ويكيبيديا

    "decide que la disminución" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقرر أن يخصم النقصان
        
    • تقرر أيضا أن يخصم النقصان
        
    24. decide que la disminución de 20.300 dólares en los ingresos por concepto de contribuciones del personal se compense con las sumas acreditables con cargo al saldo no comprometido en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2001 a que se hace referencia en los párrafos 22 y 23 supra; UN 24 - تقرر أن يخصم النقصان في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغ 300 20 دولار من المبالغ المقيدة للدول الأعضاء ضمن الرصيد غير المرتبط به فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، المشار إليه في الفقرتين 22 و 23 أعلاه؛
    21. decide que la disminución de 33.900 dólares en los ingresos estimados por concepto de contribuciones del personal correspondientes al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2004 se compense con las sumas acreditables con cargo a la suma de 9.470.200 dólares a que se hace referencia en los párrafos 19 y 20 supra; UN 21 - تقرر أن يخصم النقصان البالغ 900 33 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004، من الأرصدة المتحققة من مبلغ 200 470 9 دولار المشار إليه في الفقرتين 19 و 20 أعلاه؛
    20. decide que la disminución de 3.690.000 dólares en los ingresos estimados por concepto de contribuciones del personal en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2012 se deduzca de las sumas acreditables con cargo a la cantidad de 127.111.800 dólares a que se hace referencia en los párrafos 18 y 19 supra; UN 20 - تقرر أن يخصم النقصان البالغ 000 690 3 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012 من الأرصدة التي تحققت من مبلغ 800 111 127 دولار المشار إليه في الفقرتين 18 و 19 أعلاه؛
    29. decide que la disminución de 824.500 dólares en los ingresos estimados por concepto de contribuciones del personal en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2012 se deduzca de las sumas acreditables con cargo a la cantidad de 71.943.500 dólares a que se hace referencia en los párrafos 27 y 28 supra; UN 29 - تقرر أن يخصم النقصان البالغ 500 824 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012 من الأرصدة التي تحققت من مبلغ 500 943 71 دولار المشار إليه في الفقرتين 27 و 28 أعلاه؛
    20. decide que la disminución de 2.158.100 dólares en los ingresos estimados por concepto de contribuciones del personal en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2013 se deduzca de las sumas acreditables con cargo a la cantidad de 59.715.100 dólares a que se hace referencia en los párrafos 18 y 19; UN ٢٠ - تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 100 158 2 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013 من الأرصدة البالغ مقدارها 100 715 59 دولار والمشار إليها في الفقرتين 18 و 19 أعلاه؛
    20. decide que la disminución de 3.690.000 dólares en los ingresos estimados por concepto de contribuciones del personal en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2012 se deduzca de las sumas acreditables con cargo a la cantidad de 127.111.800 dólares a que se hace referencia en los párrafos 18 y 19 supra; UN 20 - تقرر أن يخصم النقصان البالغ 000 690 3 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012 من الأرصدة التي تحققت من مبلغ 800 111 127 دولار المشار إليه في الفقرتين 18 و 19 أعلاه؛
    29. decide que la disminución de 824.500 dólares en los ingresos estimados por concepto de contribuciones del personal en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2012 se deduzca de las sumas acreditables con cargo a la cantidad de 71.943.500 dólares a que se hace referencia en los párrafos 27 y 28; UN 29 - تقرر أن يخصم النقصان البالغ 500 824 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012 من الأرصدة التي تحققت من مبلغ 500 943 71 دولار المشار إليه في الفقرتين 27 و 28 أعلاه؛
    20. decide que la disminución de 3.690.000 dólares en los ingresos estimados por concepto de contribuciones del personal en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2012 se deduzca de las sumas acreditables con cargo a la cantidad de 127.111.800 dólares a que se hace referencia en los párrafos 18 y 19 supra; UN 20 - تقرر أن يخصم النقصان البالغ 000 690 3 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012 من الأرصدة التي تحققت من مبلغ 800 111 127 دولار المشار إليه في الفقرتين 18 و 19 أعلاه؛
    29. decide que la disminución de 824.500 dólares en los ingresos estimados por concepto de contribuciones del personal en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2012 se deduzca de las sumas acreditables con cargo a la cantidad de 71.943.500 dólares a que se hace referencia en los párrafos 27 y 28; UN 29 - تقرر أن يخصم النقصان البالغ 500 824 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012 من الأرصدة التي تحققت من مبلغ 500 943 71 دولار المشار إليه في الفقرتين 27 و 28 أعلاه؛
    21. decide que la disminución de 2.504.400 dólares en los ingresos por concepto de contribuciones del personal en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2001 se compense con las sumas acreditables con cargo al saldo no comprometido a que se hace referencia en los párrafos 19 y 20 supra; UN 21 - تقرر أن يخصم النقصان في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، البالغ 400 504 2 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، من المبالغ المقيدة للدول الأعضاء ضمن الرصيد غير المرتبط به المشار إليه في الفقرتين 19 و 20 أعلاه؛
    24. decide que la disminución en los ingresos por concepto de contribuciones del personal, por valor de 20.300 dólares, se compense con los créditos del saldo no comprometido en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2001 a que se hace referencia en los párrafos 22 y 23 supra; UN 24 - تقرر أن يخصم النقصان في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغ 300 20 دولار من اعتمادات الرصيد غير المرتبط به فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001 المشار إليها في الفقرتين 22 و 23 أعلاه؛
    19. decide que la disminución de 11.200 dólares en los ingresos estimados por concepto de contribuciones del personal en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2013 se deduzca de las sumas acreditables con cargo a la cantidad de 668.200 dólares a que se hace referencia en los párrafos 17 y 18; UN 19 - تقرر أن يخصم النقصان البالغ مقداره 200 11 دولار في الايرادات المقدرة أن تأتي من الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين في ما يتعلق بالفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013، من الأرصدة البالغ مقدارها 200 668 دولار المشار اليها في الفقرتين 17 و 18 أعلاه؛
    19. decide que la disminución de 11.200 dólares en los ingresos estimados por concepto de contribuciones del personal en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2013 se deduzca de las sumas acreditables con cargo a la cantidad de 668.200 dólares a que se hace referencia en los párrafos 17 y 18 supra; UN 19 - تقرر أن يخصم النقصان البالغ مقداره 200 11 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين في ما يتعلق بالفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013 من الأرصدة البالغة 200 668 دولار المشار إليها في الفقرتين 17 و 18 أعلاه؛
    20. decide que la disminución de 2.158.100 dólares en los ingresos estimados por concepto de contribuciones del personal en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2013 se deduzca de las sumas acreditables con cargo a la cantidad de 59.715.100 dólares a que se hace referencia en los párrafos 18 y 19; UN ٢٠ - تقرر أن يخصم النقصان البالغ 100 158 2 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013 من الأرصدة البالغة 100 715 59 دولار المشار إليها في الفقرتين 18 و 19 أعلاه؛
    20. decide que la disminución de 2.158.100 dólares en los ingresos estimados por concepto de contribuciones del personal en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2013 se deduzca de las sumas acreditables con cargo a la cantidad de 59.715.100 dólares a que se hace referencia en los párrafos 18 y 19; UN 20 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 100 158 2 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013 من الأرصدة البالغ مقدارها 100 715 59 دولار والمشار إليها في الفقرتين 18 و 19 أعلاه؛
    22. decide que la disminución de 448.600 dólares en los ingresos estimados por concepto de contribuciones del personal correspondientes al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2002 se compense con las sumas acreditables con cargo al monto a que se hace referencia en los párrafos 20 y 21 supra; UN 22 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 600 448 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين من المبالغ المقيدة لحساب الدول الأعضاء من المبلغ المشار إليه في الفقرتين 20 و 21 أعلاه فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد