Y quiero decirte que tal vez se aparezca por aquí... y te haga todo tipo de preguntas ridículas | Open Subtitles | وأنا أردت أن أقول لك أن توقفه عند حده وتطلب منه التوقف عن أسئلته السخيفة |
¿Cuántas veces tengo que decirte... que el chico no sirve para este tipo de trabajo? | Open Subtitles | كم مرة علي أن أقول لك الفتى لا يلائمه هذا النوع من الاعمال |
He de decirte que llevo dentro un niño, fruto de nuestro amor. | Open Subtitles | الآن ، يمكننى أن أخبرك اننى أحمل طفل ثمرة حبنا |
Antes de hacerte la pregunta... quiero decirte que si cometiste un error... debes aprovechar esta oportunidad y admitirlo. | Open Subtitles | وقبلأنتجيبيعلى السؤال.. أريد أن أخبرك أنك إن كنت قد ارتكبت خطأً فاستغلي هذه الفرصة وأخبرينا |
Me envió para decirte que hemos aprendido la lección y estamos dispuestos a servirte. | Open Subtitles | أرسل لي ان اقول لكم أن تعلمنا درسنا، ونحن على استعداد لخدمتك. |
Tienes que irte. Lo sé, lo sé. Sólo quería decirte que lo siento. | Open Subtitles | . اعلم , اعلم . أنا فقط أردت أن أقول أسف |
En cambio, hoy quiero decirte que si tú tienes hambre, yo me sentiré mal. | Open Subtitles | لكن اليوم أريد أن أقول لك اذا كنتي جعانة أنا سأشعر بالسوء |
¿Cuántas veces debo decirte que no eches agua sucia en este fregadero? | Open Subtitles | كم علي أن أقول لك لا ترمي الماء الوسخة بالمغسلة |
Si, mira, se que deberíamos estar yendo unos contra otros, pero solo quiero decirte que realmente respecto lo que estás haciendo aquí. | Open Subtitles | أجل,إسمعي ,أعرف أنه سيكون هناك تنافس بيننا لكن أردت فقط أن أقول لك أني أحترم ما تقومين به هنا |
Y tengo que decirte, que podrias pensar sobre decirles a tus hijos la verdad sobre | Open Subtitles | و يجب أن أقول لكِ أنكِ يجب أن تفكري بإخبار أطفالك الحقيقة عن |
¡Me había olvidado de decirte, que por aquí debes estar en silencio! | Open Subtitles | أنا نسيت أن أخبرك هنا يجب عليك أن تكون هاديء |
Si ése es el caso, debo decirte que son los peores consejos que jamás escuché. | Open Subtitles | لأنى يجب أن أخبرك, إذا أنت, انها كانت أسوأ نصيحة سمعتها فى حياتى |
Puedo decirte que nuestra camarera es zurda, y que el tipo sentado en la barra pesa 1 00 kilos y puede manejarse. | Open Subtitles | يمكنني أن أخبرك بأن النادلة كانت عسراء. وأن الرجل الذي عند المحاسب يزن 215 باوند ويمكنه السيطرة على نفسه. |
Bueno, probablemente debería decirte que Brick Breeland casi siempre gana el concurso de cocina. | Open Subtitles | من الافضل ان اقول لكِ بأن بريك بريلاند يفوز دائماً بمسابقة الطبخ |
Viendo que eres nueva por aquí, tengo que decirte... que es mi deber oficial darle a todos los recién llegados... una excursión especial guiada en mi bote. | Open Subtitles | و بما انك جديدة هنا يجب ان اخبرك انه من مهامى الاساسية هنا ان اقدم لكل الوافدين الجدد رحلة توضيحية خاصة على مركبى |
Vine a decirte que quizá no quieras ir a la casa de las hermanas mañana | Open Subtitles | أنا هنا فقط لأقول لك أنك ربما لن ترغب بالذهاب لمنزل الشقيقات غداً |
Porque tengo que decirte, que tu criterio ha sido desastroso hasta el momento. | Open Subtitles | بحق أمي لاني يجب أن أخبركِ احكامك كانت سيئة إلى الان |
Sabes que haría cualquier cosa por ti pero tengo que decirte que lo de ahí dentro es un juego duro. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين أننى سأفعل أى شيئ من أجلك ولكن يجب على إخبارك أن هذه اللجنة صعبة للغاية |
Gracias, pero de hecho he venido a decirte que oí mal a mis padres mientras escuchaba por la pared. | Open Subtitles | شكراً, لكنني أتيت لهنا لأخبرك أنني أخطئت السمع حينما . كنت أستمع لوالديّ من خلال الحائط |
Y ya que estás aquí, ¿cuántas veces tengo que decirte que esas servilletas cuestan dinero? | Open Subtitles | و أنت تعمل هنا، كم مرة يجب أن أخبرك أن المناديل تساوي نقوداً؟ |
Sólo he venido para decirte que mamá, papá, Susan y yo... iremos a Karachi a pasar unos días. | Open Subtitles | ..لقد عدت فقط لأخبرك أن أبي وأمي وأنا وسوزان سوف نذهب إلى كراتشي لبضعة أيام |
¿crees que podría decirte que es verdad? | Open Subtitles | فهل تعتقدين أن بإمكاني إخبارك بأن هذا صحيح؟ |
Pero debo decirte que he conocido a una buena cantidad de admiradoras. | Open Subtitles | لكن علي ان أخبرك أنني كنت أقابل حصتي من العشّاق |
¿Cuántas veces tengo que decirte que te amo... y de que si no reaccionas a tiempo... destruirás tu vida y la mía? | Open Subtitles | كم مرة حاولت أن أخبرك بأنني أحبك وهذا إذا لم تجد القوة للتصرف ستحطم حياتك و حياتي؟ |
Solo quiero decirte que sé lo que sientes y te prometo que haré todo lo que pueda por encontrar a tu padre. | Open Subtitles | فقط أردت أن أقول أنني أعلم كيف تشعرين و أعدك سأفعل أي شيء أستطيع فعله لأجد أباك من أجلك |