ويكيبيديا

    "debe suprimirse la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ينبغي حذف
        
    • يجب حذف
        
    Por lo tanto, debe suprimirse la referencia a la indemnización que figura en el párrafo 3 del proyecto de artículo 7. UN ولهذا، ينبغي حذف الإشارة إلى التعويضات من الفقرة 3 من مشروع المادة 7.
    En el párrafo undécimo debe suprimirse la referencia al informe E/CN.4/1994/47. UN وفي الفقرة الحادية عشرة من الديباجة، ينبغي حذف اﻹشارة إلى التقرير E/CN.4/1994/47.
    En el párrafo 19 debe suprimirse la palabra " todas " . UN وفي الفقرة ١١، ينبغي حذف كلمة " العرفي " .
    En el párrafo 3 debe suprimirse la referencia a un Estado interesado, pues los Estados no participarán en los procesos. UN وفي الفقرة ٣ ، ينبغي حذف الاشارة الى الدولة المعنية ﻷن الدول لن تكون طرفا في الاجراءات .
    En consecuencia, debe suprimirse la expresión “se cometa en escala masiva”. UN ولذلك يجب حذف عبارة " مرتكب على نطاق واسع " .
    En el párrafo 4 debe suprimirse la referencia al nombramiento de los Fiscales Adjuntos. UN وفي الفقرة ٤ ، ينبغي حذف الاشارة الى تعيين نائب المدعي العام .
    En el proyecto de artículo 16 debe suprimirse la palabra " otros " . UN 95 - وقال إنه ينبغي حذف كلمة " الأخرى " من مشروع المادة 16.
    En la segunda oración del párrafo 2 de la sección II A debe suprimirse la palabra " todas " . UN وفي الفقرة 2 من الجزء ثانيا ألف، قال إنه ينبغي حذف كلمة " جميع " من الجملة الثانية.
    58. En la versión inglesa del artículo 67 debe suprimirse la palabra " appeal " en el título y en todo el resto del artículo. UN 58- وفي الفقرة 67، ينبغي حذف جميع الإشارات إلى " الاستئناف " من العنوان ومن المادة بأكملها.
    En primer lugar, en la tercera línea del párrafo 11 debe suprimirse la palabra " próxima " . UN أولاً، في في الفقرة 11، ينبغي حذف كلمة " المقبلة " في السطر الثاني.
    2) debe suprimirse la palabra " y " en la primera línea del párrafo 7. UN )٢( ينبغي حذف حرف " و " الوارد في السطر اﻷول من الفقرة ٧.
    En la primera línea del párrafo 10 de la parte dispositiva de la versión en inglés, debe suprimirse la palabra “actively” después de la frase “continue to”. UN وفي السطر اﻷول من الفقرة ١٠ من المنطوق، ينبغي حذف كلمة " بنشاط " الواردة بعد عبارة " أن يواصل " .
    debe suprimirse la palabra “manifiestamente”. UN وقال إنه ينبغي حذف العبارة " إذا كان واضحا أن " .
    En el artículo 45 debe suprimirse la expresión “o las organizaciones no gubernamentales”. UN وفي المادة ٥٤ ، ينبغي حذف العبارة " أو المنظمات غير الحكومية " .
    La Sra. Silot Bravo (Cuba) dice que, en el párrafo 48 de la versión en inglés, debe suprimirse la coma después de la palabra " activities " . UN 45 - السيدة سيلو برافو (كوبا): قالت إنه ينبغي حذف الفاصلة الواردة بعد كلمة " الأنشطة " في الفقرة 48 من النص الانكليزي.
    En el párrafo 5 del informe A/58/469, debe suprimirse la última frase, que comienza con " Posteriormente " . UN وفي الوثيقة A/58/469، ينبغي حذف الجملة الأخيرة من الفقرة 5 والتي تبدأ بعبارة " وبعد ذلك " .
    En el último párrafo del preámbulo debe suprimirse la frase " en las esferas del desarrollo, la asistencia humanitaria y el medio ambiente " . UN في الفقرة الأخيرة من الديباجة، ينبغي حذف عبارة " في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة " .
    35. El Presidente dice que, en el párrafo 26, en la frase " the Conference had before it initial national annual reports " ( " la Conferencia tuvo ante sí los informes iniciales nacionales anuales " debe suprimirse la palabra " inicial " (iniciales)). UN 35- الرئيس قال إنه ينبغي حذف كلمة " الأولية " من الجملة " عُرِضت على المؤتمر التقارير السنوية الوطنية الأولية " الواردة في الفقرة 26.
    En el párrafo 19, debe suprimirse la frase " que se centra en la relación entre la libertad de religión o de creencias y la igualdad entre hombres y mujeres " . UN وفي الفقرة 19، ينبغي حذف العبارة " بشأن العلاقة بين حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين الرجل والمرأة " .
    105. El Sr. Rivas Posada dice que debe suprimirse la palabra " vigorosos " . UN 105 - السيد ريفاس بوسادا: قال إنه يجب حذف كلمة " vigorous " .
    En un caso presentado ante el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, el Tribunal decidió que, en virtud del derecho consuetudinario internacional, los crímenes de lesa humanidad no necesitan estar relacionados con conflictos armados internacionales; por lo tanto, debe suprimirse la referencia al conflicto armado en el texto de introducción del párrafo 1. UN وفي قضية نظرت فيها المحكمة الدولية المخصصة ليوغوسلافيا السابقة ، حكمت بأنه وفقا للقانون الدولي العرفي ، فان الجرائم المرتكبة ضد الانسانية لا تشترط وجود صلة بالنزاع المسلح الدولي . ولذلك يجب حذف الاشارة الى النزاع المسلح الوارد في فاتحة الفقرة ١ .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد