Por esa razón, su delegación se abstendrá de votar sobre el proyecto de resolución. | UN | ولهذا السبب سيمتنع وفده عن التصويت على مشروع القرار. |
Por lo tanto, Malasia votará en contra de los dos párrafos de la parte dispositiva y se abstendrá de votar sobre el proyecto de resolución en su conjunto. | UN | لذلك، ستصوت ماليزيا ضد هاتين الفقرتين من المنطوق، وستمتنع عن التصويت على مشروع القرار ككل. |
Aunque apoya la cooperación entre las Naciones Unidas y el Consejo de Europa, mi delegación se abstendrá de votar sobre el proyecto de resolución en su conjunto. | UN | وبينما يؤيد وفد بلادي التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا إلا أنه سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار ككل. |
Si se mantienen los párrafos 6 y 12 de la parte dispositiva, mi delegación lamentablemente se abstendrá de votar sobre el proyecto de resolución en su conjunto. | UN | وإذا بقيت الفقرتان 6 و 12 من منطوق القرار، فإن وفد بلدي بكل أسف سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار ككل. |
Como recordarán las delegaciones, el año pasado el Canadá hizo uso de la palabra después de votar sobre el proyecto de resolución relativo a esta cuestión para dejar constancia de nuestra preocupación ante la falta de equilibrio que se pone de manifiesto al no hacerse en el texto ninguna referencia a otros riesgos de proliferación nuclear en la región del Oriente Medio. | UN | ويتذكر الأعضاء أن كندا تكلمت بعد التصويت على مشروع قرار العام الماضي المتعلق بهذا الموضوع لتسجيل قلقنا إزاء الافتقار إلى التوازن الذي يدل عليه غياب أي إشارة في النص إلى الأخطار الأخرى للانتشار النووي في منطقة الشرق الأوسط. |
Rwanda va a votar en contra de los dos párrafos, 6 y 12, y después se abstendrá de votar sobre el proyecto de resolución en su conjunto. | UN | ستصوت رواندا ضد الفقرتين 6 و 12، وستمتنع عن التصويت على مشروع القرار ككل. |
En este contexto, Nepal se ha abstenido de votar sobre el proyecto de resolución. | UN | وفي ذلك السياق، امتنعت نيبال عن التصويت على مشروع القرار. |
Por todas esas razones, el Líbano se ha abstenido de votar sobre el proyecto de resolución. | UN | وأوضحت أن ذلك هو سبب امتناع لبنان عن التصويت على مشروع القرار. |
En consecuencia, Malasia se abstuvo de votar sobre el proyecto de resolución. | UN | ولذلك امتنعت ماليزيا عن التصويت على مشروع القرار. |
Por ello, Indonesia se abstuvo de votar sobre el proyecto de resolución. | UN | ولذلك امتنعت إندونيسيا عن التصويت على مشروع القرار. |
Debido a su posición de principio contra las resoluciones referidas a un país concreto, su delegación se abstendrá de votar sobre el proyecto de resolución. | UN | وبسبب موقف وفده المبدئي ضد القرارات القطرية المخصصة، فإنه سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
Por lo tanto su delegación se ha abstenido, por principio, de votar sobre el proyecto de resolución. | UN | ولذلك، ومن حيث المبدأ، امتنع وفدها عن التصويت على مشروع القرار. |
Por ese motivo, Indonesia ha decidido abstenerse de votar sobre el proyecto de resolución. | UN | ولهذا السبب، قررت إندونيسيا الامتناع عن التصويت على مشروع القرار. |
Sobre esa base, la delegación de Malasia ha decidido abstenerse de votar sobre el proyecto de resolución. | UN | وعلى هذا الأساس، فإن وفده قرر الامتناع عن التصويت على مشروع القرار. |
La delegación del Sudán se abstendrá por tanto de votar sobre el proyecto de resolución. | UN | ولذلك فإن وفده سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
En consecuencia, la delegación de la República Islámica del Irán se abstendrá de votar sobre el proyecto de resolución. | UN | ولذلك فإن وفدها سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
Por consiguiente, la Federación de Rusia tiene la intención de abstenerse de votar sobre el proyecto de resolución. | UN | وعليه فإن الاتحاد الروسي يقرر الامتناع عن التصويت على مشروع القرار. |
Por ese motivo, la delegación de Ghana se abstendrá de votar sobre el proyecto de resolución A/C.1/48/L.32. | UN | ولذلك فإن الوفد الغاني سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/48/L.32. |
Por esas razones, se abstendrá de votar sobre el proyecto de resolución A/C.3/50/L.66. | UN | ولهذه اﻷسباب سيمتنع وفده عن التصويت على مشروع القرار A/C.3/50/L.66. |
Los Estados Unidos se abstendrán de votar sobre el proyecto de resolución relativo a Jerusalén, puesto que pensamos que el futuro de Jerusalén debe decidirse en el marco de las negociaciones sobre el estatuto permanente. | UN | وستمتنع الولايات المتحدة عن التصويت على مشروع القرار المتعلق بالقدس، تمشيا مع اعتقادنا بضرورة أن يبت في مستقبل القدس من خلال مفاوضات الوضع النهائي. |
Mi delegación se vio forzada, muy a su pesar, a abstenerse de votar sobre el proyecto de resolución que pensamos es incapaz, por su naturaleza, de ayudar al pueblo palestino de Gaza, el pueblo palestino que necesita verdadera ayuda de nosotros. | UN | لقد اضطر وفدي، رغما عنه، للامتناع عن التصويت على مشروع قرار نعتقد أنه بطبيعته عاجز عن مساعدة الشعب الفلسطيني الذي يحتاج إلى مساعدة حقيقة منا، مساعدة حقيقية - وليس كلاما وشعرا. |