ويكيبيديا

    "decisión sobre este" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مقرر بشأن هذه
        
    • مقرر بشأن هذا
        
    • مقرر حول هذا
        
    • قرار بشأن هذه
        
    • مقرر في إطار هذا
        
    • في قرار صدر بشأن هذا
        
    • مقرَّر في إطار هذا
        
    • مقرر في هذا
        
    • قرار في هذا
        
    • مقرر عن هذه
        
    • قرار بشأن هذا
        
    • إجراء بشأن هذه
        
    • مقرر بهذا
        
    • مقرر عن هذا
        
    • المقرر المتصل بهذا
        
    También puede, si lo estima oportuno, considerar un proyecto de decisión sobre este asunto para someterlo al examen de la CP en su octavo período de sesiones. UN وقد تود أيضاً أن تنظر في مشروع مقرر بشأن هذه المسألة كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة.
    Mientras que se prepara este documento, podíamos dedicarnos a las declaraciones que ya están previstas y adoptar a continuación una decisión sobre este documento cuando lo tengamos ante nosotros. UN وريثما يجري إعداد هذه الورقة، بإمكاننا العودة إلى البيانات المقرر الادلاء بها بالفعل، ثم اتخاذ مقرر بشأن هذه الوثيقة عندما تُعرَض علينا.
    La Cuarta Comisión aprobó seis proyectos de resolución y un proyecto de decisión sobre este tema. UN واعتمدت اللجنة الرابعة ستة مشاريع قرارات ومشروع مقرر بشأن هذا البند.
    Tras un análisis minucioso de esta cuestión, en su 27ª reunión, el Grupo de Trabajo de composición abierta acordó remitir a la 19ª Reunión de las Partes un proyecto de decisión sobre este tema para que lo examinara. UN واتفق الفريق العامل المفتوح العضوية في جلسته السابعة والعشرين، في أعقاب النظر المتأني في هذا الأمر، على إحالة مشروع مقرر بشأن هذا الموضوع إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف للنظر فيه.
    En la misma sesión, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este asunto que fue presentado por el representante de los Países Bajos en nombre de la Unión Europea. UN ١٢٥ - في نفس الجلسة كان معروضا على مجلس اﻹدارة مشروع مقرر حول هذا الموضوع قدمه ممثل هولندا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    En la misma sesión, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este tema que fue presentado por el representante del Canadá como Presidente del grupo de trabajo sobre cuestiones presupuestarias. UN ١١٨ - في نفس الجلسة، كان معروضا على مجلس اﻹدارة مشروع مقرر حول هذا الموضوع قدمه ممثل كندا بوصفه رئيس الفريق العامل المعني بشؤون الميزانية.
    Hemos estudiado el proyecto de resolución presentado por Australia respecto de la adopción de una decisión sobre este asunto. En esa decisión, la Asamblea General, entre otras cosas, aprobaría el Tratado mencionado e invitaría a todos los Estados a firmarlo y, luego, a pasar a ser partes en él cuanto antes, conforme a sus procedimientos constitucionales respectivos. UN وقد اطلعنا أيضا على مشروع القرار الذي قدمته استراليا والمتعلق باتخاذ مقرر بشأن هذه المسألة، والذي تعتمد الجمعية العامة بموجبه، في جملة أمور، المعاهدة المذكورة وتدعو جميع الدول الى توقيعها، والى أن تصبح طرفا فيها في أقرب فرصة ممكنة بعد ذلك وفقا لﻹجراءات الدستورية المعمول بها في كل منها.
    47. Medidas: Se invitará al OSE a que prepare un proyecto de decisión sobre este asunto para que la CP lo apruebe en su 16º período de sesiones. UN 47- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى إعداد مشروع مقرر بشأن هذه المسألة ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة.
    Se invitará al OSE a que prepare un proyecto de decisión sobre este asunto para su aprobación por la CP en su 16º período de sesiones. UN 34- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى إعداد مشروع مقرر بشأن هذه المسائل ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة.
    Decide someter el texto del proyecto de decisión que figura en el anexo a la consideración del Órgano Subsidiario de Ejecución en su 38º período de sesiones, con miras a que recomiende un proyecto de decisión sobre este asunto a la Conferencia de las Partes para que lo apruebe en su 19º período de sesiones. UN يقرر إحالة نص مشروع مقرر يتضمنه مرفق هذا المقرر لتنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة والثلاثين، كي توصي بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة.
    La CP pidió al OSE que estudiara la cuestión del lugar de celebración de esos períodos de sesiones, con vistas a proponerle un proyecto de decisión sobre este asunto para que lo examinara y aprobara en su 19º período de sesiones. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ النظر في مسألة تحديد مستضيف الدورتين، بهدف اقتراح مشروع مقرر بشأن هذه المسألة لينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة عشرة.
    65. Medidas. Se invitará al OSE a concluir su consideración del segundo examen del Fondo de Adaptación y a recomendar un proyecto de decisión sobre este asunto para su examen y aprobación en la CP/RP 10. UN 65- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى إكمال نظرها في الاستعراض الثاني لصندوق التكيف والتوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة لينظر فيه مؤتمر الأطراف/ اجتماع الأطراف ويعتمده في دورته العاشرة.
    El Presidente pidió al grupo que preparara un proyecto de decisión sobre este tema para su examen y aprobación por la CP/RP. UN وطلب رئيس المؤتمر إلى الفريق إعداد مشروع مقرر بشأن هذا البند لينظر فيه مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف ويعتمده.
    55. En la misma sesión, el Consejo tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este asunto presentado por Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia (UNEP/GC.17/L.19/Rev.1). UN ٥٥ - وفي الجلسة نفسها كان معروضا على المجلس مشروع مقرر بشأن هذا الموضوع، (UNEP/GC.17/L.19/Rev1) مقدم من ايسلندا، الدانمرك، السويد، النرويج وفنلندا.
    70. En la misma sesión, el Consejo tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este asunto presentado por el Vicepresidente del Consejo y Presidente del grupo de negociación oficioso (UNEP/GC.17/L.23/Add.1). UN ٧٠ - في الجلسة نفسها كان معروضا على المجلس مشروع مقرر بشأن هذا الموضوع UNEP/GC.17/L.23/) (Add.1 مقدم من نائب رئيس المجلس ورئيس فريق التفاوض غير الرسمي.
    40. Teniendo en cuenta los documentos mencionados, el OSE quizá desee recomendar en su tercer período de sesiones a la CP un proyecto de decisión sobre este tema. UN ٠٤- وأخذا بعين الاعتبار الوثائق المذكورة أعلاه، قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في أن توصي بمشروع مقرر بشأن هذا البند لاعتماده من جانب مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة.
    i) El OSACT decidió recomendar un proyecto de decisión sobre este asunto para su adopción en el séptimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN (ط) وقررت الهيئة الفرعية أن توصي بمشروع مقرر حول هذا الموضوع ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة(1).
    En la séptima sesión del 19º período de sesiones, celebrada el 7 de febrero de 1997, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este asunto (UNEP/GC.19/L.44/Rev.1) presentado por el Presidente del Consejo. UN ٤٥ - كان معروضــا علـى مجلس اﻹدارة، في جلسته السابعة من الدورة التاسعة عشرة، المعقودة في ٧ شباط/فبراير ١٩٩٧، مشروع مقرر حول هذا الموضوع (UNEP/GC.19/L.44/Rev.1) قدمه رئيس المجلس.
    En la misma sesión, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este asunto (UNEP/GC.19/L.41) que había sido aprobado por el Comité Plenario sobre la base del proyecto de decisión UNEP/GC.19/L.13 presentado por el Comité de Representantes Permanentes. UN ٦٥ - كان معروضا على مجلس اﻹدارة في نفس الجلسة مشروع مقرر حول هذا الموضوع (UNEP/GC.19/L.41) كانت قد وافقت عليه اللجنة الجامعة على أساس مشروع المقرر UNEP/GC.19/L.13 الذي قدمته لجنة الممثلين الدائمين.
    El Comité tal vez desee esperar a recibir nuevas observaciones antes de adoptar una decisión sobre este asunto. UN وقد تود اللجنة عدم اتخاذ أي قرار بشأن هذه المسألة ريثما تردها تعليقات صاحب البلاغ.
    11. Al no haberse presentado ningún proyecto de decisión sobre este tema, el PRESIDENTE propone que la Junta tome nota de la documentación proporcionada por la Secretaría. UN 11- نظرا لعدم تقديم أي مشروع مقرر في إطار هذا البند، اقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدمة من الأمانة.
    * Si es posible apelar contra una decisión sobre este tema y, en caso afirmativo, ante qué autoridad, qué procedimiento se aplica y si la apelación tiene efecto suspensivo; UN ما إذا كان بالإمكان إعادة البت في قرار صدر بشأن هذا الموضوع والهيئة التي يُلجأ إليها إذا كان الأمر كذلك والإجراءات المتبعة وما إذا كانت تلك الإجراءات تؤدي إلى تعليق تنفيذ القرار؛
    60. En vista de que no se ha presentado ningún proyecto de decisión sobre este tema, el Presidente propone que la Junta tome nota de la documentación presentada. UN 60- لم يُقدَّم أيُّ مشروع مقرَّر في إطار هذا البند، واقترح الرئيس أن يحيط المجلس علماً بالوثائق المقدَّمة.
    160. En la octava sesión plenaria, celebrada el 10 de noviembre de 2001, el Presidente llamó la atención sobre el texto de un proyecto de decisión sobre este asunto (FCCC/CP/2001/L.26), cuya aprobación recomendaba el OSE. UN 160- وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 وجه الرئيس الاهتمام إلى نص مشروع مقرر في هذا الشأن (FCCC/CP/2001/L.26) أوصت باعتماده الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Esperamos que se alcance una decisión sobre este particular antes del quincuagésimo aniversario de la Organización. UN ونحن نأمل أن يتم التوصل إلى قرار في هذا الشأن قبل الذكرى الخمسين ﻹنشاء المنظمة.
    95. En su 35ª sesión, el 29 de agosto de 1996, la Subcomisión aprobó, sin votación, un proyecto de decisión sobre este asunto. UN ٥٩- وفي الجلسة ٥٣ المعقودة في ٩٢ آب/أغسطس ٦٩٩١ اعتمدت اللجنة الفرعية دون تصويت مشروع مقرر عن هذه المسألة.
    , la Asamblea General no adoptó ninguna decisión sobre este tema. UN ، لم تتخذ الجمعية العامة أي قرار بشأن هذا البند.
    198. En los períodos de sesiones 48º y siguientes, la Comisión no tomó ninguna decisión sobre este asunto. UN ٨٩١- ولم تتخذ لجنة حقوق اﻹنسان أي إجراء بشأن هذه القضية في دورتها الثامنة واﻷربعين والدورات اللاحقة.
    En la decisión también se pidió al OSE que recomendara un proyecto de decisión sobre este asunto a la CP para que lo aprobara en su 17º período de sesiones. UN كما طلب من مؤتمر الأطراف التوصية بمشروع مقرر بهذا الشأن لاعتماده من جانب مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة.
    a) Seguir dando orientación a la secretaría con respecto a su labor sobre la creación de un sistema de información tecnológica, en particular el establecimiento de un servicio internacional de intercambio de información que cuente con una red de centros de información tecnológica, con miras a recomendar a la CP un proyecto de decisión sobre este asunto; UN (أ) توفير مزيد من الإرشاد للأمانة في ما يتعلق بعملها على وضع نظام للمعلومات التكنولوجية، لا سيما بشأن إنشاء مركز دولي لتبادل المعلومات، بما يشمل شبكة من مراكز المعلومات التكنولوجية، وذلك لكي تقدم توصية بمشروع مقرر عن هذا الموضوع إلى مؤتمر الأطراف؛
    Las medidas relativas al proyecto de decisión sobre este tema se adoptaron en la 19ª sesión, celebrada el 13 de noviembre de 1995. UN واتخذ اﻹجراء بشأن مشروع المقرر المتصل بهذا البند في الجلسة ١٩ المعقودة في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد