Sí, ya sé cómo es. O debería decir que lo sabe mi mujer. | Open Subtitles | أجل، أعلم كيف يبدو هذا أم ينبغي أن أقول زوجتي تعلم |
Probablemente debería decir hasta la saciedad que, a pesar del bombo, los adolescentes no tienen relaciones sexuales más a menudo o a una edad más temprana de lo que lo hacían hace 25 años. | TED | ربما كان ينبغي أن أقول فورًا على الرغم من الضجيج والعلانية لا يتورط المراهقون في علاقة جنسية غالبًا، أو في سن صغيرة أكثر مما كانوا عليه قبل 25 عامًا. |
El idiota de mi terapeuta dice que no debería decir estupideces como esa. | Open Subtitles | طبيبي النفسي الغبي قال أنه يجب عليّ أن أقول أشياء مثل هذه |
Teniente, ¿debería decir lo mucho que aprecio su servicio y su experiencia? | Open Subtitles | حضرة الملازم، هل علي أن أقول أنني أقدر خدمتك وخبرتك؟ |
¿O debería decir "pip pip"? | Open Subtitles | أَو هَلْ يَجِبُ أَنْ أَقُولَ نواةَ نواةِ؟ |
¿O debería decir ex esposa? | Open Subtitles | لم تقل كلمة سيّئة ضدك أو عليّ القول زوجتي السابقة؟ |
La gente debería decir la verdad a la gente de su vida. | Open Subtitles | يجب أن يقول الناس الحقيقة لمن هم في حياتهم |
Quisiera señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 4 de la parte dispositiva, que debería decir lo siguiente: | UN | واسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 4 من منطوق مشروع القرار، التي ينبغي أن تنص على ما يلي: |
Lo siento, no debería decir algo así mientras todavía no estés muerto. | Open Subtitles | انا اسف لم يجب ان اقول شيئا كهذا وانت لم ترحل بعد |
Seguramente no debería decir esto, pero a veces pienso que estoy cometiendo un error. | Open Subtitles | ربما لا ينبغي أن أقول هذا لكن في بعض الأحيان أفكر بأنني ارتكب خطأ |
Bueno, escúchame, Renee, ¿o debería decir Rhonda? | Open Subtitles | إسمعي إليّ جيدا ريني أو هل ينبغي أن أقول روندا؟ |
Cree que cuando dice "salta", yo debería decir "¿cómo de alto?" | Open Subtitles | هي فقط تفكر أنها عندما تقول اقفز ينبغي أن أقول كم العلو؟ |
Te dije que uno de esos inventos pagarían un día, o debería decir el sábado. | Open Subtitles | قلت لك واحدة من هذه الاختراعات سوف تؤتي ثمارها في يوم من الأيام ، أو ينبغي أن أقول السبت. |
Piensa que debería decir lo que realmente siento. | Open Subtitles | هو يعتقد بأنه يتوجب عليّ أن أقول ما أشعر به حقاُ |
Y probablemente no debería decir esto, pero te ves macizo. | Open Subtitles | لا يجب عليّ أن أقول ذلك, لكنك تبدو مثيراً |
Vaya, debería decir que saber que vives dos puertas más abajo. | Open Subtitles | جيي، علي أن أقول فقط أنني فقط عندما إكتشفت أنك تعيشين أسفل شقتي ببابين |
¿O debería decir adiós? | Open Subtitles | أَو هَلْ يَجِبُ أَنْ أَقُولَ مع السّلامة؟ |
¿O debería decir que el pirata equivocado te tiene a ti? | Open Subtitles | أو عليّ القول أنّ القرصان الخطأ نال منكِ؟ |
Quizá alguien debería decir unas palabras. | Open Subtitles | ربما شخصاً ما يجب أن يقول بعض الكلمات |
Expreso mi voto discrepante con respecto al párrafo 9, el cual considero que debería decir: | UN | أود أن أُعرب عن رأيي الفردي بشأن الفقرة 9 التي أعتقد أنها ينبغي أن تنص على ما يلي: |
Bien, debería decir el de Zach porque me acabas de llamar pobre. | Open Subtitles | حسناً , يجب ان اقول انها طريقه زاك لانك قلت عني انني الفقيره. |
Por consiguiente, el párrafo cuarto del preámbulo debería decir lo que sigue: | UN | وبالتالي ينبغي أن يكون نص الفقرة الرابعة من الديباجة كما يلي: |
Si no van a dejar de sacarme fotos, al menos debería decir algo. | Open Subtitles | إن كانوا سيستمرون بأخذ صوري، ربما يجب أن أقول شيئاً ما. |
¿O debería decir, te-tas? Oh, Dios. Hará que mi oficina parezca un hogar. | Open Subtitles | أو يجب علي القول تاتاس ؟ هذا سوف يجلس المنزل في مكتبي شكرا مجددا |
- No... - O debería decir Derscolorido? | Open Subtitles | ... كلا "أو ربما يجدر بي القول "أندرس الأشقر |
- Créeme... sé que no debería decir esto, Capitán... pero si supiera quién es el responsable... me ocuparía yo mismo. | Open Subtitles | صدقني أعرف عليّ قول هذا أيها القائد لكن لو عرفت من كان المسؤول |
i) El párrafo 6 de la sección III de la resolución 60/283 de la Asamblea General debería decir: | UN | ' 1` تعديل نص الفقرة 6 من الجزء الثالث من قرار الجمعية العامة 60/283 بحيث يصبح نصها كما يلي: |
debería decir uno de los carruajes, dado que posee varios. | Open Subtitles | المفترض أن أقول واحدة من عرباتها فهى تملك العديد منها |