ويكيبيديا

    "decisiones bien fundamentadas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قرارات مستنيرة
        
    • قرارات مدروسة
        
    • قرارات سليمة
        
    • قرار مستنير
        
    • قرارات نيرة
        
    • القرارات السليمة
        
    • القرارات المدروسة
        
    • قرارات على بينة
        
    • مقررات مستنيرة
        
    • القرارات عن علم
        
    • قرارات عن علم
        
    Dichas organizaciones suministran información valiosa para que los dirigentes gubernamentales puedan tomar decisiones bien fundamentadas respecto a nuestros recursos compartidos. UN وتوفر هذه المنظمات معلومات قيمة تتيح للقادة الحكوميين أن يتخذوا قرارات مستنيرة بشأن مواردهم المشتركة.
    Sin información sobre esas cuestiones no se pueden adoptar decisiones bien fundamentadas acerca de las legítimas necesidades de personal del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN فبدون معلومات عن هذه المسائل، لا يمكن التوصل إلى قرارات مستنيرة عن احتياجات التوظيف المشروعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام.
    Entre sus principales responsabilidades también se incluye la preparación, gestión y divulgación de información financiera para facilitar la adopción de decisiones bien fundamentadas y eficaces. UN ومن بين مسؤولياتها الرئيسية أيضا إعداد المعلومات المالية وإدارتها ونشرها من أجل اتخاذ قرارات مستنيرة وفعالة.
    En su lugar, la Secretaría se encargaría de facilitar información y análisis válidos, representativos, detallados y fidedignos a la Asamblea General para que ésta adopte decisiones bien fundamentadas acerca de las tasas de reembolso. UN وعوضاً عن ذلك، ستركّز الأمانة العامة على تزويد الجمعية العامة بمعلومات وتحليلات صالحة شاملة موثوقة تمثّل الوضع القائم لدعم اتخاذ قرارات مدروسة بشأن معدلات السداد.
    Esas evaluaciones mejorarán la comprensión científica y la evaluación de los ecosistemas marinos y ribereños como base fundamental para la adopción de decisiones bien fundamentadas. UN وستؤدي هذه التقييمات إلى تحسين الفهم العلمي وإلى تقييم النُظم الإيكولوجية البحرية والساحلية كقاعدة أساسية لعملية اتخاذ قرارات سليمة.
    Las Partes están satisfechas con la mejora de las condiciones para adoptar decisiones bien fundamentadas en la CP y sus órganos subsidiarios. UN رضا الأطراف عن تحسن ظروف اتخاذ قرارات مستنيرة على صعيد مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية
    A través del suministro de evaluaciones e información independiente, científica y técnica, los grupos han ayudado a las partes a adoptar decisiones bien fundamentadas. UN فقد عملت الأفرقة من خلال توفير تقييمات ومعلومات مستقلة وتقنية وعلمية، على مساعدة الأطراف على التوصل إلى قرارات مستنيرة.
    La conciencia política genera un sentido de responsabilidad entre los jóvenes y los empodera para tomar decisiones bien fundamentadas a la hora de elegir el gobierno que desean. UN ويولِّد الوعي السياسي شعورا بالمسؤولية بين الشباب وينمي قدرتهم على اتخاذ قرارات مستنيرة في اختيار حكومتهم.
    Estas asociaciones aúnan sus conocimientos, aptitudes y recursos a fin de desarrollar redes de conocimientos y contribuir a crear entornos que ayuden a adoptar decisiones bien fundamentadas. UN وتعمل هذه الشراكات، من خلال تجميع المعارف والمهارات والموارد المتوافرة لديها، على تطوير شبكات المعرفة بغرض الإسهام في تهيئة بيئة تتيح اتخاذ قرارات مستنيرة.
    6.3 Las Partes están satisfechas de la mejora de las condiciones para adoptar decisiones bien fundamentadas en la CP y sus órganos subsidiarios. UN 6-3 إعراب الأطراف عن ارتياحها لتحسن الشروط اللازمة لاتخاذ قرارات مستنيرة على مستوى مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية.
    Estas leyes y políticas perpetúan estereotipos falsos y negativos en relación con la sexualidad, aíslan a los estudiantes de diferente orientación sexual e impiden a los estudiantes tomar decisiones bien fundamentadas sobre su salud sexual y reproductiva. UN وترمي هذه القوانين والسياسات إلى تكرس صور نمطية سلبية زائفة عن الحياة الجنسية، وتؤدي إلى استعداء الطلاب على الميول الجنسية المخالفة لميولهم، وتمنعهم من اتخاذ قرارات مستنيرة بالكامل بشأن صحتهم الجنسية والإنجابية.
    6.3 Las Partes están satisfechas de la mejora de las condiciones para adoptar decisiones bien fundamentadas en la CP y sus órganos subsidiarios. UN 6-3 إعراب الأطراف عن ارتياحها لتحسن الشروط اللازمة لاتخاذ قرارات مستنيرة على مستوى مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية.
    Todos los documentos deben publicarse en todos los idiomas oficiales de manera puntual, de conformidad con lo establecido en el reglamento de la Asamblea General, de modo que la Comisión pueda llevar a cabo su labor de manera efectiva y tomar decisiones bien fundamentadas. UN ويجب أن تصدر جميع الوثائق بجميع اللغات الرسمية في الوقت المناسب، وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة، حتى تتمكن اللجنة من القيام بعملها بفعالية، ومن اتخاذ قرارات مستنيرة.
    6.2: Las Partes están satisfechas de la mejora de las condiciones para adoptar decisiones bien fundamentadas en la CP y sus órganos subsidiarios UN 6-2 إعراب الأطراف عن ارتياحها لتحسن الظروف اللازمة من أجل اتخاذ قرارات مستنيرة على مستوى مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية
    viii) Adoptar decisiones bien fundamentadas para lograr un equilibrio entre los objetivos y las políticas de ciencia, tecnología e innovación a corto y largo plazo, evaluando las ventajas y desventajas de la adquisición de tecnologías o la obtención de derechos de licencias en comparación con la producción de esas tecnologías en el país; UN ' 8` اتخاذ قرارات مدروسة لإيجاد التوازن بين الأهداف القصيرة الأجل والطويلة الأجل للعلم والتكنولوجيا والابتكار، وتقييم مزايا وعيوب شراء التكنولوجيات أو الحصول على رخصها، مقارنة بإنتاجها محليا؛
    En el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo, en su párrafo 36, se resaltó la necesidad de mejorar la comprensión científica y la evaluación de los ecosistemas marinos y costeros como base esencial para la adopción de decisiones bien fundamentadas. UN 226 - أكدت خطة جوهانسبرغ التنفيذية في فقرتها 36 على الحاجة إلى تحسين الفهم والتقييم العلميين للنُظُم الإيكولوجية البحرية والساحلية كأساس هام لاتخاذ قرارات سليمة.
    La Comisión Consultiva considera que los legisladores deben disponer de los datos y análisis necesarios para adoptar decisiones bien fundamentadas. UN ٣٠ - وفي رأي اللجنة الاستشارية، يجب أن يعطى المشرعون البيانات والتحليل الضروريان للتوصل إلى قرار مستنير.
    Se señaló a la Comisión que el hecho de tener una visión de todas las necesidades permite también al ACNUR establecer una prioridad entre ellas y adoptar decisiones bien fundamentadas sobre la asignación de los recursos. UN وأبلغت اللجنة بأن فهم الاحتياجات الكلية يتيح للمفوضية أيضاً تحديد الأولويات بالنسبة إلى الاحتياجات واتخاذ قرارات نيرة بشأن تخصيص الموارد.
    La pérdida de datos es una de las principales causas de interrupción de las operaciones habituales y un obstáculo para la adopción de decisiones bien fundamentadas durante o después de una crisis; UN ففقدان البيانات هو السبب الرئيسي لتعطيل العمليات اليومية وعائق أمام اتخاذ القرارات السليمة أثناء أوقات الأزمات أو بعدها؛
    Usando el nuevo marco, se pide a los administradores de más alto nivel de las oficinas de los países y de las dependencias de programas que aprovechen decididamente la información obtenida con los trabajos de supervisión y evaluación para mejorar las estrategias, los programas y los trabajos de ejecución adoptando decisiones bien fundamentadas. UN ومن خلال الإطار الجديد، يُطلب من كبار مدراء المكاتب القطرية والبرامج، أن يطبقوا بهمة المعلومات المكتسبة من خلال الرصد والتقييم لتحسين الاستراتيجيات والبرامج والأداء من خلال اتخاذ القرارات المدروسة.
    Por consiguiente, el Consejo de Ministros Africanos sobre el Agua solicitó al PNUMA que preparase una evaluación para el sector del agua que le permitiese adoptar decisiones bien fundamentadas . UN وبناء عليه، طلب مجلس الوزراء الأفارقة المعنى بالمياه إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة إعداد تقييم بشأن قطاع المياه لتمكينه من اتخاذ مقررات مستنيرة.
    Las actividades de formación que se llevan a cabo en virtud de este programa promueven una comprensión general de las metodologías de evaluación del riesgo y de los criterios de gestión de riesgos para ayudar a los países a adoptar decisiones bien fundamentadas de gestión de riesgos. UN وتساعد الأنشطة التدريبية الجارية في إطار البرنامج على إيجاد تفهم عام لمنهجيات تقييم ونهج إدارة المخاطر، بغية مساعدة البلدان على اتخاذ القرارات عن علم بشأن إدارة المخاطر.
    Todos los documentos deben publicarse puntualmente en todos los idiomas oficiales, de conformidad con el reglamento de la Asamblea General, de modo que la Comisión pueda desempeñar su labor con eficacia y adoptar decisiones bien fundamentadas. UN وينبغي إصدار جميع الوثائق بجميع اللغات الرسمية في الوقت المناسب، وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة، حتى تتمكن اللجنة من الاضطلاع بأعمالها بفعالية واتخاذ قرارات عن علم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد