ويكيبيديا

    "decidió establecer un comité" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وقررت إنشاء لجنة
        
    • قررت فيه إنشاء لجنة
        
    • قررت بموجبه إنشاء لجنة
        
    • وقرر إنشاء لجنة
        
    • أن تنشئ لجنة
        
    • أنشأ المجلس لجنة
        
    • قرر إنشاء لجنة
        
    decidió establecer un Comité Especial sobre Población y Desarrollo del período de ssiones de la CEPAL, integrado por representantes de los Estados miembros, que tendría a su cargo la responsabilidad final del seguimiento y la revisión del Proyecto y, posteriormente, del Plan de Acción. UN وقررت إنشاء لجنة مخصصة تابعة لها معنية بالسكان والتنمية تعمل أثناء الدورات، تتألف من ممثلي الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وتكون لها المسؤولية النهائية عن متابعة واستعراض المشروع، ثم متابعة واستعراض خطة العمل.
    La Comisión examinó el programa provisional para el período sustantivo de sesiones de 1997 y decidió establecer un Comité plenario y tres grupos de trabajo para que se ocuparan de los tres temas de fondo del programa. UN ونظرت اللجنة في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الموضوعية لعام ١٩٩٧ وقررت إنشاء لجنة جامعة وثلاثة أفرقة عاملة لمعالجة البنود الموضوعية الثلاثة المدرجة في جدول اﻷعمال.
    La Comisión examinó el programa provisional de su período de sesiones sustantivo de 1999 y decidió establecer un Comité plenario y tres grupos de trabajo para que examinaran los tres temas de fondo incluidos en el programa. UN ونظرت اللجنة أيضا في الجدول المؤقت للدورة الموضوعية لعام ١٩٩٩، وقررت إنشاء لجنة جامعة وثلاثة أفرقة عاملة لتناول البنود الموضوعية الثلاثة في جدول اﻷعمال.
    Recordando su resolución 56/93, de 12 de diciembre de 2001, por la que decidió establecer un Comité especial, abierto a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas o miembros de sus organismos especializados o del Organismo Internacional de Energía Atómica, UN " وإذ تشير إلى قرارها 56/93 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي قررت فيه إنشاء لجنة مخصصة مفتوحة لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو في الوكالات المتخصصة أو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية،
    Recordando su resolución 56/93, de 12 de diciembre de 2001, por la que decidió establecer un Comité especial, abierto a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas o miembros de los organismos especializados o del Organismo Internacional de Energía Atómica, a fin de que examinara la posibilidad de elaborar una convención internacional contra la clonación de seres humanos con fines de reproducción, UN " وإذ تشير إلى قرارها 56/93 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي قررت بموجبه إنشاء لجنة مخصصة، مفتوحة لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الأعضاء في الوكالات المتخصصة أو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، لغرض النظر في وضع اتفاقية دولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر،
    En la misma resolución, el Consejo de Seguridad también impuso restricciones a los desplazamientos de los miembros de la junta militar de Sierra Leona y sus familiares adultos y decidió establecer un Comité para supervisar la aplicación de esas medidas. UN كما فرض المجلس، بالقرار نفسه، قيودا على سفر أعضاء المجلس العسكري والأفراد البالغين من أسرهم، وقرر إنشاء لجنة للإشراف على تنفيذ هذه التدابير.
    La Comisión decidió establecer un Comité Plenario y tres grupos de trabajo para que se ocuparan de los tres temas sustantivos del programa y designó a los Presidentes de los Grupos de Trabajo. UN وقررت الهيئة أن تنشئ لجنة جامعة وثلاثة أفرقة عاملة لبحث البنود الموضوعية االثلاثة المدرجة في جدول اﻷعمال وعينت رؤساء اﻷفرقة العاملة.
    En su resolución 733 (1992), el Consejo de Seguridad impuso un embargo de armas general y completo contra Somalia, y en su resolución 751 (1992) decidió establecer un Comité para que supervisara la aplicación del embargo. UN 3 - بموجب القرار 733 (1992)، فرض مجلس الأمن حظرا عاما وكاملا على توريد الأسلحة للصومال، وبموجب القرار 751 (1992)، أنشأ المجلس لجنة للإشراف على تنفيذ الحظر.
    También se decidió establecer un Comité ad hoc con estos fines. UN كما أنه قرر إنشاء لجنة مخصصة لهذا الغرض.
    La Comisión examinó el programa provisional de su período de sesiones sustantivo de 2000 y decidió establecer un Comité plenario y dos grupos de trabajo para que trataran los dos temas sustantivos incluidos en el programa. UN ونظرت الهيئة أيضا في جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية لعام 2000، وقررت إنشاء لجنة جامعة وفريقين عاملين لتناول البندين الموضوعيين في جدول الأعمال.
    La Comisión examinó el programa provisional de su período de sesiones sustantivo de 2001 y decidió establecer un Comité plenario y dos grupos de trabajo para que trataran los dos temas sustantivos incluidos en el programa. UN ونظرت الهيئة أيضا في جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية لعام 2001، وقررت إنشاء لجنة جامعة وفريقين عاملين لتناول البندين الموضوعيين في جدول الأعمال.
    La Comisión examinó el programa provisional para el período de sesiones sustantivo de 2006 y decidió establecer un Comité plenario y dos grupos de trabajo para que examinaran dos temas sustantivos del programa. UN ونظرت الهيئة في جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية لعام 2006، وقررت إنشاء لجنة جامعة وفريقين عاملين لمعالجة بندين موضوعيين مدرجين في جدول الأعمال.
    La Comisión examinó el programa provisional para el período de sesiones sustantivo de 2008 y decidió establecer un Comité plenario y dos grupos de trabajo para que examinaran los dos temas sustantivos del programa. UN ونظرت الهيئة في جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية لعام 2008 وقررت إنشاء لجنة جامعة وفريقين عاملين لمعالجة بندين موضوعيين مدرجين في جدول الأعمال.
    La Cumbre aprobó las recomendaciones de la sexta reunión del Consejo de Mediación y de Seguridad y decidió establecer un Comité de Mediación, integrado por los Presidentes de la República de Malí, la República Federal de Nigeria y la República Togolesa, a fin de promover un proceso de diálogo franco como medio de restablecer la confianza entre los Jefes de Estado de la Unión del Río Mano y de lograr prontamente la paz entre los tres países. UN ووافقت السلطة على توصيات الاجتماع السادس للوساطة ومجلس الأمن وقررت إنشاء لجنة للوساطة تتألف من رؤساء مالي وجمهورية نيجيريا الاتحادية وجمهورية توغو لتشجيع عملية للحوار المفتوح كوسيلة لإعادة بناء الثقة بين رؤساء دول اتحاد نهر مانو وتحقيق عودة سريعة للسلام بين بلدانهم.
    En su resolución 55/61, de 4 de diciembre de 2000, la Asamblea General reconoció la conveniencia de contar con un instrumento jurídico internacional eficaz contra la corrupción y decidió establecer un Comité especial encargado de la negociación de dicho instrumento. UN سلمت الجمعية العامة، في قرارها 55/61، المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، بأن من المستصوب وضع صك قانوني دولي فعال لمكافحة الفساد، وقررت إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض بشأن ذلك الصك.
    En su resolución 55/61, de 4 de diciembre de 2000, la Asamblea General reconoció la conveniencia de contar con un instrumento jurídico internacional eficaz contra la corrupción y decidió establecer un Comité especial encargado de la negociación de dicho instrumento. UN سلمت الجمعية العامة، في قرارها 55/61، المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، بأن من المستصوب وضع صك قانوني دولي فعال لمكافحة الفساد، وقررت إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض بشأن ذلك الصك.
    decidió establecer un Comité Plenario, presidido por el Sr. Cheikh Sadibou Fall (Senegal), Vicepresidente, para examinar los temas 6, 7, 8 y 9 del programa. UN وقررت إنشاء لجنة جامعة للدورة يرأسها شيخ ساديبو فال (السنغال)، نائب الرئيس، للنظر في البنود 6 و 7 و 8 و 9 من جدول الأعمال.
    Recordando su resolución 55/61, de 4 de diciembre de 2000, en la que decidió establecer un Comité especial encargado de negociar un instrumento jurídico internacional contra la corrupción, UN إذ تشير إلى قرارها 55/61 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، الذي قررت فيه إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض بشأن صك قانوني دولي لمكافحة الفساد،
    Recordando su resolución 56/93, de 12 de diciembre de 2001, por la que decidió establecer un Comité especial, abierto a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas o miembros de sus organismos especializados o del Organismo Internacional de Energía Atómica, UN " وإذ تشير إلى قرارها 56/97 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي قررت فيه إنشاء لجنة مخصصة مفتوحة لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو في الوكالات المتخصصة أو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية،
    Recordando su resolución 56/93, de 12 de diciembre de 2001, por la que decidió establecer un Comité Especial, abierto a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas o miembros de los organismos especializados o del Organismo Internacional de Energía Atómica, a fin de que examinara la posibilidad de elaborar una convención internacional contra la clonación humana con fines de reproducción, UN " وإذ تشير إلى قرارها 56/93 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي قررت بموجبه إنشاء لجنة مخصصة مفتوحة باب العضوية لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الأعضاء في الوكالات المتخصصة أو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، لغرض النظر في وضع اتفاقية دولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر،
    En la misma resolución, el Consejo impuso también restricciones al tránsito de los miembros de la junta militar y miembros adultos de sus familias, y decidió establecer un Comité para supervisar la aplicación de las medidas. UN كما فرض المجلس، بموجب القرار نفسه، قيودا على سفر أعضاء المجلس العسكري والأفراد البالغين من أسرهم، وقرر إنشاء لجنة للإشراف على تنفيذ هذه التدابير.
    La Comisión decidió establecer un Comité plenario y tres grupos de trabajo para que se ocuparan de los tres temas sustantivos del programa y designó a los Presidentes de los grupos de trabajo. UN وقررت الهيئة أن تنشئ لجنة جامعة وثلاثة أفرقة عاملة لبحث البنود الموضوعية الثلاثة المدرجة في جدول اﻷعمال وعينت رؤساء اﻷفرقة العاملة.
    En su resolución 733 (1992), el Consejo de Seguridad impuso un embargo de armas general y completo contra Somalia y, en su resolución 751 (1992), decidió establecer un Comité que supervisara la aplicación del embargo. UN 3 - بموجب القرار 733 (1992)، فرض مجلس الأمن حظرا عاما وكاملا للأسلحة على الصومال، وبموجب القرار 751 (1992)، أنشأ المجلس لجنة للإشراف على تنفيذ الحظر.
    También decidió establecer un Comité Asesor Científico de la Junta de Gobernadores con la función de velar por que los programas y los productos fueran pertinentes y por un examen permanente de los objetivos del Centro habida cuenta de las novedades económicas y científicas en gestación. UN كما قرر إنشاء لجنة استشارية علمية تابعة لمجلس المحافظين تكون مسؤولة عن ضمان صلة البرامج والنواتج بالتنمية وعن الاستعراض المتواصل ﻷهداف المركز على ضوء التطورات الاقتصادية والعلمية الناشئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد