ويكيبيديا

    "decisión de la comisión de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مقرر اللجنة
        
    • قرار اللجنة
        
    • قرار لجنة
        
    • القرار الذي اتخذته اللجنة
        
    • ما قررته اللجنة من
        
    • القرار الذي اتخذته لجنة
        
    • مقررات اللجنة
        
    • للقرار الذي اتخذته اللجنة
        
    • بقرار لجنة القانون الدولي
        
    • بمقرر لجنة
        
    • بحكم لجنة رسم
        
    • المقرر الذي اتخذته لجنة
        
    • بقرار اللجنة القاضي
        
    • الذي اتخذته لجنة القانون الدولي
        
    • لمقرر اللجنة
        
    El Consejo hace suya también la decisión de la Comisión de integrar una perspectiva de género en todos los temas de su programa. UN كما يؤيد المجلس مقرر اللجنة إدماج منظور يراعي نوع الجنس في جميع بنود جدول أعمالها.
    El Consejo hace suya también la decisión de la Comisión de integrar una perspectiva de género en todos los temas de su programa. UN كما يؤيد المجلس مقرر اللجنة إدماج منظور يراعي نوع الجنس في جميع بنود جدول أعمالها.
    Las propuestas están en conformidad con la decisión de la Comisión de suministrar a los dos Tribunales los medios necesarios para el desempeño de sus mandatos. UN فتلك الاقتراحات تتفق مع قرار اللجنة توفير الوسائل اللازمة لاضطلاع المحكمتين بولايتيهما.
    Este trato separado también está de acuerdo con la decisión de la Comisión de retener las categorías de sucesión establecidas en la Convención de Viena de 1983. UN كما تتماشى هذه المعاملة المنفصلة مع قرار اللجنة القاضي باﻹبقاء على أصناف الخلافة المقررة في اتفاقية فيينا لعام ١٩٨٣.
    Por consiguiente, China aprueba la decisión de la Comisión de reestructurar los dos artículos en tres artículos distintos. UN لذلك توافق الصين على قرار لجنة القانون الدولي بإعادة صياغة المادتين في ثلاث مواد منفصلة.
    La principal preocupación de la OIT era la decisión de la Comisión de utilizar el 56,25% del sueldo neto como base para determinar el elemento impositivo, en vez del 66,25%. UN وأوضحت أن الشغل الشاغل لمنظمة العمل الدولية هو القرار الذي اتخذته اللجنة باستخدام نسبة٥٦,٢٥ في المائة من المرتب الصافي أساسا لتحديد عنصر الضريبة المناسب بدلا من ٦٦,٢٥ في المائة.
    El Consejo hizo suya también la decisión de la Comisión de integrar una perspectiva de género en todos los temas de su programa. UN كما أيد المجلس مقرر اللجنة إدماج منظور يراعي نوع الجنس في جميع بنود جدول أعمالها.
    Además, el Consejo aprobó la decisión de la Comisión de que: UN كذلك أيد المجلس مقرر اللجنة أن:
    Además, el Consejo aprueba la decisión de la Comisión de que: UN كذلك يؤيد المجلس مقرر اللجنة أن:
    Además, el Consejo aprobó la decisión de la Comisión de que: UN كذلك أيد المجلس مقرر اللجنة القاضي بأن:
    489. En el párrafo 8 de su resolución 52/156, la Asamblea General hizo suya la decisión de la Comisión de incluir el tema en su programa. UN 489- وأيدت الجمعية العامة، في الفقرة 8 من قرارها 52/156 مقرر اللجنة بأن تدرج الموضوع في جدول أعمالها.
    La oradora confía en que la decisión de la Comisión de reducir el número de sus subprogramas de diez a siete permita mejorar la eficiencia de su secretaría. UN وأعربت عن أملها في أن يعمل قرار اللجنة بخفض عدد برامجها الفرعية من ٠١ إلى ٧ على تحسين كفاءة أمانتها.
    Su delegación sigue apoyando la decisión de la Comisión de centrarse, como primer paso, en el tema de la prevención. UN وما زال وفده يؤيد قرار اللجنة بالتركيز، كخطوة أولى، على موضوع المنع.
    Por ello aprobaron la decisión de la Comisión de volver a tratar este tema en lo que resta del período de sesiones. UN لهذا أيدت البلدان الثلاثة قرار اللجنة باستئناف النظر في المسألة قبل انتهاء الدورة.
    Apoya la decisión de la Comisión de volver al punto de partida para analizar los distintos componentes de la propuesta que figura en el párrafo 589 del informe. UN وأيد قرار اللجنة القاضي بالعودة إلى نقطة الانطلاق وتحليل عناصر المقترح المبين في الفقرة 589 من التقرير.
    La decisión de la Comisión de Derecho Internacional de incluir en su informe el texto del pro-yecto de artículos que todavía no ha sido oficialmente aprobado debería contribuir a finalizar la labor sobre este texto en los plazos deseados. UN وقال إن قرار اللجنة تضمين تقريرها نص مشاريع المواد التي لم تُعتَمد رسمياً بعد سيُيسَّر إنجاز العمل بشأن النص في حينه.
    Ambas partes cooperarán en la aplicación de la decisión de la Comisión de Fronteras entre Eritrea y Etiopía relativa a la delimitación. UN وسيتعاون الطرفان كلاهما على تنفيذ قرار لجنة ترسيم الحدود بين إثيوبيا وإريتريا.
    La misión acogió con satisfacción las recientes declaraciones hechas por ambas partes, reafirmando que la decisión de la Comisión de Fronteras es definitiva y vinculante. UN ورحبت اللجنة بالتصريحات التي أدلى بها كلا الطرفين مؤخرا مؤكدة أن قرار لجنة ترسيم الحدود نهائي وملزم.
    Por lo tanto, esa delegación aprueba la decisión de la Comisión de encargar al Grupo de Trabajo sobre el Régimen de la Insolvencia que examine la posibilidad de elaborar un régimen modelo aplicable a la insolvencia de las sociedades comerciales. UN لذلك فإن وفده يوافق على القرار الذي اتخذته اللجنة بتوجيه الفريق العامل المعني بقانون اﻹعسار إلى استكشاف إمكانية إعداد قانون نموذجي بشأن إعسار الشركات.
    El Consejo también aprobó la decisión de la Comisión de pedir al Relator Especial que informara al respecto a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones y a la Comisión en su 51º período de sesiones. UN ووافق المجلس أيضا على ما قررته اللجنة من أن تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وإلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين.
    En ese contexto, se mencionó la decisión de la Comisión de Derechos Humanos de designar a un Relator Especial sobre la Violencia contra la Mujer. UN وذكر في هذا السياق القرار الذي اتخذته لجنة حقوق الانسان بشأن تعيين مقرر خاص معني بالعنف ضد المرأة.
    Además, ningún proyecto de decisión de la Comisión de Desarrollo Sostenible que pide que el Consejo adopte medidas contiene relaciones de este tipo. UN وعلاوة على ذلك، لا ينطوي أي من مشاريع مقررات اللجنة التي تستدعي أن يتخذ المجلس إجراء بشأنها على روابط من هذا القبيل.
    El Japón presta apoyo a la decisión de la Comisión de formular orientaciones legislativas para proyectos CET. UN ٣٥ - وأعرب عن تأييد اليابان للقرار الذي اتخذته اللجنة بصياغة توجيهات تشريعية لمشاريع البناء والتشغيل والنقل.
    Por tanto, el orador acoge con agrado la decisión de la Comisión de incluir en el proyecto de artículo 5 una lista que aunque diste de ser exhaustiva sirva para orientar la utilización de ese recurso fundamental. UN وعليه فهو يرحِّب بقرار لجنة القانون الدولي أن تدرج في مشروع المادة 5 قائمة غير حصرية لتوجيه الانتفاع من هذا المورد الحيوي.
    - Acogiendo con beneplácito la decisión de la Comisión de Derechos Humanos de establecer un grupo de trabajo ad hoc entre períodos de sesiones sobre el foro permanente; UN ● وإذ نرحب بمقرر لجنة حقوق اﻹنسان الداعي إلى إنشاء فريق عامل مخصص بين الدورات معني بإنشاء المحفل الدائم؛
    La negativa de Etiopía a respetar la decisión de la Comisión de Límites es un obstáculo para los esfuerzos de Eritrea en materia de derechos humanos. UN ويشكل رفض إثيوبيا التقيد بحكم لجنة رسم الحدود عائقا أمام جهود إريتريا في مجال حقوق الإنسان.
    8. Hace suya la decisión de la Comisión de Derecho Internacional de incluir en su programa los temas titulados " Protección diplomática " y " Actos unilaterales de los Estados " Ibíd., quincuagésimo segundo período de sesiones, Suplemento No. 10 (A/52/10), párr. 221. UN ٨ - تؤيد المقرر الذي اتخذته لجنة القانون الدولي بأن تدرج في جدول أعمالها موضوعي " الحماية الدبلوماسية " و " اﻷعمال التي تقوم بها الدول من جانب واحد " )٦(؛
    Por consiguiente, acogemos con satisfacción la decisión de la Comisión de establecer dos grupos de trabajo con el fin de que aborden ambas cuestiones. UN ولذلك نرحب بقرار اللجنة القاضي بإنشاء فريقي عمل لمعالجة هاتين المسألتين.
    El orador acoge con satisfacción la decisión de la Comisión de ocuparse del asunto y la manera en que tiene previsto hacerlo. UN ورحب بالقرار الذي اتخذته لجنة القانون الدولي بتناول هذه المسألة، وبالطريقة التي تعتزم بها أن تفعل ذلك.
    No hay fundamento técnico para la decisión de la Comisión de aprobar las consignaciones y la oradora teme que se haya sentado un precedente lamentable. UN وأضافت أنه لا يوجد أساس تقني لمقرر اللجنة باعتماد المخصصات وأعربت عن تخوفها من أن اللجنة قد اتخذت لتوها اجراء يشكل سابقة يؤسف لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد