ويكيبيديا

    "de violencia sexual y de género" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العنف الجنسي والجنساني
        
    • العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس
        
    • العنف الجنسي والعنف الجنساني
        
    • العنف الجنساني والجنسي
        
    • للعنف الجنسي والجنساني
        
    • بالعنف الجنسي والجنساني
        
    • بالعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس
        
    • العنف الجنسي القائم على نوع الجنس
        
    La Operación documentó 12 incidentes de violencia sexual y de género, que se cobraron 34 víctimas, 10 de ellas menores de 18 años y 11 de las cuales eran desplazadas internas. UN وقد وثقت 12 من حوادث العنف الجنسي والجنساني تعرضت له 34 ضحية، عشر منهن دون الثامنة عشرة و 11 من المشردين داخليا.
    :: 240 patrullas diarias realizadas por efectivos de contingentes en zonas prioritarias, incluidas zonas con un alto número de denuncias de incidentes de violencia sexual y de género UN :: 24 دورية يومية يسيرها أفراد الوحدات في المناطق ذات الأولوية، بما في ذلك المناطق التي تفيد التقارير بكثرة حالات العنف الجنسي والجنساني فيها
    Expresó preocupación por la situación precaria de los derechos humanos y por los actos de violencia sexual y de género perpetrados a gran escala. UN وأعربت عن قلقها بشأن تردي حالة حقوق الإنسان وبشأن العنف الجنسي والجنساني المتفشي على نطاق واسع.
    Aparentemente, existe una absoluta falta de interés y voluntad a la hora de investigar los actos de violencia sexual y de género. UN ويبدو أن هناك لامبالاة طاغية تجاه التحقيق في أعمال العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس وعزوف عن ذلك.
    También preocupaban todavía las altas tasas de violencia sexual y de género. UN ويظل ارتفاع معدلات العنف الجنسي والعنف الجنساني مصدر قلق أيضاً.
    Aunque se han logrado progresos notables, se requieren más iniciativas para garantizar que los procesos de justicia de transición tengan en cuenta todos los tipos de violencia sexual y de género. UN ورغم إحراز تقدم ملحوظ في هذا الصدد، لا تزال هناك حاجة إلى مزيد من الجهود لضمان أن تعالج عمليات العدالة الانتقالية نطاق العنف الجنساني والجنسي برمته.
    También sufrieron violaciones y otras formas de violencia sexual y de género, con al menos 354 actos de este tipo durante los dos meses de violencia. UN ففي خلال شهرين من أعمال العنف، كانت هناك 354 حالة على الأقل من العنف الجنسي والجنساني.
    En general han aumentado los incidentes de violencia sexual y de género notificados. UN وقد زاد المستوى العام للإبلاغ عن حوادث العنف الجنسي والجنساني.
    Mediante actividades de información pública para concienciar sobre los casos de violencia sexual y de género contra las mujeres y los niños en campamentos de personas desplazadas UN من خلال أنشطة إعلامية تهدف إلى التوعية بحالات العنف الجنسي والجنساني ضد النساء والأطفال في مخيمات المشردين
    En Colombia y el Ecuador, las mujeres y las niñas, en particular, siguen sufriendo un alto grado de violencia sexual y de género. UN وفي كولومبيا وإكوادور ما زال العنف الجنسي والجنساني يؤثران بمستويات مرتفعة خاصة في النساء والفتيات.
    Los niveles de violencia sexual y de género, así como de mutilación genital femenina, son inaceptablemente elevados. UN إذ تسجل مستويات عالية غير مقبولة من العنف الجنسي والجنساني وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    : Progresos en la prevención de todas las formas de violencia sexual y de género UN الإنجاز المتوقع 1-3: إحراز تقدم في الحد من جميع أشكال العنف الجنسي والجنساني
    El plan de estudios para la capacitación de los agentes de policía de las Naciones Unidas en materia de violencia sexual y de género se encuentra en fase de aplicación. UN ونشر منهج تدريب شرطة الأمم المتحدة في مجال العنف الجنسي والجنساني.
    Manifestó su inquietud por las informaciones sobre la persistente discriminación contra las mujeres y los altos niveles de violencia sexual y de género. UN وأعربت عن قلقها بشأن التقارير التي تفيد باستمرار التمييز ضد المرأة وارتفاع مستويات العنف الجنسي والجنساني.
    Entre esos problemas se contaban las malas condiciones de salud y de saneamiento, la falta de escuelas y de maestros y el alto grado de violencia sexual y de género. UN ومن بين هذه المشكلات سوء الأحوال الصحية والصرف الصحي؛ ونقص فرص الانتظام في المدارس وتوافر المدرسين؛ والمستويات المرتفعة من العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس.
    El Grupo examinó la aplicación del derecho a un recurso jurídico efectivo de las víctimas en casos de violencia sexual y de género y tortura. UN ورصد الفريق تنفيذ الحق في الانتصاف الفعال لضحايا العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس وضحايا التعذيب.
    Las mujeres víctimas de violencia sexual y de género no cuentan con un sistema judicial en funciones al que puedan recurrir. UN وتفتقر النساء من ضحايا العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس إلى نظام قضائي يعمل بشكل سليم يمكنهن اللجوء إليه.
    La Operación documentó nueve incidentes de violencia sexual y de género que se cobraron 20 víctimas, de las cuales ocho eran menores de 18 años y 18 desplazadas internas. UN ووثّقت العملية المختلطة تسعة من حوادث العنف الجنسي والعنف الجنساني شملت 20 ضحية، منهن ثمان تقل أعمارهن عن 18 سنة و 18 من المشردات داخليا.
    Por ese motivo, es especialmente importante que las víctimas de violencia sexual y de género se impliquen en el diseño y aplicación de las medidas de reparación. UN ومن ثم فمن الأهمية بمكان إشراك ضحايا العنف الجنساني والجنسي في تصميم إجراءات الجبر وتنفيذها.
    Además, las mujeres víctimas de la trata que también son víctimas de violencia sexual y de género pueden asimismo tropezar con obstáculos adicionales al entablar procesos penales, puesto que su participación en esos procesos puede exponerlas nuevamente a la condición de víctimas en razón del daño psicológico, la estigmatización y el ostracismo comunal y familiar. UN وعلاوة على ذلك، قد تواجه النساء المتاجر بهن واللواتي يقعن أيضاً ضحايا للعنف الجنسي والجنساني عقبات إضافية تحول دون مباشرة الإجراءات القانونية، لأن مشاركتهن في هذه الإجراءات قد تجعلهن ضحية من جديد، في شكل الإصابة بالضرر النفسي والوصم والنبذ من المجتمع والأسرة.
    En un esfuerzo por reforzar la capacidad de la misión de ejercer vigilancia y presentar informes sobre las cuestiones de violencia sexual y de género, la Representante Especial ha creado una unidad de protección en su oficina inmediata para dar prominencia a dichas cuestiones. UN وفي مسعى لتعزيز قدرة البعثة على رصد المسائل المتصلة بالعنف الجنسي والجنساني والإبلاغ عنها، أنشأت الممثلة الخاصة خلية للحماية في مكتبها المباشر لإبراز أهمية هذه المسائل.
    28. El Grupo de Trabajo observa que la desaparición puede venir acompañada de actos de violencia sexual y de género que requieren una atención específica durante la investigación. UN 28- ويقر الفريق العامل بأن الاختفاء يمكن أن يقترن بالعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس وأن هذه المسألة تتطلب اهتماماً خاصاً في أثناء التحقيق.
    En Darfur, el recrudecimiento del conflicto, el gran número de casos de violencia sexual y de género, y los ataques y asesinatos deliberados de personal humanitario han reducido notablemente la capacidad de la comunidad humanitaria para prestar asistencia y hacer frente a los problemas de protección causados por la crisis. UN ففي دارفور، يقضي تصاعد حدة القتال وارتفاع مستويات العنف الجنسي القائم على نوع الجنس والاستهداف المتعمد للعاملين في المجال الإنساني وقتلهم، إلى انخفاض حاد في قدرة المجتمع الإنساني على توفير المساعدة ومعالجة شواغل الحماية على مدار الأزمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد