Le hacemos ver a la gente que está bien decir lo que quieres. | Open Subtitles | نجعل الناس تدرك أنه لا بأس في قول ما تود قوله |
Yo soy un adulto y puedo decir lo que quiera en esta casa. | Open Subtitles | أنا البالغ هنا أستطيع قول ما يحلو لي في هذ المنزل |
El autor indicó que le habían dado una paliza, atado, golpeado en los ojos y en las costillas y obligado a decir lo que dijo. | UN | وكان قد أشار إلى تعرضه للضرب، وتقييد يديه، ولكم عينيه وأضلاعه، وإجباره على قول ما أدلى به. |
Tengo que decir lo que pienso y siento y obtengo eso de ti. | Open Subtitles | يجب أن أقول ما أعتقد وما أشعر به، وأنا أحصل منك. |
Sin embargo, es obvio que la Corte no podía hacer otra cosa que declarar el derecho. La Corte no podía decir lo que el derecho no dice. | UN | ولكن من البديهي أن المحكمة لم تكن تستطيع أن تتجاوز ما يقوله القانون، وأنها لم تكن تستطيع أن تقول ما لا يقوله القانون. |
Intentas decir lo que quieres, pero de algún modo las palabras cambian. | Open Subtitles | تجدين نفسك تحاولي أن تقولي ما تعنين، لكن بطريقة ما الكلمات تتغير. |
No quise decir lo que le dije a Sandy por teléfono. | Open Subtitles | أسمعي كارول أن,أنا لم أعني ما قلته لساندي في الهاتف |
En una democracia las personas son libres de decir lo que deseen, pero la repetición de información gratuita siembra preocupación y confusión. | UN | ففي أي ديمقراطية يتمتع الشعب بحرية قول ما يريد، بيد أن تكرار معلومات لا أساس لها يغرس بذور القلق والاضطراب. |
Y decir lo que quieras, pienso, es algo muy poderoso. | TED | وكونك تستطيع قول ما يحلو لك، فإعتقد, أن ذلك بمثابة نقطة قوة. |
No me atrevo a decir lo que ha de venir, pero Dios nos perdone si puede. | Open Subtitles | لا أجرؤ على قول ما سيحدث و لكن فليغفر لنا الرب جميعا اذا شاء |
¡En esta sala todos pueden decir lo que les dé la gana! | Open Subtitles | العامة يمنكهم قول ما يريدون في هذه القاعة |
Necesitas decir lo que me acabas de decir en cassette,... ..con un abogado y tus padres presente. | Open Subtitles | عليك قول ما قلته للتو على شريط مسجل بحضور محام ووالديك |
Luchaste para que los imbéciles como yo, pudiésemos hacer lo que quisiéramos, decir lo que quisiéramos. | Open Subtitles | لقد حاربت حتى يتسنى للتافهين من أمثالي قول ما يشاءون وقتما يشاءون |
No he podido decir lo que he querido decir desde hace dos días. | Open Subtitles | لم أكن قادر على أن أقول ما أريد قوله لمدة يومين |
Quien sea que tenga en la mano el Palo de los Sentimientos tiene permiso para decir lo que siente sin ser juzgado. | Open Subtitles | أياً كان من يحمل عصا المشاعر لديه، الصلاحية، بأن يقول أو تقول ما تريد بدون أن يتم الُحكم عليّه |
¿Por qué no pudo simplemente decir lo que pensaba? | Open Subtitles | لِمَ لا يمكنكِ فقط أن تقولي ما لذي قَصَدَه؟ |
No quise decir lo que dije, y perdón por eructar en tu cara. | Open Subtitles | لم أعني ما قلته و أعتذر عن الانفجار في وجهك |
- Él puede decir lo que quiera. - ¿Es verdad o no? | Open Subtitles | بامكانه ان يقول ما يشاء هل هذا صحيح ام لا؟ |
- Adelante de esta puede decir lo que te parezca, habla libremente. | Open Subtitles | قل ما تريد لك أن تقول ما تشاء أمام هذا |
Lo que quiero decir con estos términos es que la gente necesita decir lo que en realidad piensa y ver todo. | TED | ما أعنيه بالمصداقية والشفافية المطلقة أن الناس بحاجة لقول ما يعتقدونه حقا وأن يستطيعوا رؤية كل شيء. |
Así que he vuelto para decir lo que quiero decir y después me voy. | Open Subtitles | ذلك لقد رجعت إلى القول ما أريد أن أقول، ثم أنا تقلع. |
No quise decir lo que dije ayer. | Open Subtitles | أنت تعرف ماذا؟ أنا لم أقصد ما قلته بالأمس. |
¿Me puede decir lo que le dijo el Profesor Walton? | Open Subtitles | هل يمكن أن تخبرني ما قال البروفيسور التون؟ |
Y yo pensé: ¡Guau!, supongo que ahora podemos decir lo que sea en voz alta. | TED | وشعرت، أوه الآن بإمكاننا قول أي شيء بصوت مرتفع. |
Puedes decir lo que quieras sobre esto di que te sientes culpable, di que fue mal momento ¡pero no digas que esto no debería haber sucedido! | Open Subtitles | قولي ما تشأين حول ذلك قولي أنكِ مذنبة قولي أنه كان وقت سيئ لكن لا تقولي أنه ليس من المفروض أن يحدث |
Lo que ella estaba haciendo aquí, quieres decir... ¿lo que pidió? | Open Subtitles | ما الذي كانت تفعله هنا، تعني ما الذي طلبته؟ |
De otro modo, los polis van a poder decir lo que quieran de nosotros | Open Subtitles | وبطريقة أخرى الشرطة يمكنها أن تقول أي شيء أنهم يريدون ويستطيعون جعلنا أشخاصاً سيئين |