ويكيبيديا

    "debamos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • علينا
        
    • يجدر بنا
        
    • ينبغي لنا
        
    • نضطر
        
    • يفترض بنا
        
    • اضطررنا
        
    • مشقة روايتها من
        
    • نحن يَجِبُ
        
    • يجب أن نأخذ
        
    • ينبغي بنا
        
    No pienso que debamos ser muy observadores para identificar a los responsables. UN لا أعتقد أن علينا أن نبحث كثيرا لكي نحدد المسؤولين.
    Nuestra experiencia en la puesta en práctica del sistema nos indica que quizá debamos contemplar la necesidad de introducirle más mejoras según sea necesario. UN وتملي علينا خبرتنا في تنفيذ النظام أننا قد نحتاج إلى النظر في زيادة تطوير النظام كلما احتاج الأمر إلى ذلك.
    ¿Puedes imaginar o describir una combinación aún peor de esos números para la que debamos empezar a prepararnos? TED يمكنك وصف أو تخيل حتى مزيج أسوأ من هذه الأعداد والتي يجب علينا الاستعداد لها؟
    Quizá debamos ser alguaciles y trabajar en la tala como algo extra. Open Subtitles ربما علينا أن نكون نواب له نعمل إيجارنا في جانبه
    No hay problema. ¿Hay alguien más de la familia con quién debamos hablar? Open Subtitles لا مشكلة بذلك أثمّة شخص آخر من العائلة يجدر بنا مخاطبته؟
    quizá debamos... dar un vistazo mas profundo a esa "Línea de Apoyo". Open Subtitles ربما يَجِبُ علينا أَنْ نلقي نظرة أقرب في خَطِّ الإجهادِ.
    ¿Alguien cree que debamos discutir qué infección está causando la aglutinación por frío antes de que detenga de nuevo su corazón? Open Subtitles هل يعتقد أحدكم أن علينا مناقشة الإنتان الذي يسبب الارتصاص البارد لدى المريض قبل أن يتوقف قلبه مجدداً؟
    Es que no creo que debamos casarnos hasta que pueda comprar una casa. Open Subtitles فقط أعتقد أنه ليس علينا أن نتزوج حتى أجد لنا منزلاً
    Creo que quizá debamos hablarlo después, quizá en un lugar algo ruidoso. Open Subtitles أعتقد بأنه علينا أن نتكلم لاحقا.. في مكان أكثر ضجيجا
    Ahora te pareces a Charlie Price. Quizá debamos eliminar este vídeo para que EE.UU. no entre en guerra con Canadá. Open Subtitles انت تحاول تسعير الآخرين , اتعلم ربما علينا ان نحرق الاشرطة حتى لا نقع بحرب مع كندا
    Quizás debamos buscar nuestro propio camino al club country de tu tío. Open Subtitles مقرف. ربما يتوجب علينا البحثبأنفسنا.. عن نادي عمّك الريفي ..
    Quizás debamos matarlo y seguir adelante, y dejar de hacer negocios con extraños. Open Subtitles علينا فقط قتله والأنتهاء من الأمر والتوقف عن العمل مع الغرباء
    Quizá debamos comenzar un grupo de ayuda llamado el Club de Mantener Distancia. Open Subtitles ربما علينا إنشاء مجموعة للدعم النفسي نطلق عليه نادي التنافس الحر
    No creo que debamos seguir con esta conversación, tengo algo que proponerte. Open Subtitles لا اعتقد أنه علينا مواصلة هذا الحوار. لدي إقتراح لكِ.
    No lo sé, no creo que debamos salir en medio de la nada. Open Subtitles لا أدري ، لا اعتقد أن علينا الخروج إلى وسط المجهول
    No creo que debamos quedarnos aquí ni un segundo más de lo necesario. Open Subtitles لا أعتقد أنه علينا البقاء هنا أي لحظة إضافية مما ينبغي
    Si el rey quiere usar la radio para dirigirse a su pueblo, quizá debamos escucharlo. Open Subtitles إذا كان الملك يريد استخدام اللاسلكي للتحدث إلى شعبه فربما يجب علينا الاستماع
    Oye, mira, tu hermano es muy posesivo, y simplemente no creo que debamos ir por ese camino ahora. Open Subtitles مهلاً، اسمعي، أخوكِ تملكي حقاً. وأنا لا أظن بأن علينا السير في هذا الطريق الآن.
    Acaso debamos reflexionar sobre esas sugerencias a la luz de lo que enfrentamos en el pasado y con los beneficios de la retrospección. UN ولعله يجدر بنا أن نفكر مليا في هذه الاقتراحات في ضوء ما واجهناه في الماضي وبالاستفادة من تجاربنا السابقة.
    Tal vez debamos considerar este aspecto de la situación antes de llegar a conclusiones definitivas. UN وربما ينبغي لنا النظر في هذا الجانب من الحالة قبل الخلوص الى أية استنتاجات نهائية.
    Por el contrario, existe el peligro real de que debamos dejar de participar. UN وعلى عكس ذلك، هناك خطر حقيقي بأن نضطر إلى وقف مشاركتنا في هذه اﻷنشطة.
    Entonces pensé que tal vez no debamos llevarlo. Open Subtitles ثم إكتشف أنه من الممكن أنه لا يفترض بنا أخذه معنا.
    Aunque debamos pagar, el doble de ese botín sería un regalo. Open Subtitles حتى لو اضطررنا للدفع فسأحتاج الى برميل من الشراب القوي
    El caso de la manipulación de las pruebas de ADN de los cachemires inocentes que fueron muertos al ser considerados terroristas responsables de la masacre de Chitisingpura es demasiado conocido para que debamos insistir en él. UN وواقعة التلاعب في اختبارات الحمض الخلوي الصبغي للمواطنين الكشميريين الأبرياء الذين قتلوا على اعتبار أنهم الإرهابيون المسؤولون عن مذبحة تشيتسنغبورا معروفة للكافة بما يعفينا من مشقة روايتها من جديد.
    ¡Tal vez debamos de mover toda la campaña y dirigirla en el sótano! Open Subtitles لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ نَتحرّكَ الكامل قُمْ بحملة وأدرْه مِنْ السردابِ.
    Quizás debamos llevar a nuestro invitado a seguridad. Open Subtitles ربما يجب أن نأخذ ضيفنا إلى الأمن
    Tal vez debamos parar y preguntarle a alguien. Open Subtitles قد ينبغي بنا أن نتوقف ونسأل أحداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد