ويكيبيديا

    "deberán presentarse" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ينبغي تبيانها
        
    • وينبغي تقديم
        
    • ويتعين تقديم
        
    • وينبغي أن تقدم
        
    • ينبغي تقديم
        
    • يرجى عرض
        
    • ينبغي عرض
        
    • يجب تقديم
        
    • ينبغي تقديمها
        
    • يجب تقديمها
        
    • ينبغي أن تقدم
        
    • ينبغي أن تُعرض
        
    • ويجب تقديم
        
    • يجب إبراز
        
    • وينبغي أن ترسل
        
    Dichas correcciones deberán presentarse en forma de memorando y, además, incorporarse en un ejemplar del acta. UN كما ينبغي تبيانها في مذكرة وإدخالها على نسخة من المحضر.
    Dichas correcciones deberán presentarse en forma de memorando y, además, incorporarse en un ejemplar del acta. UN كما ينبغي تبيانها فــي مذكرة وإدخالها على نسخة من المحضر.
    Las solicitudes pertinentes deberán presentarse a la Oficina de Coordinación de Servicios de Conferencias. UN وينبغي تقديم الطلبات الخاصة بعقد هذه الاجتماعات إلى مكتب تنسيق خدمات المؤتمر.
    Las candidaturas al Premio deberán presentarse oficialmente al Comité de selección por medio de la secretaría. UN ويتعين تقديم الترشيحات رسميا إلى اللجنة عن طريق الأمانة.
    deberán presentarse periódicamente al poder legislativo informes sobre la aplicación de la Plataforma. UN وينبغي أن تقدم التقارير المتعلقة بتنفيذ المنهاج إلى الهيئات التشريعية بصفة منتظمة.
    Los informes periódicos de los Estados Partes deberán presentarse en tres partes, como se indica a continuación: UN ينبغي تقديم التقارير الدورية من الدول الأطراف في ثلاثة أجزاء على النحو التالي:
    Dichas correcciones deberán presentarse en forma de memorando y, además, incorporarse en un ejemplar del acta. UN كما ينبغي تبيانها في مذكرة وإدخالها على نسخة من المحضر.
    Dichas correcciones deberán presentarse en forma de memorando y, además, incorporarse en un ejemplar del acta. UN كما ينبغي تبيانها في مذكرة وإدخالها على نسخة من المحضر.
    Dichas correcciones deberán presentarse en forma de memorando y, además, incorporarse en un ejemplar del acta. UN كما ينبغي تبيانها في مذكرة وإدخالها على نسخة من المحضر.
    Todos los informes sobre las evaluaciones complementarias de seguridad deberán presentarse antes de 2020. UN وينبغي تقديم جميع التقارير المتعلقة بعمليات التقييم التكميلية للأمان قبل عام 2020.
    Las correcciones deberán redactarse en uno de los idiomas de trabajo. Dichas correcciones deberán presentarse en forma de memorando y, además, incorporarse en un ejemplar del acta. UN وينبغي تقديم التصويبات بإحدى لغات العمل وعرضها في مذكرة وإدخالها أيضا على نسخة من المحضر.
    Dichas correcciones deberán presentarse en forma de memorando y, además, incorporarse en un ejemplar del acta. UN وينبغي تقديم التصويبات بإحدى لغات العمل، بعرضها في مذكرة وإدخالها على نسخة من المحضر.
    Las candidaturas al Premio deberán presentarse oficialmente al Comité de selección por medio de la secretaría. UN ويتعين تقديم الترشيحات رسميا إلى اللجنة عن طريق الأمانة.
    Tales documentos deberán presentarse a las Entidades encargadas del control y vigilancia de del cumplimiento del régimen cambiario, que los requieran, o dentro de las actuaciones administrativas que se inicien para determinar la comisión de la infracción cambiaria. UN ويتعين تقديم هذه الوثائق إلى هيئات الرقابة والإشراف المسؤولة عن إنفاذ نظام العملات الأجنبية، بطلب منها، أو في إطار التحقيقات الإدارية التي تُجرى من أجل التأكد من وقوع جريمة تتعلق بالنقد الأجنبي.
    Las correcciones deberán redactarse en uno de los idiomas de trabajo. Dichas correcciones deberán presentarse en forma de memorando y, además, incorporarse en un ejemplar del acta. UN وينبغي أن تقدم التصويبات بواحدة من لغات العمل، كما ينبغي أن تعرض التصويبات في مذكرة مع إدخالها على نسخة من المحضر ذاته.
    Las correcciones deberán redactarse en uno de los idiomas de trabajo. Dichas correcciones deberán presentarse en forma de memorando y, además, incorporarse en un ejemplar del acta. UN وينبغي أن تقدم التصويبات بواحدة من لغات العمل، كما يرجى عرض التصويبات في مذكرة مع إدخالها على نسخة من المحضر ذاته.
    Los informes periódicos de los Estados Partes deberán presentarse en tres partes, como se indica a continuación: UN ينبغي تقديم التقارير الدورية من الدول الأطراف في ثلاثة أجزاء على النحو التالي:
    Las correcciones deberán redactarse en uno de los idiomas de trabajo. Dichas correcciones deberán presentarse en forma de memorando y, además, incorporarse en un ejemplar del acta. UN ويرجى أن تقدم التصويبات بواحدة من لغات العمل، كما يرجى عرض التصويبات في مذكرة مع إدخالها على نسخة من المحضر ذاته.
    Las correcciones deberán redactarse en uno de los idiomas de trabajo. Dichas correcciones deberán presentarse en forma de memorando y, además, incorporarse en un ejemplar del acta. UN وينبغي أن تقدم التصويبات بواحدة من لغات العمل، كما ينبغي عرض التصويبات في مذكرة مع ادخالها أيضا على نسخة من المحضر ذاته.
    Las credenciales deberán presentarse a la secretaría provisional de la Convención. UN يجب تقديم وثائق التفويض إلى اﻷمانة المؤقتة للاتفاقية.
    Las propuestas deberán presentarse con bastante antelación a la sesión en la que se examinarán, a fin de garantizar que se puedan distribuir copias de ellas, a más tardar, la víspera de la sesión. UN ولضمان تعميم نسخ المقترحات في موعد لا يتجاوز اليوم السابق لجلسة النظر فيها، ينبغي تقديمها قبل الجلسة بوقت طويل.
    Sobre esta base, deberán presentarse 46 de estas comunicaciones en 1997 y 27 en 1998. UN وبناء على ذلك فإن هناك ٦٤ بلاغا من هذه البلاغات يجب تقديمها في عام ٧٩٩١ و٧٢ بلاغا يجب تقديمها في عام ٨٩٩١.
    13. Las solicitudes de subvención deberán presentarse a la secretaría del Fondo antes del 30 de noviembre de cada año. UN 13 - ينبغي أن تقدم طلبات الإعانات إلى أمانة الصندوق قبل 30 تشرين الثاني/نوفمبر من كل سنة.
    Las correcciones deberán redactarse en uno de los idiomas de trabajo. Dichas correcciones deberán presentarse en forma de memorando y, además, incorporarse en un ejemplar del acta. UN وينبغي أن تقدم التصويبات بواحدة من لغات العمل، كما ينبغي أن تُعرض التصويبات في مذكرة مع إدخالها على نسخة من المحضر.
    Las listas comprobadas deberán presentarse al Ministerio del Interior tras la entrega de las mercancías. UN ويجب تقديم القوائم التي جرى فحصها إلى وزارة الداخلية بعد تسليم السلع.
    De haberse emitido más de un original del documento, deberán presentarse todos los originales o, de lo contrario, no podrá ejercitarse el derecho de control. UN وفي حال إصدار أكثر من نسخة أصلية واحدة لذلك المستند، يجب إبراز جميع النسخ الأصلية وإلا تعذّرت ممارسة حق السيطرة.
    deberán presentarse en forma de memorando, incorporarse en un ejemplar del acta y enviarse, dentro del plazo de una semana a partir de la fecha del presente documento, a la Sección de Edición, oficina E.4108, Palacio de las Naciones, Ginebra. UN كما ينبغي أن تعرض التصويبات في مذكرة مع إدخالها على نسخة من المحضر. وينبغي أن ترسل خلال أسبوع من تاريخ هذه الوثيقة إلى قسم تحرير الوثائق: Editing Section, room E.4108, Palais des Nations, Geneva.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد