ويكيبيديا

    "debilitarse" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إضعاف
        
    • تضعف
        
    • يضعف
        
    • إضعافها
        
    • التقويض بتقاعس
        
    • والضعف
        
    • يعتريها الضعف
        
    • عدم إضعافه
        
    Con todo, la relación de la Oficina con la Asamblea General en lo tocante a la presentación de informes no debería debilitarse de ninguna forma, ni se debería coartar en modo alguno su autonomía o independencia operacional. UN ومع ذلك، فإنه يجب عدم إضعاف العلاقة بين الموظفين الذين يرفعون تقارير إلى الجمعية العامة، بأي شكل من اﻷشكال، كما ينبغي عدم المساس، بأي صورة من الصــور، بالتســيير الذاتي للمكتب أو استقلاله.
    El contenido de la declaración no debía debilitarse, ya que sería un fundamento importante para la labor del Foro Permanente. UN ودعا إلى عدم إضعاف مضمونه، حيث إنه سيشكل أساساً هاماً لعمل المحفل الدائم.
    Los mercados asiáticos ya habían empezado a debilitarse a principios de 1994. UN وكانت اﻷسواق اﻵسيوية قد بدأت تضعف بالفعل في بداية عام ٤٩٩١.
    No obstante, cuando únicamente benefician a los pobres puede debilitarse el apoyo del resto de la población a programas de empleo costosos. UN غير أنه إذا لم يستفد منها إلا الفقراء فيحتمل أن يضعف دعم بقية السكان لها أو تضعف مخططات العمالة المكلفة.
    No obstante, cuando únicamente benefician a los pobres puede debilitarse el apoyo del resto de la población a programas de empleo costosos. UN غير أنه إذا لم يستفد منها إلا الفقراء فيحتمل أن يضعف دعم بقية السكان لها أو تضعف مخططات العمالة المكلفة.
    Para asegurar el necesario control de los aspectos logísticos, la autoridad del Centro debe fortalecerse, no debilitarse. UN ومن أجل ضمان توفير الرقابة اللازمة على النقل والإمداد، ينبغي تعزيز سلطة المركز لا إضعافها.
    Su capacidad a tal efecto no debe debilitarse. UN ويجب عدم إضعاف قدرتها على القيام بهذه المهمة.
    Tampoco debería debilitarse la capacidad ejecutiva de la Asamblea General. UN كذلك لا ينبغي إضعاف القدرة التنفيذية للجمعية العامة.
    Los esfuerzos que se realizaran no debían debilitarse diluyendo excesivamente los recursos en negociaciones prolongadas para elaborar nuevos instrumentos. UN وينبغي عدم إضعاف الجهود المبذولة في هذا الصدد بنشر الموارد وبعثرتها في مفاوضات مبدّدة للوقت بهدف صوغ صكوك جديدة.
    La función de los organismos con ventajas profesionales obvias no debe debilitarse. UN وينبغي عدم إضعاف الدور الذي تقوم به الوكالات ذات الميزات الفنية الواضحة.
    Su capacidad para luchar contra el terrorismo no debe debilitarse. UN وقدرة السلطة الفلسطينية على مكافحة الإرهاب يجب ألا تضعف.
    La protección de los derechos humanos, de hecho puede debilitarse sin los mecanismos multilaterales de protección, verificación y sanción. UN وقد تضعف حماية حقوق الإنسان بدون حماية متعددة الأطراف وآليات للرصد ولتوقيع الجزاءات.
    Unas Naciones Unidas constituidas por Estados débiles sólo podrán debilitarse. UN وأمم متحدة مكونة من دول ضعيفة لا يمكن إلا أن يضعف اﻷمم المتحدة.
    Después de dos años de turbulencia financiera y una pronunciada desaceleración del crecimiento económico mundial, la economía mundial ha dejado de debilitarse. UN بعد سنتين من الاضطراب المالي والتباطؤ الملحوظ في النمو الاقتصادي العالمي، لم يعد الاقتصاد العالمي يضعف.
    Los Estados Miembros tienen leyes y políticas bien fundamentadas para apoyar a la familia y no deben cuestionarse o debilitarse para dar cabida a nuevas tendencias o experimentos sociales. UN وقال إن للدول اﻷعضاء قوانين وسياسات راسخة لدعم اﻷسرة، وإنه لا ينبغي التشكك في تلك القوانين والسياسات أو إضعافها من أجل التكيف مع اتجاهات أو تجارب اجتماعية جديدة.
    En este sentido, obviamente, en la Asamblea General tenemos que interesar a las Potencias principales de hoy y hacerlas sentir que la Asamblea General es un instrumento importante que debe fortalecerse en lugar de debilitarse. UN هنا، وبكل وضوح، نحن في الجمعية العامة يتعين علينا أن نُشرك دول العصر الحاضر الكبرى حتى تشعر بأن الجمعية العامة أداة مهمة ينبغي تعزيزها بدل إضعافها.
    También corre el riesgo de debilitarse por la renuencia de algunos Estados a aplicar todas sus disposiciones. UN ويتعرض هذا النظام أيضا لخطر التقويض بتقاعس بعض الدول عن التنفيذ الكامل لأحكامها.
    Si lo atacamos constantemente, va a cansarse y debilitarse. Open Subtitles اذا واصلنا القتال في كل وقت انها تسير للحصول على التعب والضعف
    Preocupa también que pueda debilitarse la participación de las organizaciones de la sociedad civil en el Consejo y que aún no estén representados los movimientos de mujeres indígenas y afrodescendientes. UN كما تشعر اللجنة بقلق لأن مشاركة منظمات المجتمع المدني في المجلس يمكن أن يعتريها الضعف وأن حركات نساء السكان الأصليين والنساء من أصل أفريقي ما زالت غير ممثلة فيه.
    Ese papel sólo debe fortalecerse y en modo alguno debe debilitarse. UN وهذا الدور يجب تعزيزه، ويجب عدم إضعافه بأي شكل من الأشكال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد