ويكيبيديا

    "decisión que figura a continuación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المقرر التالي
        
    • المقرر الوارد أدناه
        
    A continuación presentó al Comité para su aprobación el texto de una decisión, que figura a continuación: UN ثم عرض على اللجنة نص المقرر التالي لاعتماده:
    La Segunda Comisión recomienda a la Asamblea General que adopte el proyecto de decisión que figura a continuación: UN ٤ - توصي اللجنة الثانية الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر التالي:
    2. Se señala a la atención del Consejo la decisión que figura a continuación, adoptada por la Comisión de Estupefacientes, reunida en calidad de órgano preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la fiscalización internacional de drogas: UN يسترعى نظر المجلس إلى المقرر التالي الذي اعتمدته لجنة المخدرات، بصفتها الهيئة التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية بشأن المراقبة الدولية للمخدرات
    Por lo tanto, el Comité reitera su solicitud de tiempo de reunión adicional y somete el proyecto de decisión que figura a continuación a la consideración del Consejo. UN ومن ثم، تعيد اللجنة تأكيد طلبها الحصول على وقت إضافي للاجتماع وتقدم مشروع المقرر الوارد أدناه لكي ينظر فيه المجلس.
    3. La Junta tal vez desee examinar el proyecto de decisión que figura a continuación: UN ٣- ربما يود المجلس أن ينظر في مشروع المقرر الوارد أدناه:
    La Junta Ejecutiva aprobó la decisión que figura a continuación: UN ٥٦ - ووافق المجلس التنفيذي على المقرر التالي:
    La Junta Ejecutiva adoptó la decisión que figura a continuación: UN 114 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر التالي:
    La Junta Ejecutiva adoptó la decisión que figura a continuación: UN 114 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر التالي:
    2. Recomienda que la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto, en su primer período de sesiones, apruebe el proyecto de decisión que figura a continuación: UN 2- يوصي مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بأن يعتمد في دورته الأولى مشروع المقرر التالي.
    2. Recomienda que la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto, en su primer período de sesiones, adopte el proyecto de decisión que figura a continuación. UN 2- يوصي مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بأن يعتمد في دورته الأولى مشروع المقرر التالي.
    En su 1369ª sesión (55º período de sesiones), celebrada el 26 de agosto de 1999, el Comité adoptó la decisión que figura a continuación. UN ٥٧٤ - وفي الجلسة ١٣٦٩ )الدورة الخامسة والخمسون(، المعقودة في ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٩، اتخذت اللجنة المقرر التالي.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee examinar la decisión que figura a continuación, cuyos elementos fueron aprobados en la quinta reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta en su decisión OEWG-V/1 para su examen y posible aprobación por la Conferencia de las Partes: UN 3 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في المقرر التالي الذي أقر عناصره الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الخامسة وفي مقرره 5/1 للنظر فيه وإمكانية اعتماده من جانب مؤتمر الأطراف.
    La Conferencia tal vez desee examinar el proyecto de decisión que figura a continuación preparado y aprobado por el Grupo de Trabajo de composición abierta en su quinto período de sesiones para presentarlo a la Conferencia de las Partes en su octava reunión. UN 20 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في مشروع المقرر التالي الذي أعده وأقره الفريق العامل المفتوح العضوية، في دورته الخامسة لتقديمه إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن.
    12. Asimismo, recuerda que en su primer período de sesiones el Comité adoptó la decisión que figura a continuación, basada en las disposiciones pertinentes del Reglamento de la Conferencia de 2005 encargada del examen del Tratado: UN 12- وأشار الرئيس كذلك إلى أن اللجنة قد اعتمدت في دورتها الأولى المقرر التالي على أساس النظام الداخلي ذي الصلة لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2005:
    9. El Consejo adoptó la decisión que figura a continuación por la que aprobó el programa de trabajo para los años 2006 y 2007 y el proyecto de presupuesto para el mismo período (véase el documento BT/2005/3) y decidió comunicar un resumen del programa de trabajo a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, como anexo del informe del Consejo Directivo del Instituto: UN 9- وقد اتخذ المجلس المقرر التالي الذي أقرّ فيه برنامج العمل للسنتين 2006-2007، والميزانية المقترحة للسنتين 2006-2007 (انظر الوثيقة BT/2005/3)، وقرر إرسال ملخص لبرنامج العمل إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية كمرفق لتقرير مجلس أمناء المعهد:
    21. Recomienda a la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto en su primer período de sesiones que apruebe el proyecto de decisión que figura a continuación. UN 21- يوصي مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى باعتماد مشروع المقرر الوارد أدناه.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee examinar la adopción de una decisión del tenor del proyecto de decisión que figura a continuación. UN 43 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يعتمد مقرراً على غرار مشروع المقرر الوارد أدناه.
    1. Recomienda que la Conferencia de las Partes apruebe el proyecto de decisión que figura a continuación y el proyecto de memorando de entendimiento anexo, con las modificaciones de redacción que sean necesarias; UN ١- توصي بأن يعتمد مؤتمر اﻷطراف مشروع المقرر الوارد أدناه ومشروع مذكرة التفاهم المرفق به، رهنا بالتعديلات التحريرية اللازمة؛
    Habida cuenta de que la Conferencia de las Partes no enumeró el amianto crisotilo en el anexo III del Convenio de Rotterdam en su quinta reunión, se acordó anexar el proyecto de decisión que figura a continuación del presente informe para su posible examen en una reunión futura. UN 2 - ونظراً لأن مؤتمر الأطراف لم يدرج أسبستوس الكريستيل في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام في اجتماعه الخامس، فقد وافق على إرفاق مشروع المقرر الوارد أدناه بهذا التقرير لاحتمال بحثه في اجتماع يعقد في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد