ويكيبيديا

    "de una reunión de expertos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اجتماع للخبراء
        
    • اجتماع خبراء
        
    • لاجتماع خبراء
        
    • اجتماع لخبراء
        
    • لاجتماع الخبراء
        
    • حلقة عمل للخبراء
        
    • باجتماع الخبراء
        
    A diferencia de otras reuniones anteriores, esa reunión se celebró a nivel ministerial y estuvo precedida de una reunión de expertos. UN وعلى خلاف الاجتماعات السابقة، عقد هذا الاجتماع على المستوى الوزاري سبقه اجتماع للخبراء.
    La asistencia necesaria para esta actividad comprende la contratación de un asesor y la organización de una reunión de expertos. UN وقد تشمل المساعدة الضرورية لتحقيق ذلك توظيف خبير استشاري وتنظيم اجتماع للخبراء.
    ● La exclusión también fue el tema de una reunión de expertos en la segunda vía de las Consultas Mundiales. UN :: كان الاستثناء أيضاً موضوع اجتماع للخبراء في إطار المسار الثاني للمشاورات العالمية.
    Malasia apoya la celebración de una reunión de expertos para examinar esta cuestión. UN وأعرب عن تأييد ماليزيا عقد اجتماع خبراء للنظر في هذه المسألة.
    En un anexo se reproducen los proyectos, los instrumentos no gubernamentales y los resultados de una reunión de expertos de la UNCTAD. UN وأُرفقت بالتوليفة مشاريع وصكوك غير حكومية وحصيلة اجتماع خبراء الأونكتاد.
    La elaboración de tales criterios se consideró una actividad utilísima y se sugirió que podría constituir el tema de una reunión de expertos. UN وارتُئي أن وضع معايير من هذا القبيل هو نشاط قيم جداً، واقترح أن يكون ذلك موضوعاً مناسباً لاجتماع خبراء.
    Por consiguiente, la mayor parte de los países que respondieron acogieron con agrado la oportunidad de intercambiar opiniones e información y apoyaron la celebración de una reunión de expertos en la materia. UN ومن ثم فقد رحبت معظم البلدان المجيبة بفرصة تبادل الآراء والمعلومات وأيدت عقد اجتماع للخبراء بشأن هذا الموضوع.
    Informe de una reunión de expertos encargada de evaluar las experiencias respecto de la utilización de las directrices de la Convención Marco UN تقرير اجتماع للخبراء لتقييم الخبرات في استخدام المبادئ التوجيهية بلإبلاغ
    Informe de una reunión de expertos encargada de evaluar las experiencias en la utilización de las directrices de la Convención UN تقرير اجتماع للخبراء لتقييم الخبرات المكتسبة في استخدام المبادئ التوجيهية
    Según ese acuerdo, cada una de esas reuniones estará precedida de una reunión de expertos en la que se examinarán cuestiones clave relacionadas con la Convención. UN وتقرر أن يسبق كل اجتماع من هذه الاجتماعات اجتماع للخبراء للنظر في المواضيع الرئيسية ذات الصلة بالاتفاقية.
    Puede ser de utilidad la celebración de una reunión de expertos y, a ese respecto, se debe alentar a los Estados a que envíen expertos a las consultas que celebre la Sexta Comisión el próximo año. UN وربما كان عقد اجتماع للخبراء أمرا مفيدا، وينبغي تشجيع الدول على إرسال خبرائها إلى مشاورات اللجنة السادسة خلال السنة المقبلة.
    En el contexto de su apoyo a las negociaciones relativas a una convención sobre la lucha contra la desertificación, Suecia facilita fondos para efectuar estudios por países y para la celebración de una reunión de expertos que ha de convocar. UN وفي سياق دعمها للمفاوضات الرامية الى التوصل الى اتفاقية لمكافحة التصحر، تقدم السويد أموالا من أجل إجراء دراسات قطرية ومن أجل تنظيم اجتماع للخبراء ستتولى السويد الدعوة إلى عقده.
    Su país no podía aceptar el informe del Grupo de Trabajo ni sus recomendaciones, y consideraba que el Grupo de Trabajo había dejado de existir y que cualquier trabajo futuro en esta esfera debía realizarse en el marco de una reunión de expertos. UN وأضاف قائلاً إن بلده يرفض قبول تقرير الفريق أو توصياته. وذكر أن بلده يعتبر أن الفريق لم يعد موجوداً، وأن أي عمل آخر في هذا الميدان ينبغي أن يتم في إطار اجتماع للخبراء.
    El Comité también aprobó la celebración de una reunión de expertos jurídicos de los Estados miembros en Sri Lanka para examinar los progresos conseguidos en la aplicación de la Convención y estudiar la necesidad de actualizarla a la luz de los actuales acontecimientos en esta esfera. UN ووافقت اللجنة أيضا على عقد اجتماع للخبراء القانونيين من الدول اﻷعضاء في سري لانكا لاستعراض التقدم المحرز بشأن تنفيذ الاتفاقية ودراسة ضرورة استكمال الاتفاقية في ضوء التطورات الحاليــة في هذا الميدان.
    :: Organización de una reunión de expertos para preparar el plan de acción relacionado con la estrategia subregional de derechos humanos UN :: تنظيم اجتماع خبراء من أجل إعداد خطة العمل المتصلة باستراتيجية حقوق الإنسان دون الإقليمية
    2. Celebración en Bagdad de una reunión de expertos durante la primera semana de julio acerca de: UN ٢ - اجتماع خبراء من المقرر عقده خلال اﻷسبوع اﻷول من تموز/يوليه في بغداد بشأن:
    26. La Comisión podría estudiar la organización de una reunión de expertos para examinar los siguientes aspectos: UN 26- يمكن أن تنظر اللجنة في تنظيم اجتماع خبراء يناقش المسائل التالية:
    El objetivo de una reunión de expertos sobre este tema sería ayudar a los países en desarrollo a lograr la coherencia entre el marco de la política nacional para el desarrollo de las empresas y las obligaciones dimanantes de los acuerdos internacionales vinculantes. UN والهدف من عقد اجتماع خبراء في هذا الموضوع هو مساعدة البلدان النامية على تحقيق الاتساق بين الإطار الوطني لسياساتها المتعلقة بتنمية المشاريع والتزاماتها المنبثقة من الاتفاقات الدولية الملزمة.
    Informe de una reunión de expertos para evaluar las experiencias de aplicación de las directrices de la Convención Marco para la presentación de informes y el examen. UN تقرير اجتماع خبراء لتقييم الخبرات المكتسبة في مجال استخدام المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المتعلقة بالإبلاغ والاستعراض
    El informe resultante del estudio constituirá la base de una reunión de expertos internacionales dedicada a debatir posibles medidas adicionales que podrían adoptarse para mejorar la protección del medio ambiente natural durante los conflictos armados. UN وسيشكل التقرير الناتج عن الدراسة الأساس لاجتماع خبراء دولي من أجل مناقشة المزيد من الخطوات التي يحتمل اتخاذها لتحسين حماية البيئة الطبيعية أثناء النزاعات المسلحة.
    - Celebración de una reunión de expertos técnicos sobre tecnología de remoción de minas, en preparación de la reunión de Tokio, Alemania, principios de 1997; UN - عقد اجتماع لخبراء تقنيين بشأن تكنولوجيا إزالة اﻷلغام، لﻹعداد لاجتماع طوكيو - ألمانيا، مطلع عام ١٩٩٧؛
    Quisiera agradecer a las delegaciones de Alemania y de los Países Bajos la organización de una reunión de expertos científicos sobre el TCPMF aquí en Ginebra con anterioridad esta semana. UN وبودي أن أشكر وفدي ألمانيا وهولندا على تنظيمهما لاجتماع الخبراء العلميين المعنيين بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية هنا بجنيف في وقت سابق هذا الأسبوع.
    La CP también decidió ejecutar el programa de trabajo presentado en el anexo de esa decisión, que incluía la organización de una reunión de expertos. UN كذلك قرر مؤتمر الأطراف تنفيذ برنامج العمل المحدد في مرفق ذلك المقرر، الذي تضمن تنظيم حلقة عمل للخبراء.
    5. En su 15º período de sesiones, el OSACT acogió con satisfacción la organización por la secretaría de una reunión de expertos, sobre las cuestiones metodológicas y operacionales relacionadas, entre otras cosas, con el uso de las directrices para la presentación de informes que tuvo lugar en Bonn del 4 al 6 de diciembre de 2001. UN 5- ورحبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الخامسة عشرة، باجتماع الخبراء الذي نظمته الأمانة والذي عقد في بون في الفترة من 4 إلى 6 كانون الأول/ديسمبر 2001 وتناول المسائل المنهجية والتشغيلية المتصلة، في جملة أمور، باستخدام المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد