ويكيبيديا

    "decidió incluir" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أن تدرج
        
    • أن تُدرج
        
    • قررت إدراج
        
    • وقرر إدراج
        
    • أن يدرج
        
    • تقرر إدراج
        
    • قرر إدراج
        
    • وقررت إدراج
        
    • أن يُدرج
        
    • قرّرت أن تشير
        
    • قررت الجمعية إدراج
        
    • قررت بموجبه إدراج
        
    • قررت اللجنة إدراج
        
    El Comité ad hoc decidió incluir los resultados de sus negociaciones en curso en un texto provisional. UN وقررت اللجنة المخصصة أن تدرج نتائج مفاوضاتها المستمرة في نص يجري تطويره.
    La Comisión, en su 43º período de sesiones, conforme a la recomendación de la Junta, decidió incluir la norefedrina en el Cuadro I de la Convención de 1988. UN وقد قررت لجنة المخدرات في دورتها الثالثة والأربعين، متخذة هذا الاجراء بناء على توصية الهيئة، أن تدرج مادة نورإيفيدرين في الجدول الأول لاتفاقية 1988.
    La Asamblea General decidió incluir el tema en el programa de su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN وقررت الجمعية العامة أن تدرج البند في جدول أعمال دورتها التاسعة والخمسين.
    A propuesta del Presidente, el OSACT decidió incluir esta cuestión en el programa provisional de su 25º período de sesiones. UN وبناء على اقتراح قدمه الرئيس، قررت الهيئة الفرعية أن تدرج هذه المسألة في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الخامسة والعشرين.
    El Comité decidió incluir en el programa de cada una de sus reuniones ministeriales información relativa a dichas misiones y oficinas de paz. UN وعليه، قررت اللجنة أن تدرج في جدول أعمال كل اجتماع من اجتماعاتها الوزارية إحاطة إعلامية بشأن بعثات ومكاتب السلام المذكورة.
    En su 47º período de sesiones, el Comité decidió incluir el seguimiento de las observaciones finales como tema permanente de su programa. UN وفي الدورة السابعة والأربعين، قررت اللجنة أن تدرج متابعة الملاحظات الختامية كبند دائم في جدول أعمالها.
    En el tercer período de sesiones, el Comité decidió incluir, como anexo a su reglamento, las directrices de Addis Abeba. UN وقررت اللجنة في الدورة الثالثة أن تدرج في مبادئ أديس أبابا التوجيهية مرفق يلحق بنظامها الداخلي.
    La Comisión decidió incluir la diversidad generacional entre las esferas de atención. UN وقررت اللجنة في نهاية المطاف أن تدرج مسألة تنوع الأجيال بوصفها مجالا من مجالات التركيز.
    13. El Comité decidió incluir la cuestión de la documentación en el programa de su 33º período de sesiones. UN ١٣ - وقررت اللجنة أن تدرج مسألة الوثائق في جدول أعمال دورتها الثالثة والثلاثين.
    2. En su tercera sesión plenaria, celebrada el 24 de septiembre de 1993, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir el tema en su programa y asignarlo a la Sexta Comisión. UN ٢ - وقررت الجمعية العامة في جلستها العامة الثالثة المعقودة في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، بناء على توصية المكتب، أن تدرج البند في جدول أعمالها وأن تحيله الى اللجنة السادسة.
    2. En su tercera sesión plenaria, celebrada el 24 de septiembre de 1993, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir el tema en su programa y asignarlo a la Sexta Comisión. UN ٢ - وبناء على توصية المكتب، قررت الجمعية العامة في جلستها العامة ٣ المعقودة في ٤٢ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، أن تدرج البند في جدول أعمالها وأن تحيله إلى اللجنة السادسة.
    1. En su tercera sesión plenaria, celebrada el 24 de septiembre de 1993, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir en el programa de su cuadragésimo octavo período de sesiones los temas siguientes: UN أولا - مقدمة ١ - في الجلسة العامة ٣ المعقودة في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية مكتبها، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الثامنة واﻷربعين البندين التاليين:
    2. En su tercera sesión plenaria, celebrada el 24 de septiembre de 1993, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir el tema en su programa y asignarlo a la Primera Comisión. UN ٢ - وقررت الجمعية العامة في جلستها العامة الثالثة، المعقودة في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، بناء على توصية المكتب، أن تدرج البند في جدول أعمالها وأن تحيله إلى اللجنة اﻷولى.
    2. En su tercera sesión plenaria, celebrada el 24 de septiembre de 1993, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir el tema en su programa y asignarlo a la Primera Comisión. UN ٢ - وقررت الجمعية العامة في جلستها العامة الثالثة المعقودة في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، بناء على توصية المكتب، أن تدرج البند في جدول أعمالها وأن تحيله الى اللجنة اﻷولى.
    2. En su tercera sesión plenaria, celebrada el 24 de septiembre de 1993, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir el tema en su programa y asignarlo a la Primera Comisión. UN ٢ - وقررت الجمعية العامة في جلستها العامة الثالثة المعقودة في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، بناء على توصية المكتب، أن تدرج البند في جدول أعمالها وأن تحيله الى اللجنة اﻷولى.
    1. En su tercera sesión plenaria, celebrada el 24 de septiembre de 1993, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir en el programa de su cuadragésimo octavo período de sesiones el tema titulado: UN أولا - مقدمة ١ - في الجلسة العامة ٣ المعقودة في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الثامنة واﻷربعين البند المعنون:
    I. INTRODUCCION 1. En su tercera sesión plenaria, celebrada el 24 de septiembre de 1993, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir en el programa de su cuadragésimo octavo período de sesiones el tema titulado: UN ١ - في جلستها العامة الثالثة المعقودة في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية مكتبها، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الثامنة واﻷربعين وتحيل الى اللجنة الخامسة البند المعنون:
    16. El Subcomité decidió incluir las siguientes prioridades en su programa de trabajo para 1992-1993: UN ١٦ - وقررت اللجنة الفرعية أن تدرج اﻷولويات التالية في برنامج عملها للفترة ١٩٩٣-١٩٩٢:
    1. En su tercera sesión plenaria, celebrada el 23 de septiembre de 1994, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir en su programa el tema titulado: UN ١ - في الجلسة العامة ٢٣، المعقودة في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمالها البند المعنون:
    En su tercera sesión plenaria, celebrada el 17 de septiembre de 1999, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir el tema en su programa y asignarlo a la Primera Comisión. UN ٢ - وقررت الجمعية، في جلستها العامة ٣، المعقودة في ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، بناء على توصية المكتب، أن تُدرج البند في جدول أعمالها وأن تحيله إلى اللجنة اﻷولى.
    El Comité decidió incluir esta petición en su primer informe bienal a la Asamblea General y al Consejo Económico y Social (A/66/55). UN كما قررت إدراج هذا الطلب في تقريرها الأول لفترة السنتين المزمع تقديمه إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La CP no pudo llegar a una conclusión sobre este asunto y decidió incluir el tema en el programa provisional de su noveno período de sesiones, acompañado de una nota explicativa apropiada. UN ولم يتمكن مؤتمر الأطراف من التوصل إلى أية نتيجة بشأن الموضوع وقرر إدراج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لدورته التاسعة، مشفوعاً بحاشية توضيحية ملائمة.
    También decidió incluir en su informe un resumen de las declaraciones hechas sobre el tema. UN وقرر أيضاً أن يدرج في تقريره خلاصة للبيانات التي أدلي بها حول هذا البند.
    En la misma sesión, se decidió incluir en el presente informe los resultados del examen de los temas 6 y 7 del programa. UN وفي الاجتماع ذاته تقرر إدراج النتائج التي تم التوصل إليها بشأن بندي جدول الأعمال 6 و 7 في هذا التقرير.
    Lo importante es que la Mesa decidió incluir este tema en su programa. UN ومما يتسم بالأهمية أن المكتب قرر إدراج هذا البند في جدول الأعمال.
    El Grupo de Trabajo autorizó al Presidente a resumir sus observaciones sobre las propuestas del Secretario General y decidió incluir el resumen del Presidente en su informe. UN ٦ - أذنت الفرقة العاملة للرئيس بإعداد موجز لتعليقاته على مقترحات اﻷمين العام وقررت إدراج موجز الرئيس في تقريرها.
    decidió incluir en la agenda de la 14ª sesión el tema de la salud en los pueblos indígenas. UN وقرر الاجتماع أن يُدرج على جدول أعمال دورته الرابعة عشرة بنداً يتعلق بصحة السكان اﻷصليين.
    7. A partir del 104º período de sesiones, a fin de presentar las actividades de seguimiento de una manera más completa, estructurada y transparente, el Comité decidió incluir una indicación de su evaluación del proceso de seguimiento de los casos respecto de los cuales se recibieran comunicaciones de las partes durante el período que abarcaba el informe. UN 7- وابتداءً من الدورة الرابعة بعد المائة، وسعياً من اللجنة إلى بيان تقييمها لمتابعة المسائل الواردة في آرائها، على نحو شامل ومُحكم وشفاف، قرّرت أن تشير إلى تقييمها الراهن لحالة المتابعة فيما يتعلق بالقضايا التي تلقت بشأنها ردوداً من الأطراف خلال الفترة المشمولة بالإبلاغ (انظر الفصل الخامس (المجلد الأول) من هذا التقرير).
    En su quincuagésimo primer período de sesiones, celebrado en agosto de 1997, la Asamblea decidió incluir el tema en el programa provisional de su quincuagésimo segundo período de sesiones (decisión 51/473). UN وفي الدورة الحادية والخمسين، المعقودة في آب/أغسطس 1997، قررت الجمعية إدراج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثانية والخمسين (المقرر 51/473).
    Recordando su decisión 59/515, de 3 de diciembre de 2004, por la cual decidió incluir la cuestión de la acumulación excesiva de existencias de municiones convencionales en el programa de su sexagésimo período de sesiones, UN وإذ تشير إلى مقررها 59/515 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2004، الذي قررت بموجبه إدراج مسألة فائض مخزونات الذخيرة التقليدية في جدول أعمال دورتها الستين،
    Durante esta última, decidió incluir en su programa del undécimo período de sesiones un tema adicional relacionado con el terrorismo. UN وخلال هذا الاجتماع الأخير، قررت اللجنة إدراج بند آخر يتعلق بالإرهاب على جدول أعمالها للدورة الحادية عشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد