Por favor. Mire, puedo soportarlo. Todo lo que tiene que hacer es decirme la verdad. | Open Subtitles | أرجوك، أنظر، أستطيع تقبل الأمر كل ما عليك فعله هو أن تخبرني الحقيقة |
Me dijo que sentía que me debía el decirme la verdad, y que no le gustaba mentirme. | Open Subtitles | حسناً, قالت أنها شعرت أنها مدينة لي, بأن تخبرني الحقيقة. إنها لم تحب أن تكذب عليْ. |
Tendrás que decirme la verdad algún día. | Open Subtitles | سيكون عليك إخباري بالحقيقة بأحد هذه الأيام |
De todas las mujeres, tú fuiste la única con las agallas de decirme la verdad. | Open Subtitles | فأنتِ الوحيدة التي تجرأتِ على إخباري بالحقيقة |
Si dices todo esto porque no quieres decirme la verdad, porque me ocultas algo, tal vez pueda comprenderlo. | Open Subtitles | لو كنت تقول هذا لأنك لا تريد أن تخبرني بالحقيقة ،لأنك تخفي عني شيء ما فربما يمكنني أن أتفهم موقفك |
Y... en vez de decirme la verdad, decidiste que era más fácil romperme el corazón. | Open Subtitles | .. و بدلا من إخباري الحقيقة قررتّي أنّه من السهل أن تكسري بخاطري |
Mira, no hay nadie aquí. Puedes decirme la verdad. | Open Subtitles | إسـمع،ليس هناك أي أحد هـنا يمكنك أن تخبريني الحقيقة |
Si vas a terminar conmigo, al menos puedes decirme la verdad. | Open Subtitles | إذا كنت ستنفصل عني فمن الأفضل لك أن تخبرني الحقيقة |
¿Piensas que por decirme la verdad, todo va a estar bien? | Open Subtitles | اتعتقد لأنك تخبرني الحقيقة كل شيء سيكون على ما يرام ؟ |
Ya no están mirando, así que, puedes decirme la verdad. | Open Subtitles | هم الآن لا يراقبون ، لذا يمكنك أن تخبرني الحقيقة |
tú eres tan bueno, que ni siquiera puedes decirme la verdad. | Open Subtitles | أنت طيب جداً لدرجة أنك لا تستطيع إخباري بالحقيقة |
De todas las mujeres, tú fuiste la única que tuvo las agallas para decirme la verdad. | Open Subtitles | فأنتِ الوحيدة التي تجرأتِ على إخباري بالحقيقة |
Greg mira, yo he estado en una relación en la que alguien no podía decirme la verdad. | Open Subtitles | حسنا، اسمع، لقد كنت في علاقة حيث أحدهم لم يكن بإمكانه إخباري بالحقيقة. |
Ahora, until puedes decirme la verdad, que está conectado a tierra. | Open Subtitles | والآن, إلى أن تخبرني بالحقيقة فأنتَ معاقب |
Tienes que decirme la verdad sobre por qué te estás yendo. | Open Subtitles | يجب عليك أن تخبرني بالحقيقة حول لماذا تريد أن تتركني |
Puedes decirme la verdad. Lo sabes. ¿Entendido? | Open Subtitles | يمكنك إخباري الحقيقة أنت تعرف هذا، صحيح؟ |
Tienes que decirme la verdad. | Open Subtitles | أنتِ يجب أن تخبريني الحقيقة |
Esto se acaba... cuando estés preparado para decirme la verdad. | Open Subtitles | ...سوف أنزع هذا عندما تكون مستعداً لإخباري بالحقيقة |
Puedes decirme la verdad, porque ya no importa demasiado. | Open Subtitles | يمكنكِ أن تخبريني بالحقيقة لأن الامر لا يشكل أي فارق الأن |
Todo lo que tenías que hacer era decirme la verdad. | Open Subtitles | كل ما عليك القيام به كان هو أخباري الحقيقة |
Tú fuiste el único que intentó decirme la verdad. | Open Subtitles | أنت كنت الوحيد الذي حاول أن يخبرني بالحقيقة |
Si quieres hablar conmigo, ¡vas a decirme la verdad! | Open Subtitles | إذا أردت أن تكلمني يجب أن تقول لي الحقيقة |
Parece que después de todo, no vas a decirme la verdad. | Open Subtitles | يبدو أنكِ لن تُخبريني بالحقيقة في النهاية |
Teniente, entre nosotros, ¿podría decirme la verdad? | Open Subtitles | ايها الملازم, بينى و بينك, هل تخبرنى الحقيقة |
Lo sé, eh...no merezco ningún favor, pero, sea cual sea mi evaluación, ¿promete decirme la verdad? | Open Subtitles | ، أعلم أنني لا أستحق أي فضل ، لكن مهما كان تقييمي النفسي أتعِدُ بأنك ستخبرني الحقيقة ؟ |
Y creo que vas a empezar a decirme la verdad... o volveré aquí cuando estés bien dormido en tu habitación... y cortaré algunos tubos importantes y te veré morir de verdad, Tom. | Open Subtitles | و اعتقد انك على وشك اخباري الحقيقة والا سأعود مرة اخرى عندما تكون نائما في غرفتك و أقطع بعض الأسلاك الهامة جداً |
Y gracias por ser un buen amigo y decirme la verdad, Brian. | Open Subtitles | شكرا لأنك صديق جيد و على اخباري بالحقيقة |