ويكيبيديا

    "de vacunación contra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للتحصين ضد
        
    • للتطعيم ضد
        
    • التحصين ضد
        
    • التطعيم ضد
        
    • التلقيح ضد
        
    • تحصين ضد
        
    • تلقيح ضد
        
    • للتلقيح ضد
        
    • للتحصين من
        
    • تطعيم ضد
        
    • بالتحصين ضد
        
    • للتطعيم من
        
    • إنتاج لقاحات
        
    • التحصين من
        
    • والتحصين ضد
        
    El Dr. Boghal había participado en programas de vacunación contra la peste bovina. UN وكان الدكتور بوغال يشارك في برامج للتحصين ضد مرض طاعون الماشية.
    En materia sanitaria, informó al Relator Especial de que su país había establecido dispensarios y centros sanitarios en el Afganistán, situados en Mazar-i-Sharif, Yakaolang, Bamyan, Kabul y Jalalabad, y había participado en una campaña conjunta de vacunación contra la poliomielitis. UN وفي ميدان الصحة، أبلغ المقرر الخاص أن بلده قد أقام مستوصفات ومرافق صحية بأفغانستان، وذلك في مزار الشريف وياكولانغ وباميان وكابول وجلال أباد، كما أنه قد أسهم في حملة مشتركة للتطعيم ضد شلل اﻷطفال.
    Reanudación de la campaña de vacunación contra la poliomielitis en todo el país UN استئناف حملة التحصين ضد شلل الأطفال وتنفيذها في كافة أنحاء البلد
    El UNICEF siguió apoyando las actividades gubernamentales de vacunación contra la difteria. UN وتواصل اليونيسيف تقديم الدعم ﻷنشطة الحكومة في مجال التطعيم ضد الدفتريا.
    También prestaron apoyo en materia de transporte al programa de vacunación contra la polio de 2009. UN وقدمت هذه العناصر خدمات مركباتها لدعم برنامج التلقيح ضد شلل الأطفال لعام 2009.
    Además, el UNICEF prestó apoyo al Ministerio de Salud para llevar a cabo una campaña de vacunación contra el sarampión y un proyecto de tratamiento integrado para combatir las enfermedades infantiles. UN وقدمت اليونيسيف أيضا الدعم لوزارة الصحة في حملة تحصين ضد الحصبة وفي مشروع بشأن الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة.
    El conflicto hizo suspender una campaña de vacunación contra la poliomielitis; se realizó parcialmente en diciembre de 1998. UN وقد تسبب النزاع في انقطاع حملة تلقيح ضد شلل الأطفال وقد أمكن تنفيذ هذه الحملة في كانون الأول/ديسمبر 1998.
    Se ha iniciado además en Kigali una campaña de vacunación contra el sarampión. UN كما بدأ في كيغالي شن حملة للتحصين ضد الحصبة.
    En el Sudán, el UNICEF proporcionó cantidades ingentes de medicamentos de emergencia, suministros de socorro, refugio y enseres domésticos, realizó campañas de vacunación contra la poliomielitis y ha adoptado medidas para luchar contra la meningitis. UN ففي السودان، قدمت اليونيسيف كميات كبيرة من الأدوية واللوازم الغوثية ولوازم الملاجئ فضلا عن مواد منزلية وقامت بحملات للتحصين ضد مرض شلل الأطفال واتخذت تدابير للحد من مرض التهاب السحايا.
    El país ha invertido más de 20 millones de rand en la iniciativa sudafricana de vacunación contra el SIDA. UN وأضاف قائلاً إلى إن البلد قد استثمر أكثر من 20 مليون راند في مبادرة جنوب أفريقيا للتحصين ضد الإيدز.
    En 1995 se dio inicio a un programa de vacunación contra la hepatitis B. UN وبدأ تنفيذ برنامج للتطعيم ضد التهاب الكبد في عام ٥٩٩١.
    La Región valona sostiene un programa de vacunación contra la hepatitis para mujeres prostituidas en sus mismos lugares de su trabajo. UN ويدعم إقليم والون برنامجا للتطعيم ضد التهاب الكبد لدى النساء البغايا في أماكن عملهن ذاتها.
    Por otra parte, la Sultanía de Omán ocupó el primer lugar entre los países del Oriente Medio y el Norte de Africa en el suministro de vacunación contra el sarampión. UN كما جاءت السلطنة اﻷولى على مستوى الشـرق اﻷوسـط وشمـال افريقيا في مجال التحصين ضد الحصبة.
    3.2.4 Reanudación de la campaña de vacunación contra la poliomielitis en todo el país UN 3-2-4 استئناف حملة التحصين ضد شلل الأطفال وتنفيذها في كافة أنحاء البلد
    La campaña de vacunación contra la polio estuvo orientada a 900.000 personas y el número de vacunados fue de 911.423. UN وقد استهدفت حملة التطعيم ضد شلل الأطفال تطعيم 000 900 طفل، وبلغ عدد الأطفال الذي تم تطعيمهم فعلا 423 911 طفلا.
    Con arreglo a este programa, la FAO ha continuado la campaña de vacunación contra la peste bovina iniciada anteriormente y ha instalado y puesto en marcha una planta de procesamiento de semillas. UN وواصلت المنظمة وفي إطار برنامج التعاون التقني حملة التطعيم ضد طاعون الماشية التي شرع فيها من قبل وأنشأت مصنعا لتجهيز البذور وبدأت في تشغيله.
    Reconoce que se han hecho mejoras con respecto al aumento de la cobertura de vacunación contra enfermedades que se pueden prevenir. UN وتنوه اللجنة أيضاً بالتحسن المحرز في زيادة التغطية بخدمات التلقيح ضد الأمراض التي يمكن اتقاؤها.
    En el período sobre el que se informa, los grupos terroristas destruyeron la clínica médica de Kafr Takharim (Idlib) y asesinaron también a dos trabajadores de la campaña de vacunación contra la poliomielitis. UN أما في الفترة المشمولة بالتقرير، قامت الجماعات الإرهابية بتدمير المنشأة الصحية في كفر تخاريم في إدلب، إضافة لقتل الإرهابيين لاثنين من العاملين في حملة التلقيح ضد شلل الأطفال.
    Estaba prevista la realización de una campaña de vacunación contra el sarampión dirigida a más de 2 millones de niños. UN وتم التخطيط لحملة تحصين ضد الحصبة تهدف إلى الوصول إلى ما يزيد على 2 مليون طفل.
    En 1994 se emprendió en las escuelas del Yukón un programa de vacunación contra la hepatitis B. UN وفي عام ٤٩٩١ بدأ في مدارس يوكون برنامج للتلقيح ضد التهاب الكبد.
    En el marco del programa se llevaron a cabo tres campañas de vacunación contra la poliomielitis, con una cobertura del 95% de la población prevista de 0,6 millones de niños. UN 70 - ونظمت في إطار البرنامج ثلاث حملات للتحصين من شلل الأطفال، غطت نسبة 95 في المائة من عدد الأطفال المستهدفين، البالغ 0.6 مليون طفل.
    Todos los países, salvo Bolivia, el Ecuador, Haití, el Paraguay, el Uruguay y Venezuela, han realizado campañas de vacunación contra el sarampión para niños entre 9 meses y 14 años de edad. UN وقامت جميع البلدان، باستثناء إكوادور، وأوروغواي، وباراغواي، وبوليفيا، وفنزويلا، وهايتي بحملات تطعيم ضد الحصبة لﻷطفال بين ٩ أشهر و ١٤ سنة.
    - Mantener por encima del 95% la cobertura de vacunación contra el tétanos de las mujeres embarazadas. UN -تطبيق تغطية أكثر من ٩٥ في المائة من الحوامل بالتحصين ضد الكزاز.
    Se citó como ejemplo la campaña en curso de vacunación contra el sarampión, que ofrecía también una oportunidad de crear capacidad para la vacunación de rutina. UN ويتمثل أحد الأمثلة فـي الحملة المستمرة للتطعيم من الحصبة، وهـي تمثل فرصة أيضا لبناء القدرات في مجال التحصين المستمر.
    7. Reconoce la importancia de descubrir vacunas eficaces y nuevos medicamentos para prevenir y tratar el paludismo y la necesidad de continuar las investigaciones con ese objeto, mediante, entre otras cosas, asociaciones mundiales eficaces como las diversas iniciativas de vacunación contra el paludismo y la Operación Medicamentos Antipalúdicos, UN 7 - تقر بما لاستحداث لقاحات فعالة وأدوية جديدة للوقاية من الملاريا وعلاجها، وبما لإجراء المزيد من الأبحاث داخل أطر منها الشراكات العالمية الفعالة، من قبيل مختلف مبادرات إنتاج لقاحات الملاريا ومشروع انتاج أدوية الملاريا من أهمية في كفالة تطوير تلك اللقاحات والأدوية؛
    :: Puede utilizarse el deporte para aumentar la tasa de vacunación contra el sarampión, la poliomielitis y otras enfermedades UN :: يمكن للرياضة أن تفيد في زيادة معدلات التحصين من الحصبة وشلل الأطفال وغيرها من الأمراض
    Cobertura de atención tocológica y de vacunación contra el tétano (%) UN في المائة تغطية الحوامل بالرعاية والتحصين ضد الكزاز والتيتانوس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد