¿Cómo puede er que seas capaz de recitar 80 decimales de pi pero no puedas reconocer el sarcasmo? | Open Subtitles | كيف يمكن هذا، أنت تسطيع التميز بين الكسور العشرية ولكن لا يمكنك التعرف على السخرية؟ |
Los decimales se expresan con una coma (,). | UN | وتستخدم علامة الفاصلة العشرية للدلالة على الكسر العشري. |
Los decimales, si los hubiere, se redondearán hacia arriba si la fracción fuere igual a la mitad o a más de la mitad de un entero. | UN | ويتم في حالة الضرورة تقريب الأرقام العشرية إلى الوحدة المتكاملة التالية إذا ما كان الكسر مساويا لنصف وحدة أو أكثر. |
También concuerda en que la escala de cuotas debe tener tres cifras decimales. | UN | ووافق أيضا على تقريب جدول اﻷنصبة المقررة الى ثلاث خانات عشرية. |
Cuestión relativa al cumplimiento objeto de examen: cumplimiento teniendo en cuenta la orientación sobre las cifras decimales | UN | مسألة الامتثال قيد الاستعراض: الامتثال في ضوء التوجيه الخاص بالخانات العشرية |
En el cuadro precedente, las cifras decimales se redondean hasta el número entero más próximo. | UN | وجرى تقريب الأرقام العشرية إلى أقرب عدد صحيح في الجدول أعلاه. |
Deseando asegurar que cualesquiera modificaciones en el número de cifras decimales utilizadas para calcular los niveles de base, la producción o el consumo estén orientadas al futuro y no modifiquen los datos presentados con anterioridad, | UN | وإذ يرغب في أن يكفل أن يكون أي تغيير في الخانات العشرية المستخدمة لحساب بيانات خط الأساس للاستهلاك والإنتاج تغييراً تطلعياً ولا يؤدي إلى أي تغييرات في البيانات المقدمة سابقاً، |
Uso de decimales por la Secretaría en la presentación de los datos proporcionados por las Partes con arreglo al artículo 7 del Protocolo | UN | استخدام الأمانة للخانات العشرية في عرض البيانات المقدمة من الأطراف بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال |
Uso de decimales por la Secretaría en la presentación de los datos proporcionados por las Partes con arreglo al artículo 7 del Protocolo | UN | استخدام الأمانة للخانات العشرية في عرض البيانات المقدمة من الأطراف بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال |
Sin embargo, la decisión sobre cuántas cifras decimales habrá de utilizar la Secretaría determinará la magnitud de esa cantidad. | UN | غير أن اختيار الأمانة لعدد الخانات العشرية سيحدد مقدار ضخامة أو صغر تلك الكمية. |
Deseando asegurar que cualesquiera modificaciones en el número de cifras decimales utilizadas para calcular los niveles de base, la producción o el consumo estén orientadas al futuro y no modifiquen los datos presentados con anterioridad, | UN | وإذ يرغب في أن يكفل أن يكون أي تغيير في الخانات العشرية المستخدمة لحساب بيانات خط الأساس للاستهلاك والإنتاج تغييراً تطلعياً ولا يؤدي إلى أي تغييرات في البيانات المقدمة سابقاً، |
"Nos cruzamos con tu video sobre decimales y lo entendió." | TED | لقد عثرنا على محاضرتك حول الأعداد العشرية وشاهدناها |
Los irracionales se representan mediante un número infinito de decimales que no se repiten. | TED | تمثل الأرقام الكسرية باللانهاية والأرقام العشرية الغير متكررة |
Es decir, ¿podemos hacer una lista de todos los números decimales? | TED | لذلك هل يمكننا وضع قائمة تتضمن جميع الأعداد العشرية |
Supongamos que alguien asegura que ha construido una lista de todos los decimales. | TED | انظر، على فرض أنك تدعي أنه من الممكن عمل قائمة تتضمن جميع الأرقام العشرية |
Es la capacidad de tratar con fracciones, porcentajes y decimales. | TED | إنها القدرة على التعامل مع الكسور والنسب والكسور العشرية. |
Generalmente, las fracciones que figuran en los cuadros de la presente nota indican un menor grado de precisión que las expresiones decimales. | UN | وبصورة أعم، تشير الكسور الواردة في الجداول الواردة في هذا الاستكمال إلى درجة من الدقة أقل من التي تم الحصول عليها بالنسبة للتقديرات الواردة بكسور عشرية. |
La manera más fácil de conseguir este resultado sería asignar 100.000 puntos a la escala o, en otras palabras, formularla utilizando porcentajes con tres lugares decimales. | UN | وأسهل طريقة لبلوغ ذلك ببساطة هو إعطاء الجدول ٠٠٠ ١٠٠ نقطة، أي اﻹعراب عنه مئويا بثلاث خانات عشرية. |
Nota: Las tasas efectivas de contribución a las operaciones de mantenimiento de la paz que figuran en el cuadro se han calculado de acuerdo con el sistema de ajustes aprobado en las resoluciones 55/235 y 64/249 de la Asamblea General y se indican con cuatro cifras decimales. | UN | ملاحظة: حُسبت المعدلات الفعلية للأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام الواردة أعلاه وفقا لنظام التسويات الذي اعتمدته الجمعية العامة في قراريها 55/235 و 64/249، وهي واردة في شكل كسر عشري من أربعة أرقام. |
También sería útil que la escala tuviera tres cifras decimales. | UN | وسيكون من المفيد أيضا التعبير عن جدول اﻷنصبة المقررة إلى حد ثلاث مراتب عشرية من النقطة المئوية. |
Moneda nacional y unidad de medida: miles de pesos con decimales | UN | العملة الوطنية ووحدة القياس: آلاف البيزو باستخدام رقمين عشريين |
Un miembro propuso que se aplicaran dos cifras decimales únicamente a los HCFC. | UN | ورأى أحد الأعضاء أن استخدام خانتين عشريتين ينبغي أن ينطبق على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية فحسب. |
Los decimales se expresan con una coma. | UN | تستخدم الفاصلة بمثابة علامة دالة على الكسر العشري. |
Nada obstaría entonces para que la escala de cuotas se calculara con cuatro cifras decimales. | UN | وبالتالي لن يكون هناك أي اعتراض على حساب جدول اﻷنصبة على أساس أربعة كسور عشرية. |