ويكيبيديا

    "de vigilancia de los cultivos ilícitos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لرصد المحاصيل غير المشروعة
        
    • رصد المحاصيل غير المشروعة
        
    • المعني برصد المحاصيل غير المشروعة
        
    • لرصد الزراعة غير المشروعة
        
    Se espera que los sistemas nacionales contribuyan apreciablemente a establecer y reforzar una red internacional de vigilancia de los cultivos ilícitos. UN ويتوقع أن تسهم النظم الوطنية اسهاما كبيرا في انشاء وتعزيز شبكة دولية لرصد المحاصيل غير المشروعة.
    II. Programa mundial de vigilancia de los cultivos ilícitos UN البرنامج العالمي لرصد المحاصيل غير المشروعة ثانيا
    En su vigésimo período extraordinario de sesiones, la Asamblea General hizo hincapié en la responsabilidad de los gobiernos de establecer sistemas de vigilancia de los cultivos ilícitos a nivel nacional. UN وقد أكدت الجمعية العامة، ابان دورتها الاستثنائية العشرين، على المسؤولية الحكومية في انشاء نظم لرصد المحاصيل غير المشروعة على المستوى القطري.
    Durante 2005, la ONUDD inició sus primeras actividades de vigilancia de los cultivos ilícitos en el Ecuador y en la República Bolivariana de Venezuela. UN وفي عام 2005، شرع المكتب في الاضطلاع بأوّل أنشطته في مجال رصد المحاصيل غير المشروعة في إكوادور وجمهورية فنـزويلا البوليفارية.
    Se prevén aumentos también en el programa de vigilancia de los cultivos ilícitos. UN ويُنتظر حدوث زيادات كذلك في برنامج رصد المحاصيل غير المشروعة.
    35. El Programa de vigilancia de los cultivos ilícitos coopera con el UNOSAT del UNITAR para optimizar la adquisición de imágenes de satélite que permitan vigilarlos y determinar las fuentes de imágenes más apropiadas. UN 35- ويتعاون البرنامج المعني برصد المحاصيل غير المشروعة مع برنامج التطبيقات الساتلية العملياتية التابع لليونيتار على تعظيم الكفاءة في الحصول على الصور الساتلية اللازمة لرصد المحاصيل غير المشروعة وتحديد أنسب مصادر الصور.
    1. Programa mundial de vigilancia de los cultivos ilícitos UN 1- البرنامج العالمي لرصد المحاصيل غير المشروعة
    En su vigésimo período extraordinario de sesiones, la Asamblea General hizo hincapié en la responsabilidad de los gobiernos de establecer sistemas de vigilancia de los cultivos ilícitos a nivel nacional. UN وقد أكدت الجمعية العامة، إبان دورتها الاستثنائية العشرين، على المسؤولية الحكومية في إنشاء نظم لرصد المحاصيل غير المشروعة على المستوى القطري.
    El PNUFID también siguió promoviendo el establecimiento de un sistema de vigilancia de los cultivos ilícitos con objeto de posibilitar la determinación y estimación de los cultivos ilícitos de coca y adormidera, así como los progresos registrados en materia de desarrollo alternativo. UN وواصل اليوندسيب أيضا دعمه لانشاء نظام لرصد المحاصيل غير المشروعة بغية التمكن من استبانة وتقييم زراعة الكوكا وخشخاش الأفيون غير المشروعة، وكذلك رصد التقدم المحرز في التنمية البديلة.
    En ese contexto, el Programa mundial de vigilancia de los cultivos ilícitos de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito había hecho posible instituir programas de vigilancia en los países más afectados por el cultivo ilícito de arbusto de coca y adormidera. UN وفي هذا السياق، ساعد البرنامج العالمي لرصد المحاصيل غير المشروعة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على إقامة برامج للرصد في أشد البلدان تأثرا بزراعة شجيرات الكوكا وخشخاش الأفيون.
    7. En respuesta a las solicitudes de la Asamblea General y de la Comisión, el PNUFID emprendió un programa mundial de vigilancia de los cultivos ilícitos. UN 7- واستجابة إلى طلبي الجمعية العامة واللجنة، استهل اليوندسيب برنامجا عالميا لرصد المحاصيل غير المشروعة.
    28. A nivel de países, el PNUFID firmó un nuevo acuerdo de proyecto con el Gobierno del Perú para el ulterior desarrollo de su mecanismo de vigilancia de los cultivos ilícitos. UN ٨٢ - وعلى المستوى القطري ، وقﱠع اليوندسيب مشروعا جديدا مع حكومة بيرو لمواصلة تطوير آلياتها لرصد المحاصيل غير المشروعة .
    Una de las metas principales del programa mundial de vigilancia de los cultivos ilícitos es, por tanto, prestar ayuda a los gobiernos que la soliciten mediante la armonización de los sistemas nacionales de reunión de datos y la agregación de los datos nacionales a escala internacional. UN ومن ثم فان من اﻷهداف الرئيسية لبرنامج العمل العالمي لرصد المحاصيل غير المشروعة ، تقديم المساعدة الى الحكومات الطالبة ، وذلك بضمان التنسيق بين النظم الوطنية لجمع البيانات وتجميع البيانات الوطنية على الصعيد الدولي.
    8. El programa de vigilancia de los cultivos ilícitos a cargo de la ONUDD comprende un proyecto mundial de apoyo y siete proyectos nacionales en los países mencionados. UN 8- ويتكوّن البرنامج العالمي لرصد المحاصيل غير المشروعة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة من مشروع دعم عالمي ومن سبعة مشاريع وطنية تُنفّذ في البلدان المذكورة.
    Las estimaciones de los cultivos ilícitos y la producción efectuadas en el marco del programa mundial de vigilancia de los cultivos ilícitos, que se basan en estudios realizados empleando métodos científicos, son importantes parámetros utilizados para la ejecución de las políticas en materia de drogas a nivel nacional e internacional y han obtenido reconocimiento internacional. UN وتقديرات الزراعة والإنتاج غير المشروعين، التي يعدها البرنامج العالمي لرصد المحاصيل غير المشروعة والتي تستند إلى الدراسات الاستقصائية المنجزة بوسائل علمية هي مقاييس هامة تستخدم في تنفيذ السياسات المتعلقة بالمخدرات على المستويين الوطني والدولي، كما أنها تحظى باعتراف دولي.
    La ONUDD ayuda a los gobiernos a ese respecto mediante el programa de vigilancia de los cultivos ilícitos. UN ويساعد المكتب الحكومات في هذا الصدد من خلال برنامج رصد المحاصيل غير المشروعة.
    Apoyo a los programas de vigilancia de los cultivos ilícitos UN دعم برنامج رصد المحاصيل غير المشروعة
    55. En Myanmar, las fotos aéreas tomadas en 19981999 formaron parte integrante del programa de vigilancia de los cultivos ilícitos. UN 55- وفي ميانمار أيضا، كانت الصور الجوية المتخذة خلال الفترة 1998-1999 جزءا لا يتجرأ من برنامج رصد المحاصيل غير المشروعة.
    El programa de vigilancia de los cultivos ilícitos en el Afganistán procuró activamente obtener la participación de la Dirección de Lucha contra los Estupefacientes para realizar el estudio anual de la adormidera de 2003. UN 38- وسعى برنامج رصد المحاصيل غير المشروعة في أفغانستان الى مشاركة مديرية مكافحة المخدرات في تنفيذ الدراسة السنوية عن خشخاش الأفيون لعام 2003.
    49. ¿Qué actividades de vigilancia de los cultivos ilícitos –incluidos el desplazamiento o la reubicación de los cultivos ilícitos– se realizan en su país y se comparte la información con las organizaciones nacionales, regionales e internacionales? UN ٩٤ - ما هي اﻷنشطة الجاري تنفيذها في بلدكم لرصد الزراعة غير المشروعة - بما في ذلك نزوح الزراعة غير المشروعة أو تغير مكانها - وهل يجري تقاسم هذه المعلومات مع منظمات وطنية واقليمية ودولية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد