También es necesario elaborar y poner en marcha un programa de trabajo bien definido en apoyo de la ejecución del Programa decenal de fomento de la capacidad para la Unión Africana. | UN | ويجب أيضا وضع وتفعيل برنامج عمل محدد جيدا لدعم تنفيذ البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي. |
A. Programa decenal de fomento de la capacidad para la Unión Africana | UN | ألف - البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي |
Marco del programa decenal de fomento de la capacidad para la Unión Africana 34 | UN | الأول - تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي: إطار البرنامج العشري لبناء قدرات |
El Departamento de Asuntos Políticos asumió la iniciativa respecto de diversos programas y asociaciones realizados en virtud del programa decenal de fomento de la capacidad para la Unión Africana iniciado en 2006. | UN | وتقود إدارة الشؤون السياسية مجموعة من البرامج والشراكات التي تنفّذ في إطار البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي، الذي أطلق عام 2006. |
A este respecto, el equipo se centra en apoyar el desarrollo a largo plazo de las estructuras africanas para la paz y la seguridad en el marco del grupo temático de paz y seguridad del Programa decenal de fomento de la capacidad para la Unión Africana. | UN | وينصب مجال تركيزه في هذا الصدد، على دعم تنمية هيكل السلام والأمن الأفريقي على المدى الطويل في إطار مجموعة السلام والأمن من البرنامج العشري لبناء القدرات. |
La Cumbre pidió que se preparara un programa decenal de fomento de la capacidad para la Unión Africana que tuviera plenamente en cuenta la gran ampliación de su mandato en comparación con la anterior Organización de la Unidad Africana. | UN | وقد دعا مؤتمر القمة إلى إنشاء برنامج السنوات العشر لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي على نحو يراعي تماما توسيع نطاق ولاية الاتحاد بالمقارنة مع ولاية منظمة الوحدة الأفريقية سابقا. |
Los países miembros deben apuntalar también el amplio apoyo del sistema de las Naciones Unidas en un intento de concretar el Programa decenal de fomento de la capacidad para la Unión Africana. | UN | كما ينبغي للبلدان الأعضاء الاستفادة من الدعم القوي من منظومة الأمم المتحدة في حملة من أجل تحقيق البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي. |
Está promoviendo la aplicación de la Declaración sobre el mejoramiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Africana: Marco del programa decenal de fomento de la capacidad para la Unión Africana. | UN | فهي تمضي قُدُما في تنفيذ الإعلان المتعلق بتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي: إطار البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي. |
En el contexto del Programa decenal de fomento de la capacidad para la Unión Africana, las Naciones Unidas apoyan la iniciativa solidaria de África para la movilización de recursos destinados a la reconstrucción y el desarrollo después de los conflictos. | UN | وفي سياق البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي، تقدم الأمم المتحدة الدعم لوضع مبادرة التضامن الأفريقي لتعبئة الموارد اللازمة لإعادة الإعمار والتنمية بعد النزاعات. |
:: 24 reuniones del Grupo de Asociados de la Unión Africana, 4 reuniones del grupo temático relativo a la paz y la seguridad del programa decenal de fomento de la capacidad para la Unión Africana, y 4 reuniones de cada uno de los cuatro subgrupos temáticos | UN | :: عقد 24 اجتماعا لمجموعة شركاء الاتحاد الأفريقي، وأربعة اجتماعات لمجموعة السلم والأمن التابعة للبرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي، وأربعة اجتماعات لكل من المجموعات الفرعية الأربع |
La ejecución del programa decenal de fomento de la capacidad para la Unión Africana es una de las principales actividades del Mecanismo de Coordinación Regional para África y sus grupos temáticos en apoyo de las organizaciones regionales africanas. | UN | ويعد تنفيذ البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي أحد الأنشطة الرئيسية لآلية التنسيق الإقليمية لأفريقيا ومجموعاتها دعما للمنظمات الإقليمية الأفريقية. |
Las Naciones Unidas y la Unión Africana acordaron que la ejecución del programa decenal de fomento de la capacidad para la Unión Africana se centrase inicialmente en la paz y la seguridad. | UN | 5 - واتفقت الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي على أن تنفيذ البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي ينبغي أن يبدأ بالتركيز على السلام والأمن. |
En relación con el Marco del programa decenal de fomento de la capacidad para la Unión Africana, los participantes consideraron que su orientación inicial hacia los objetivos de la paz y la seguridad no abordaba todas las necesidades prioritarias de la Comisión de la Unión Africana. | UN | 80 - وفيما يتعلق بإطار عمل البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي، شعر المشاركون أن تركيزه الرئيسي على السلم والأمن لا يلبي كافة احتياجات مفوضية الاتحاد الأفريقي ذات الأولوية. |
I. Mejoramiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Africana: Marco del programa decenal de fomento de la capacidad para la Unión Africana 34 | UN | تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي: إطار البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي (A/61/630، مرفق) |
Además de la aprobación en 2006 del programa decenal de fomento de la capacidad para la Unión Africana, el apoyo proporcionado por las Naciones Unidas a las actividades de la Unión Africana, por lo que se refiere a la paz y la seguridad y al desarrollo económico, social, cultural, financiero y humano, forma parte integrante, desde nuestro punto de vista, de esa gobernanza. | UN | وفضلا عن اعتماد البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي في عام 2006، فإن الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لأنشطة الاتحاد الأفريقي، سواء على صعيد السلام والأمن أو التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمالية والبشرية، يشكل جزءا لا يتجزأ من رؤيتنا لهذه الحوكمة. |
La Oficina también necesita recursos adicionales para coordinar el apoyo de las Naciones Unidas en la ejecución del programa decenal de fomento de la capacidad para la Unión Africana y sus programas subregionales. | UN | 64 - كما يحتاج المكتبُ إلى موارد إضافية من أجل تنسيق دعم الأمم المتحدة لتنفيذ البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي وبرامجه دون الإقليمية. |
Entre los mecanismos para esa cooperación figuran el Programa decenal de fomento de la capacidad para la Unión Africana, las reuniones y cumbres de alto nivel y el Equipo de Tareas Conjunto sobre Paz y Seguridad de las Naciones Unidas y la Unión Africana. | UN | وتشمل آليات هذا التعاون البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي، والاجتماعات الرفيعة المستوى ومؤتمرات القمة، علاوة على فرقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن. |
9.18 La estrategia incluirá un mayor apoyo a la Unión Africana y su programa de la NEPAD mediante la coordinación interinstitucional del Programa decenal de fomento de la capacidad para la Unión Africana y su sucesor. | UN | 9-18 وسوف تشمل الاستراتيجية تعزيز الدعم المقدم إلى الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له من خلال التنسيق المشترك بين الوكالات للبرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي والبرنامج الذي يخلفه. |
La estrategia tiene por objeto garantizar que estos planes se apliquen en coordinación con el resto del Departamento de Información Pública, el Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas en general, incluidos la Oficina del Asesor Especial para África, la CEPA y el Programa decenal de fomento de la capacidad para la Unión Africana y su sucesor. | UN | وتهدف الاستراتيجية إلى كفالة أن تنفذ هذه الخطط بالتنسيق مع بقية وحدات إدارة شؤون الإعلام، وفريق الأمم المتحدة للاتصالات ومنظومة الأمم المتحدة ككل، بما في ذلك مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا والبرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي والبرنامج الذي يخلفه. |
Además, las entidades de las Naciones Unidas deben proporcionar un apoyo coherente y coordinado para crear la capacidad de África mediante el Programa decenal de fomento de la capacidad para la Unión Africana. | UN | بالإضافة إلى ذلك، ينبغي لكيانات الأمم المتحدة أن تقدم الدعم المتماسك والمنسق من أجل بناء قدرات أفريقيا من خلال البرنامج العشري لبناء القدرات للاتحاد الأفريقي. |
El apoyo del PNUD a la Unión Africana se ubicó dentro la Declaración de 2006 titulada Mejoramiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Africana: Marco del programa decenal de fomento de la capacidad para la Unión Africana. | UN | وكان دعم البرنامج الإنمائي للاتحاد الأفريقي واردا في إطار عام 2006 للتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي من أجل برنامج السنوات العشر لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي. |
En África, la labor de coordinación se centra actualmente en la ejecución de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, en el marco del Programa decenal de fomento de la capacidad para la Unión Africana. | UN | وفي أفريقيا، تركز وظيفة التنسيق حالياً على تنفيذ الشراكة الجديدة للتنمية الأفريقية في إطار مشروع العشر سنوات لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي. |
Por ese motivo debería concebirse el plan decenal de fomento de la capacidad para la UA como un marco estratégico general dentro del cual el sistema de las Naciones Unidas podría potenciar sus diversas actividades en África y su cooperación con la UA. | UN | ولهذا السبب ينبغي تصميم الخطة العشرية لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي كإطار استراتيجي عام يمكن لمنظومة الأمم المتحدة في ظله أن تعزز أنشطتها المختلفة في أفريقيا وتعاونها مع الاتحاد الأفريقي. |