ويكيبيديا

    "de vender" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بيع
        
    • ببيع
        
    • لبيع
        
    • يبيع
        
    • مبيعات
        
    • إعادة بيعها
        
    • بعت
        
    • على البيع
        
    • باع
        
    • عن البيع
        
    • تبيع
        
    • عن تجارة
        
    • بعتِ
        
    • البيع بعد
        
    • إدارة البيع
        
    Hasta que no se efectúe esa inscripción, los beneficiarios no pueden ser considerados propietarios legales ni están en condiciones de vender sus tierras, si así lo desean. UN وما لم تُنجز عملية التسجيل هذه، لا يمكن أن يُعتبر المستفيد مالكا قانونيا لن تكون له حرية بيع الممتلكات إذا رغب في ذلك.
    Fue acusado de incitar a los campesinos a abstenerse de vender arroz a las autoridades. UN وقد وجهت إليه تهمة تحريض المزارعين على الامتناع عن بيع اﻷرز إلى السلطات.
    Prohibición de vender al Gobierno del Sudán aeronaves militares de ala fija y de hélice, así como sus piezas de repuesto UN حظر بيع الطائرات ذات الأجنحة الثابتة والطائرات ذات الأجنحة الدوارة العسكرية، وقطع الغيار ذات الصلة، إلى حكومة السودان
    Colaborador del Servicio de Seguridad General y corredor de bienes raíces sospechoso acusado de vender tierras a colonos judíos. UN متعاون مع جهاز اﻷمن العام اﻹسرائيلي وتاجر أراضي مشتبه به، متهم ببيع أراض الى المستوطنين اليهود.
    Al no recibir pago alguno los asaltantes han empezado presuntamente a buscar formas de vender los camiones cisterna en el Chad. UN وبسبب عدم دفع الفدية، يزعم أن مختطفي المركبات بدؤوا في البحث عن فرص لبيع الشاحنات الصهريجية في تشاد.
    Si MHI no puede comprar la producción, Cooperamma tiene la opción de vender los minerales a otros compradores. UN وإذا لم تكن الشركة قادرة على شراء الإنتاج، يمكن للتعاونية بيع المعادن إلى جهات أخرى.
    No se trata de vender jabón, hay un propósito más grande en eso. TED ليس الأمر مجرد بيع للصابون، هناك غاية كبرى من وراء ذلك.
    Bacon ve que sus días de vender... cosas robadas en las esquinas están contados. Open Subtitles باكون يعرف أن أيامه فى بيع البضاعة المسروقة فى الشارع أصبحت معدودة
    Entonces, ¿por qué nunca pensó que sería capaz de vender el Roller Derby? Open Subtitles ثم لماذا لم اعتقد انه كان قادرة على بيع الأسطوانة ديربي؟
    Entonces, después, traté de vender el pez dorado de mi hija... para alimentar mi hábito. Open Subtitles اذا , بعد ذلك , لقد حاولت بيع سمكة ابنتي الذهبية لتغذية عادتي
    Estaba harto de vivir al día, prometí dividir la mitad de los beneficios que obtuvieramos de vender el chip al competidor de Booth. Open Subtitles كان قد تعب من العيش من راتب إلى راتب وعدني بتقاسم الربح الذي سنحصل عليه من بيع الشريحة لمنافس بوث
    Eso es lo que quiero escuchar, porque mis clientes también son empresarios como ustedes, pero en el negocio de vender cocaína. Open Subtitles هذا ما أريد أن أسمعه لأن موكلي هم رجال أعمال، أيضا، مثل أنفسكم، فقط أعمالهم هو بيع الكوكايين.
    Uds. tienen que dejar de vender drogas de animales para adolescentes, ¿vale? Open Subtitles يارفاق.. يجب عليكم التوقف عن بيع مخدرات الحيوانية للمراهقين.. حسناً؟
    Solo digo que se cuiden de vender su talento y no su alma. Open Subtitles حسناً، ما أقصده هو أن تتخذا حذركما ببيع موهبتكما وليس روحكما
    Se ha determinado que los padres, vecinos, amigos y parientes son los principales responsables de vender a los niños para la explotación sexual. UN وكان للوالدين والجيران واﻷصدقاء واﻷقرباء يدﱡ ببيع اﻷطفال للاستغلال جنسيا.
    Un talento así podría valer millones para un comerciante de arte tratando de vender falsificaciones. Open Subtitles موهبة مثل تلك يمكن أن تساوي الملايين لتاجر تحف فنية يسعى لبيع المُزيّفات
    Un tal Andre Izdebski fue también uno de los socios, antes de vender sus acciones a un nacional de Guinea. UN كذلك فإن أندريه إيزدبسكي كان هو الآخر شريكا في الشركة نفسها قبل أن يبيع أسهمه إلى مواطن غيني.
    En esa resolución, la Asamblea decidió poner en práctica la prohibición completa de fumar en los locales interiores de la Sede de las Naciones Unidas y de vender productos de tabaco en dichos locales. UN وبموجب هذا القرار، قررت الجمعية تطبيق حظر كامل على التدخين في أماكن العمل المغلقة في مقــر الأمــم المتحدة وعلى مبيعات منتجات التبغ في أماكن العمل في مقر الأمم المتحدة.
    122. Además, el Grupo estima que el desguace de los artículos producidos a cambio de una cantidad muy pequeña corrobora la alegación de Mitsubishi de que esos artículos eran muy especializados y, por consiguiente, difíciles de vender a un tercero. UN 122- وعلاوة على ذلك، يرى الفريق أن تحويل التجهيزات المنتجة الى خردة مقابل كسب ضئيل يعزز إدعاء ميتسوبيشي بأن التجهيزات كانت متخصصة للغاية وأن من المتعذر إعادة بيعها إلى طرف ثالث.
    Acabo de vender 5000 granadas, 900 rifles y muchas municiones a unas personas que pelean una guerra secreta en una parte oscura del mundo. Open Subtitles لقد بعت لتوّى 5000 قنبلة بندقية 900 و كم هائل من الذخائر لقوم يخوضون حرباً سرية فى جزء منسى من العالم
    En la medida de lo posible deberá comunicar a la otra parte su intención de vender. UN وعليه، قدر الامكان ، أن يوجه إشعارا الى الطرف الأخر بعزمه على البيع.
    Solíamos ser muy unidos, pero luego de vender nuestra granja algo cambió en él. Open Subtitles لقد كنــــا مقربين جداا لكن بعد أن باع مزرعتنا.. شيئا تغير داخله
    Escuché que dejó de vender después de ir a prisión, que ahora solo cocina para un cliente. Open Subtitles ولكن سمعت أنه توقف عن البيع بعد أن خرج من السجن وأنه يطبخ لعميل واحد فحسب ، الآن
    Incluso, empresas no norteamericanas que emplean tecnología procedente de este país se ven imposibilitadas de vender a Cuba este tipo de equipamiento. UN حتى إن شركات من خارج الولايات المتحدة تستخدم تكنولوجيا من صنع ذلك البلد لا تستطيع أن تبيع كوبا هذا النوع من الطائرات.
    Creemos que sería mejor que dejarais de vender armas tanto a los Open Subtitles من الأفضل لمصلحة الجميع لو توقفت عن تجارة السلاح
    Acaba de vender a la gente lo que quería, no es diferente de tratar. Open Subtitles إنّكِ بعتِ للناس ما أرادوا أن يشتروه، إنه لا يختلف عن التعامل.
    La Oficina de Venta de Publicaciones de la ONUDI se encarga de vender, promover y distribuir directamente las publicaciones, informes y vídeos de la Organización, incluidas versiones en CD-ROM de material impreso más antiguo. UN ويتولى مكتب مبيعات منشورات اليونيدو إدارة البيع المباشر لمنشورات اليونيدو وتقاريرها وشرائط الفيديو التي تنتجها، بما في ذلك النسخ الصادرة على أقراص مدمجة لموادها المطبوعة القديمة، وترويجها وتوزيعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد