ويكيبيديا

    "de volumen de trabajo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عبء العمل
        
    • حجم العمل
        
    • لحجم العمل
        
    • أعباء العمل
        
    En el caso de la interpretación y la traducción, se supuso que las normas de volumen de trabajo existentes son indicativas de la productividad efectiva. UN وتم الافتراض فيما يتعلق بالترجمتين الشفوية والتحريرية أن معايير عبء العمل الحالية تعتبر مؤشرا لﻹنتاجية الفعلية.
    Los dos puestos de categoría P-3 se necesitan en vista del aumento de volumen de trabajo que enfrenta el OOPS. UN وقد نشأت الحاجة إلى الوظيفتين في الرتبة ف - 3 عن زيادة عبء العمل الذي تواجهه الأونروا.
    Entretanto, se expresó preocupación acerca de la necesidad de cumplir las normas vigentes de volumen de trabajo. UN وفي الوقت ذاته، أُعرب عن القلق إزاء ضرورة الامتثال لمعايير عبء العمل الحالية.
    Este enorme aumento de volumen de trabajo a que hace frente la sede afecta considerablemente a la capacidad del UNICEF de responder como es debido a las numerosas peticiones que recibe. UN وهذه الزيادة الضخمة في حجم العمل في المقر تنهك قدرة اليونيسيف على الاستجابة الملائمة للطلبات العديدة التي تتلقاها.
    Su delegación agradecería mayor información sobre los indicadores de volumen de trabajo empleados. UN وقال إن وفده يرحب بأي معلومات إضافية عن مؤشرات حجم العمل المستخدمة.
    En las consultas oficiosas de la Comisión se ofrecerá información detallada sobre las necesidades estimadas de volumen de trabajo. UN وستقدم خلال المشاورات غير الرسمية للجنة معلومات مفصلة عن الاحتياجات التقديرية لحجم العمل.
    Entretanto, se expresó preocupación acerca de la necesidad de cumplir las normas vigentes de volumen de trabajo. UN وفي الوقت ذاته، أُعرب عن القلق إزاء ضرورة الامتثال لمعايير عبء العمل الحالية.
    90. Las normas actuales en materia de volumen de trabajo se remontan a 1975 y hay que revisarlas. UN 90 - ومعايير عبء العمل ترجع إلى عام 1975، ومن الواجب أن يُعاد النظر فيها.
    El trabajo realizado por los funcionarios cedidos en régimen de préstamo por otros lugares de destino aparece reflejado en los indicadores de volumen de trabajo de los lugares de destino que los reciben. UN ويرد بيان الأعمال التي يؤديها الموظفون المعارون من مراكز عمل أخرى ضمن مؤشرات عبء العمل لمركز العمل المستفيد.
    El trabajo realizado por los funcionarios cedidos en régimen de préstamo por otros lugares de destino aparece reflejado en los indicadores de volumen de trabajo de los lugares de destino que los reciben. UN ويرد بيان الأعمال التي يؤديها الموظفون المعارون من مراكز عمل أخرى ضمن مؤشرات عبء العمل لمركز العمل المستفيد.
    El trabajo realizado por los funcionarios cedidos en régimen de préstamo por otros lugares de destino aparece reflejado en los indicadores de volumen de trabajo de los lugares de destino que los reciben. UN ويرد بيان الأعمال التي يؤديها الموظفون المعارون من مراكز عمل أخرى ضمن مؤشرات عبء العمل لمركز العمل المستفيد.
    Un análisis del coeficiente de volumen de trabajo por funcionario de la División, basado en las actividades realizadas en 1993, confirma la desigual distribución del trabajo entre el personal contratado con cargo al presupuesto ordinario y el de las misiones sobre el terreno. UN ويؤكد تحليل لنسبة حجم العمل لكل موظف في الشعبة، استنادا الى اﻷنشطة المضطلع بها في عام ١٩٩٣، عدم تساوي توزيع عبء العمل بين الميزانية العادية والتوظيف في البعثات الميدانية.
    13. A fin de determinar los requisitos de los puestos, deben aplicarse normas de volumen de trabajo para justificar los aumentos propuestos en la dotación de personal. UN ١٣ - ينبغي لتحديد الاحتياجات من الوظائف تطبيق معايير عبء العمل لتبرير الزيادة المقترحة في ملاك الموظفين.
    En consecuencia, en las próximas estimaciones se deberá incluir una justificación más detallada de las solicitudes de personal para las distintas dependencias de organización, en términos de volumen de trabajo y de otros indicadores cuantificables. UN ولذلك، ينبغي أن تتضمن التقديرات القادمة المزيد من التبريرات المفصلة بشأن الموظفين المطلوبين في إطار شتى الوحدات التنظيمية من حيث عبء العمل ومؤشرات أخرى يمكن تقديرها.
    13. Observa con preocupación que algunos indicadores de volumen de trabajo son imprecisos, inflados e injustificables; UN ٣١ - تلاحظ مع القلق أن عددا من مؤشرات عبء العمل يفتقر إلى الدقـــة وتشوبــه المبالغة ولا مبرر له؛
    La Comisión Consultiva pide que se armonice la medición de la ejecución con los cuadros sobre los indicadores de volumen de trabajo. UN وتطلب اللجنة الاستشارية تحقيق مواءمة مقاييس الأداء والجداول المتعلقة بمؤشرات حجم العمل.
    Se ha armonizado la medición de la ejecución con los cuadros sobre los indicadores de volumen de trabajo. UN تمت مواءمة مقاييس الأداء والجداول المتعلقة بمؤشرات حجم العمل.
    El PNUD sigue creyendo que el aumento de volumen de trabajo que significan los fondos fiduciarios se cubre suficientemente con los fondos extrapresupuestarios facilitados. UN لا يزال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يـــرى أن حجم العمل المتزايد المتصل بالصناديق الاستئمانية مغطى بصورة كافية من اﻷموال المقدمة من خارج الميزانية.
    Las actividades operacionales serían materia de un tercer tipo de informes, en tanto que los servicios de conferencias y el apoyo administrativo se recogerían en informes en que figuraran los indicadores de volumen de trabajo pertinentes. UN أما اﻷنشطة التنفيذية فهي موضوع شكل ثالث من اﻹبلاغ، بينما يتم اﻹبلاغ عن خدمات المؤتمرات والدعم اﻹداري من خلال مؤشرات حجم العمل ذات الصلة.
    iii) Informe del Secretario General sobre las normas de volumen de trabajo para el personal de los servicios de conferencias (A/C.5/47/67); UN ' ٣ ' تقرير اﻷمين العام بشأن وضع معايير موحدة لحجم العمل لموظفي خدمة المؤتمرات )A/C.5/47/67(؛
    Hace ya algún tiempo que el Tribunal ha promovido el análisis de los indicadores de volumen de trabajo para estimar las necesidades futuras de recursos. UN دعت المحكمة منذ بعض الوقت إلى تحليل مؤشرات أعباء العمل لتقدير احتياجاتها المقبلة من الموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد