En las leyes se especifican además los puestos de la función pública, se detallan los procedimientos de nombramiento y contratación y se fijan los derechos y deberes de los funcionarios. | UN | كما حدد هذا القانون الوظائف العامة وبين كيفية شغلها وحقوق الموظفين وواجباتهم. |
El Secretario General velará por el respeto de los derechos y el cumplimiento de los deberes de los funcionarios, según se establecen en la Carta y en el Estatuto y el Reglamento del Personal [así, como de los representantes del personal, de conformidad con el artículo VIII del Estatuto del Personal y el capítulo 8 del Reglamento del Personal]. | UN | يكفل اﻷمين العام احترام حقوق الموظفين وواجباتهم، على نحو ما هي مبينة في الميثاق والنظامين اﻷساســي واﻹداري للموظفين ]، وكذلك حقوق ممثلي الموظفين وواجباتهم على نحــو ما هي مبينة في المادة الثامنة من النظام اﻷساسي للموظفين والفصل الثامن من النظام اﻹداري للموظفين[. |
Derechos y deberes de los funcionarios (30 horas); | UN | حقوق الموظفين وواجباتهم (30 ساعة)؛ |
25. El Sr. DARWISH (Egipto) reitera su propuesta de que el título del proyecto de Código sea " Código de los derechos y deberes de los funcionarios " , en lugar de " Código de Conducta " , y solicita las opiniones de los miembros de la Comisión respecto a esa propuesta. | UN | ٢٥ - السيد درويش )مصر(: كرر اقتراحه بأن يكون عنوان المدونة المقترحة " مدونة بشأن حقوق الموظفين وواجباتهم " بدلا من أن يكون " مدونة لقواعد السلوك " ، وطلب من اﻷعضاء أن يدلوا برد فعلهم على هذا الاقتراح. |
IV. deberes de los funcionarios JUDICIALES 26 - 43 8 | UN | رابعا - واجبات الموظفين القضائيين ٦٢ - ٣٤ ٠١ |
c) El Secretario o el Fiscal, según corresponda, velará por el respeto de los derechos y el cumplimiento de los deberes de los funcionarios, establecidos en el Estatuto de Roma y en el Estatuto y el Reglamento del Personal, así como en las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea de los Estados Partes. | UN | (ج) يكفـــل المسجل أو المدعي العام، حسب المقام المناسب، احترام حقوق الموظفين وواجباتهم المبينة في نظام روما الأساسي والنظامين الأساسي والإداري للموظفين وقرارات جمعية الدول الأطراف ومقرراتها ذات الصلة. |
c) El Secretario o el Fiscal, según corresponda, velará por el respeto de los derechos y el cumplimiento de los deberes de los funcionarios, establecidos en el Estatuto de Roma y en el Estatuto y el Reglamento del Personal, así como en las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea de los Estados Partes. | UN | (ج) يكفـــل المسجل أو المدعي العام، حسب المقام المناسب، احترام حقوق الموظفين وواجباتهم المبينة في نظام روما الأساسي والنظامين الأساسي والإداري للموظفين وقرارات جمعية الدول الأطراف ومقرراتها ذات الصلة. |
Ello resulta inadmisible tanto en relación al marco regulatorio de los deberes de los funcionarios públicos como en cuanto al resguardo del derecho a la vida y a la salud de la paciente a que están obligados los profesionales de la salud. | UN | فالاستنكاف الضميري غير مقبول سواء ضمن الإطار التنظيمي الذي يحدد واجبات الموظفين العموميين أو في ظل وفاء جميع الموظفين الصحيين بما يقع عليهم من التزام يتمثل في ضمان حق المرضى في الحياة والصحة. |