El Centro de Información de Camberra colaboró con el Gobierno de Australia para celebrar un debate de alto nivel en el Parlamento del país. | UN | وأقام مركز الإعلام في كانبيرا شراكة مع حكومة أستراليا لإجراء مناقشات رفيعة المستوى في برلمان البلد. |
El PNUD también facilitó la celebración de foros de debate de alto nivel sobre políticas amplias encaminadas a encarar los retos del desarrollo en las distintas regiones del mundo. | UN | كما يسر البرنامج اﻹنمائي عقد منتديات ﻹجراء مناقشات رفيعة المستوى واسعة النطاق للسياسات من أجل معالجة تحديات التنمية في مختلف مناطق العالم. |
OPCIONES PARA UN debate de alto NIVEL SOBRE LA ENERGÍA | UN | خيـارات ﻹجـراء مناقشة رفيعة المستوى بشأن الطاقة |
Celebro su decisión de promover un debate de alto nivel sobre la gravísima cuestión del cambio climático. | UN | وأرحب بالقرار الذي اتخذه بتشجيع مناقشة رفيعة المستوى بشأن مسألة تغير المناخ البالغة الخطورة. |
Esta cuestión podría igualmente ser examinada en el marco del debate de alto nivel del Consejo Económico y Social. | UN | وكان يمكن بحث هذه المسألة أيضا في إطار المناقشة الرفيعة المستوى في المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
debate de alto nivel: examen ministerial anual | UN | الجزء الرفيع المستوى: الاستعراض الوزاري السنوي |
Con tal fin, el Centro convocó una conferencia internacional en septiembre de 2008, como reunión de trabajo, a la que seguirá un debate de alto nivel en noviembre de 2008, en que está previsto que se apruebe el programa de trabajo del Centro. | UN | وعقد المركز لهذه الغاية مؤتمراً دولياً في أيلول/سبتمبر 2008 على مستوى العمل، ستعقبه مناقشات رفيعة المستوى في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 يُعتزم اعتماد برنامج عمل المركز أثناءها. |
2. Decide celebrar un debate de alto nivel sobre el proyecto de declaración en su 13º período de sesiones. " | UN | 2- يقرر عقد مناقشات رفيعة المستوى بشأن مشروع الإعلان خلال دورته الثالثة عشرة " . |
2. Decide celebrar un debate de alto nivel sobre el proyecto de declaración en su 13º período de sesiones. " | UN | 2- يقرر عقد مناقشات رفيعة المستوى بشأن مشروع الإعلان خلال دورته الثالثة عشرة " . |
2. Decide celebrar un debate de alto nivel sobre el proyecto de declaración en su 13º período de sesiones. " | UN | 2- يقرر إجراء مناقشات رفيعة المستوى بشأن مشروع الإعلان خلال دورته الثالثة عشرة " . |
VI. OPCIONES PARA UN debate de alto NIVEL SOBRE LA ENERGÍA | UN | سادسا - خيـارات ﻹجـراء مناقشة رفيعة المستوى بشأن الطاقة |
Dado que las opciones para el debate de alto nivel sobre la energía están todavía en examen, no se formula por el momento ninguna propuesta. | UN | ٤٣ - ونظرا ﻷن خيارات إجراء مناقشة رفيعة المستوى بشأن الطاقة لا تزال قيد النظر، فإنه لم تقدم مقترحات في هذا الوقت. |
Por ello, la Unión Europea espera con interés el informe del Secretario General sobre la organización de un debate de alto nivel sobre los efectos económicos y sociales de la mundialización y la interdependencia. | UN | ولهذا ترقب الاتحاد اﻷوروبي باهتمام تقرير اﻷمين العام عن تنظيم مناقشة رفيعة المستوى بشأن اﻵثار الاقتصادية والاجتماعية للعولمة والترابط. |
El mensaje que se escuchó tal vez con más insistencia en el debate de alto nivel fue la necesidad de actuar ahora. | UN | ولعل ضرورة العمل الآن كانت أقوى رسالة استمع إليها المشتركون في المناقشة الرفيعة المستوى. |
El mensaje que se escuchó tal vez con más insistencia en el debate de alto nivel fue la necesidad de actuar ahora. | UN | ولعل أبلغ رسالة استمع إليها المشتركون في المناقشة الرفيعة المستوى كانت الدعوة إلى المبادرة الفورية للعمل. |
También acogemos con beneplácito la celebración de este debate de alto nivel dedicado al diálogo interreligioso e intercultural, con el objetivo de establecer una cultura de paz. | UN | كما نرحب بعقد هذه المناقشة الرفيعة المستوى المكرسة للحوار بين الأديان والثقافات، التي تروم إقامة ثقافة السلام. |
debate de alto nivel: examen ministerial anual | UN | الجزء الرفيع المستوى: الاستعراض الوزاري السنوي |
debate de alto nivel: examen ministerial anual | UN | الجزء الرفيع المستوى: الاستعراض الوزاري السنوي |
I. debate de alto nivel sobre los temas 5 a 7 del programa | UN | أولاً - المناقشة رفيعة المستوى بِشأن البنود 5-7 من جدول الأعمال |
Al mismo tiempo quiero agradecerle al Embajador Butler el debate de alto nivel del Consejo Económico y Social y los resultados que de allí surgieron. | UN | أود كذلك أن أشكر السفير بتلر على المناقشات الرفيعة المستوى التي أجراها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وعلى النتائج التي أسفرت عنها. |
Para participar en un debate de alto nivel en mesa redonda con ocasión del 65º aniversario de la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio | UN | للمشاركة في مناقشة حلقة النقاش الرفيعة المستوى المخصصة للذكرى السنوية الخامسة والستين لاتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها |
A pesar de esos hechos tan evidentes, el debate de alto nivel sobre el cambio climático celebrado la semana pasada nos ha brindado nuevamente algo de esperanza y aliento. | UN | وعلى الرغم من هذه الحقائق الواضحة فقد أعطتنا مرة أخرى المناقشة العالية المستوى في الأسبوع الماضي بشأن تغير المناخ بعض الأمل والتشجيع. |
Quiero a este respecto recalcar cuánto nos interesó el debate de alto nivel que el Consejo Económico y Social realizó en julio pasado sobre el papel del empleo y el trabajo en la eliminación de la pobreza, haciendo especial hincapié en la promoción de la mujer. | UN | وأود في هذا الصدد أن أؤكد على التقدير العظيم الذي شعرنا به إزاء النقاش الرفيع المستوى الذي جرى في المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه الماضي حول دور الوظيفة والعمل في القضاء على الفقر، مع التأكيد بصفة خاصة على تقدم المرأة. |
Con respecto a nuestros esfuerzos para luchar contra el tráfico y el uso indebido de drogas, tuvimos el placer de participar en el debate de alto nivel celebrado en junio pasado en el Consejo Económico y Social. | UN | وفيما يتعلق بجهودنا لمكافحة الاتجار بالمخدرات واساءة استعمالها، يسرنا أننا شاركنا، في حزيران/يونيه الماضي، في النقاش رفيع المستوى في المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Mucho nos complace que, como resultado del debate de alto nivel del Consejo Económico y Social celebrado en julio de 2001, el Secretario General haya creado un grupo de estudios sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones, cuya misión principal es analizar las posibilidades que ofrecen estas tecnologías. | UN | ونود أن نعرب عن ارتياحنا لأن الأمين العام سينشئ فريق دراسة تابعا للأمم المتحدة يُعنى بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، نتيجة للنقاش الرفيع المستوى الذي دار في المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه 2001. |
En su período de sesiones sustantivo, celebrado en Ginebra este verano, el Consejo Económico y Social concentró su debate de alto nivel en el desarrollo de África. | UN | ركز المجلس الاقتصادي والاجتماعي مناقشته الرفيعة المستوى، في دورته الموضوعية التي عقدها في هذا الصيف في جنيف، على التنمية في افريقيا. |