ويكيبيديا

    "de veras" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حقاً
        
    • حقا
        
    • حقًا
        
    • فعلاً
        
    • أحقاً
        
    • فعلا
        
    • حقّاً
        
    • حقاَ
        
    • حقًّا
        
    • بجدية
        
    • جدياً
        
    • حقآ
        
    • أحقا
        
    • حقّا
        
    • أنت جاد
        
    ese legado? Cuando pienso en eso, De veras me preocupo. Para ser honesta, TED الآن؟ وعندما أفكر حول الأمر، فأنا قلقة للغاية. لأكون صريحة حقاً
    Con esta joven compañera... empieza De veras la endemoniada reputación de Hill House. Open Subtitles كانت مع هذا الرفيقة الشابة السمعة الشريرة لبيت التل بدأت حقاً
    Compartiendo el momento... lo que significa mucho para mí por cierto, De veras. Open Subtitles نشترك فى هذه اللحظة الذي يَعْني الكثير بالنسبة لي بالمناسبة، حقاً.
    De veras tengo que irme de aquí... - ... y dormir un poco. Open Subtitles انا حقا حصلت على الخروج من هنا والحصول على بعض النوم
    De veras. ¿Son tan ingenuos de pensar que pueden volver tan fácil al Paraíso? Open Subtitles حقا انت جاهل لان تعتقد بأن السماء سترقص للفائز العائد الى السماء
    - ¿De veras podemos lograrlo? - Sí. Open Subtitles تَعتقدُ حقاً بأنّ بالإمكان أَنْ يَنْجحُ؟
    Oh, ¿de veras quieres hacer el amor en este colchón detras del cartel? Open Subtitles أتريد حقاً أن تمارس الجنس على نصف حشية خلف لوحة الإعلانات؟
    ¿De veras crees que Lobo Negro comerá a Santa y a sus Fuerzas? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن الذئب الأسود سوف يأكل سانتا وجيوشه المحلقة
    ¿De veras crees que esta descarga funcionará? Open Subtitles هَلْ حقاً تعتقدُ هذا التحميلِ سَيَعْملُ؟
    ¿De veras piensas que Dios quiere que perdonamos a cada de sus creaciones? Open Subtitles أتعتقدن حقاً بإن الرب يريدنا بإن نغفر لكل أحد من مخلوقاته؟
    Es un poco patoso, pero tiene un corazón de oro y creo que, De veras, a Al le encantaría Helen. Open Subtitles إنّه أبله نوعاً ما، ولكن يمتلك قلب من ذهب، وأعتقد حقاً أنّ آل سيقع في حب هيلين.
    Si De veras quieres hablar, diles a tus soldados que se retiren. Open Subtitles إذا كنت تريد حقاً أن نتحدث عليك بإخبار جنودك بالتنحي
    Ha sido un año De veras malo con la lluvia, especialmente para las viejas viviendas como la suya. Open Subtitles لقد كانت سنة سيئة حقاً مع كل تلك الأمطار، وخاصة بالنسبة للبيوت القديمة مثل بيتك
    Pronto mi negocio De veras comenzó a crecer. TED و بعد فترة بسيطة، بدأت أعمالي حقاً تقلع.
    Quizas De veras necesite hablar de esto con alguien, y tu no estabas. Open Subtitles ربما أنا حقا بحاجة لشخص لأكلمه بشأن هذا وأنتي لستي هناك
    Está bien supongo, es la universidad, De veras aprecio que ustedes vinieran Open Subtitles جيده ,بحسب اعتقادي , انها الجامعه حقا نقدر قدومك ..
    Para ser sinceros, ¿de veras crees que estás preparado para volver ahí fuera? Open Subtitles بصدق، هل تعتقد حقا أن تكون مستعدا أن أعود الى هناك؟
    ¿De veras crees que Shana se mudó desde Georgia para atrapar al que intentó matar a su amiga de la infancia? Open Subtitles انتي لا تصدقين حقا ان شانا انتقلت من جورجا حتى تستطيع البحث عن من حاول قتل صديقة طفولتها
    ¿Creéis De veras que podría morir en manos de un jodido florentino? Open Subtitles هل تعتقد حقًا أنني سأموت على يد فلورينسي داعر ؟
    Ok, De veras quieres saber lo que te perdiste ayer de noche? Open Subtitles هل تريد فعلاً أن تعرف ما الذي فاتك البارحة ؟
    ¿Quién te disparó Jack? ¿De veras no recuerdas nada? Open Subtitles الطلقات يا ـ جاك ـ أحقاً لا تذكر اي شيء؟
    Estás en tu mejor momento. ¿De veras quieres amarrarte a la chica sorda? Open Subtitles هيا أنت في ريعان شبابك, أتريد فعلا أن ترتبط بفتاة صماء؟
    Oh, De veras, mientras mas lo niegues, mas me convenceré de que es verdad. Open Subtitles حقّاً ؟ كلّما زدت إنكاراً كلّما زادت قناعتي بصحّة ذلك ،صحيح ؟
    ¿De veras llamaste al fiscal adjunto "traje sin alma"? Open Subtitles هل نعتَّ حقاَ نائب المدّعي العام بالتافه؟
    ¿De veras creen que voy a sentarme aquí y dejar que esto ocurra? Open Subtitles تعتقد حقًّا أني سأجلس هنا واسمح بحدوث ذلك ؟
    Tenemos que restablecer la seguridad y la estabilidad en el Iraq para que De veras pueda comenzar la construcción de la democracia y la prosperidad. UN ولا بد من إعادة الأمن والاستقرار إلى العراق حتى يمكن الشروع بجدية في بناء الديمقراطية والازدهار.
    ¿De veras quiere atrapar a uno de los oficiales, por eliminar a un patán asqueroso como Ross? Open Subtitles هل ستُلاحقُ جدياً ضابطاً ما لأنهُ قتَلَ خِنزيراً مثلَ روس؟
    ¿De veras tiene que llevarnos a la comisaría? Open Subtitles اخبرنى أيها الضابط,هل أنت حقآ من واجبك أن تأخذنا الى القسم؟
    ¿De veras no te importa que me interese por ti? Open Subtitles أحقا لا تكترثين إن كنتُ مهتم بك؟
    ¿De veras eres tan ingenua? Open Subtitles هل انت ساذجة حقّا لهذه الدّرجة؟
    ¿De veras me tomará en cuenta? ¿Qué más dijo? Open Subtitles هل أنت جاد هل يدرس تعيينى فى هذا العمل ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد