ويكيبيديا

    "de urbanización sostenible" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التحضر المستدام
        
    • التوسع الحضري المستدام
        
    • للتحضر المستدام
        
    • للتوسع الحضري المستدام
        
    • حضرية مستدامة
        
    • التحضّر المستدام
        
    Referencia 2009: 203 asociados diferentes han contribuido a la formulación de políticas de urbanización sostenible UN خط الأساس لعام 2009: 203 شركاء مختلفين يساهمون في صياغة سياسات التحضر المستدام
    :: Fomento de la capacidad local y formación en materia de urbanización sostenible: asociación entre el sector público y privado; UN :: بناء القدرات والتدريب في مجال التحضر المستدام: شراكة بين القطاعين العام والخاص.
    :: Fomento de la capacidad local y formación en materia de urbanización sostenible: asociación entre el sector público y privado. UN :: بناء القدرات والتدريب على الصعيد المحلي في مجال التحضر المستدام: شراكة بين القطاعين العام والخاص
    El objetivo final es aumentar considerablemente el número de asociados y redes que participen en el apoyo al programa de urbanización sostenible. UN ويتمثل الهدف النهائي من ذلك في زيادة عدد الشركاء والشبكات المنخرطين في دعم جدول أعمال التوسع الحضري المستدام.
    Dado que el equilibrio demográfico se inclina rápidamente hacia las zonas urbanas, el desarrollo sostenible se está convirtiendo en sinónimo de urbanización sostenible. UN ونظرا لأن التوازن السكاني يميل بسرعة نحو المناطق الحضرية، فإن التنمية المستدامة تُصبح، وعلى نحو متزايد، مرادفا للتحضر المستدام.
    También es necesario elaborar y aclarar conceptos clave, como el de " urbanización sostenible " ; UN وهناك أيضاً حاجة إلى تطوير وتوضيح مفاهيم رئيسية مثل ' ' التحضر المستدام``؛
    Estimación para 2011: 256 asociados diferentes que contribuyan a la formulación de políticas de urbanización sostenible UN التقديرات لعام 2011: 256 شريكاً مختلفاً يساهمون في صياغة سياسات التحضر المستدام
    Meta para 2013: 319 asociados diferentes que contribuyan a la formulación de políticas de urbanización sostenible UN المستهدف لعام 2013: 319 شريكاً مختلفاً يساهمون في صياغة سياسات التحضر المستدام.
    Este aumento se debe en parte a que ONU-Hábitat multiplicó sus actividades de promoción a nivel regional y nacional y movilizó a los asociados del Programa de Hábitat para formular y promover políticas de urbanización sostenible. UN ويعود السبب في هذه الزيادة جزئيا إلى تحسين الموئل لجهوده في مجال الدعوة على المستويين الإقليمي والقُطري وحشده لشركاء جدول أعمال الموئل لكي يصوغوا سياسات ويشجّعوا عليها في مجال التحضر المستدام.
    Debe esclarecerse y fortalecerse el vínculo entre las políticas de urbanización sostenible y las estrategias de reducción de la pobreza en muchos países en desarrollo. UN ولا تزال الصلة التي تربط بين سياسات التحضر المستدام واستراتيجيات الحد من الفقر في حاجة إلى توضيح وتدعيم في كثير من البلدان النامية.
    Algunas de estas asociaciones utilizan los centros regionales como centros de intercambio de información para las actividades de urbanización sostenible, mientras que otras organizan sus redes en torno a eventos periódicos tales como las cumbres anuales de las autoridades municipales. UN فبعض هذه الشراكات يستخدم المراكز الإقليمية كغرف لتنسيق المعلومات لخدمة جهود التحضر المستدام والبعض الآخر يربط شبكاته بأحداث متكررة معينة مثل القمم السنوية لقادة المحليات.
    1. Reconocimiento e integración de las cuestiones de urbanización sostenible en las políticas, los planes y las estrategias nacionales, tales como estrategias de disminución de la pobreza, marcos de asistencia para el desarrollo de las Naciones Unidas, y otros; UN الإقرار بقضايا التحضر المستدام ودمجها في السياسات والاستراتيجيات الوطنية مثل استراتيجيات الحد من الفقر، إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة، إلى آخره؛
    Debido a las desigualdades económicas, sociales y políticas dentro de la región, deberían adoptarse enfoques diferentes para abordar las distintas prioridades a las que hacen frente los países en sus iniciativas de urbanización sostenible. UN بسبب التفاوتات الاقتصادية والاجتماعية والسياسية داخل المنطقة الإقليمية، ينبغي اتباع نهوج مختلفة لمعالجة الأولويات المتنوعة التي تواجهها البلدان سعيا إلى التحضر المستدام.
    Por otro lado, la labor de promoción se centró en aumentar la conciencia mundial sobre las cuestiones de la urbanización sostenible en los planos nacional y mundial y en alentar a los asociados del Programa de Hábitat a participar activamente en la formulación y aplicación de políticas de urbanización sostenible. UN وركز عمل الدعوة على تحسين الوعي العالمي بقضايا التحضر المستدام على الصعيدين الوطني والعالمي وتشجيع شركاء برنامج الموئل على المشاركة الفعالة في صياغة وتنفيذ سياسات التحضر المستدام.
    La Exposición Mundial de Shangai de 2010 es otro mecanismo de promoción a nivel mundial utilizado para fomentar el programa de urbanización sostenible. UN 26 - يمثل معرض شنغهاي الدولي لعام 2010 آلية عالمية أخرى للدعوة من أجل تعزيز جدول أعمال التحضر المستدام.
    Visitaron el pabellón 40 organismos de las Naciones Unidas y aproximadamente 3 millones de personas para participar en los 150 eventos realizados sobre cuestiones de urbanización sostenible. UN جذب الجناح عدد 40 من وكالات الأمم المتحدة ونحو 3 مليون زائر من خلال 150 فعالية أُقيمت حول قضايا التوسع الحضري المستدام.
    i) Número de países cuyas políticas, leyes y estrategias incorporan principios de urbanización sostenible UN ' 1` عدد البلدان التي تدمج سياساتها وتشريعاتها واستراتيجياتها مبادئ التوسع الحضري المستدام
    La finalidad del memorando era intensificar la colaboración y la coordinación interinstitucional para promover el programa de urbanización sostenible mediante la labor normativa, de investigación, la creación de capacidad y la gestión de los conocimientos. UN وتهدف المذكرة إلى تكثيف التعاون والتنسيق فيما بين الوكالتين للنهوض بجدول أعمال التوسع الحضري المستدام من خلال الأعمال المعيارية، والبحوث، وبناء القدرات، وإدارة المعارف.
    VII. Posibilidades de urbanización sostenible: hacia una nueva agenda urbana UN سابعاً - فرص للتحضر المستدام: صوب جدول أعمال حضري جديد
    En vista de que más de la mitad de la humanidad vive actualmente en zonas urbanas, el desarrollo sostenible se está convirtiendo en sinónimo de urbanización sostenible. UN 23 - بالنظر إلى أن ما يزيد عن نصف البشر يعيشون حاليا في مناطق حضرية، فإن التنمية المستدامة آخذة بشكل متزايد في أن تصبح مرادفة للتحضر المستدام.
    El plan de acción para la igualdad entre los géneros tiene por objeto promover los derechos y el empoderamiento de la mujer y las políticas y prácticas de urbanización sostenible que tienen en cuenta las cuestiones de género a nivel nacional y local. UN 25 - تهدف خطة العمل بشأن المساواة بين الجنسين إلى تعزيز حقوق المرأة وتمكينها وتوخي سياسات وممارسات للتوسع الحضري المستدام تراعي نوع الجنس على المستويين الوطني والمحلي.
    b) Participación activa de los asociados del Programa de Hábitat en la formulación de políticas de urbanización sostenible UN (ب) يشارك شركاء جدول أعمال الموئل بنشاط في صياغة سياسات حضرية مستدامة
    A pesar de ser fundamental para el objetivo estratégico que impulsa las cinco esferas sustantivas de atención prioritaria, no se ha definido bien el concepto de " urbanización sostenible " . UN 25 - ورغم ما يتسم به مفهوم ' ' التحضّر المستدام`` من أهمية مركزية بالنسبة إلى الهدف الاستراتيجي الدافع لمجالات التركيز الجوهري الخمسة للخطة، فإنه لم يتم بعد تحديد هذا المفهوم على نحو واف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد