En el presupuesto se han incluido hipótesis de planificación de recursos en que se indican las principales decisiones de gestión relacionadas con el proyecto de presupuesto de la Misión y su ejecución. | UN | أدرجت في الميزانية افتراضات تخطيط الموارد التي تشير إلى أهم قرارات الإدارة المتصلة بالميزانية المقترحة للبعثة وتنفيذها. |
La información sobre las principales decisiones de gestión figura en la sección de hipótesis de planificación y recursos necesarios. | UN | ترد في الباب المتعلق بافتراضات التخطيط والموارد المالية معلومات عن أهم قرارات الإدارة. |
En la sección II.A del presente informe figuran las principales decisiones de gestión. | UN | ترد أهم قرارات الإدارة في الفرع الثاني - ألف من التقرير. |
En él se identifican áreas que requieren cambios de política o decisiones de gestión para mejorar la función de evaluación. | UN | ويحدد المجالات التي تتطلب إدخال تغييرات في السياسة أو اتخاذ قرارات إدارية لتحسين وظيفة التقييم. |
Mi misión es supervisar las políticas y dejar las decisiones de gestión en manos de la administración de la Corte. | UN | وتوجهي أن أرقب السياسة العامة، وأترك القرارات الإدارية التفصيلية لإدارة المحكمة. |
Las hipótesis de planificación de los recursos incluyen las decisiones de gestión más significativas y se incorporan también en la estimación de las necesidades de recursos. | UN | تشير افتراضات تخطيط الموارد إلى أهم قرارات الإدارة ثم تُترجم إلى تقدير للاحتياجات من الموارد. |
Las propuestas presupuestarias y los informes de ejecución de la Misión incluyen una hipótesis de planificación de los recursos en que se incorporan las decisiones de gestión. | UN | تتضمّن مقترحات ميزانية البعثة وتقرير أدائها افتراضا لتخطيط الموارد يراعي قرارات الإدارة. |
Otras decisiones de gestión también aumentan innecesariamente los riesgos y reducen la eficiencia. | UN | وتـتزايد أيضا قرارات الإدارة الأخرى بدون داعٍ الخطر وتخفض الكفاءة. |
Las estrategias y políticas, así como las decisiones de gestión superior, son formuladas por el Consejo Ejecutivo, que se reúne mensualmente. | UN | والمجلس التنفيذي الذي يجتمع شهرياً هو الذي يعدّ السياسات والاستراتيجيات إلى جانب قرارات الإدارة العليا. |
:: Aumentar la capacidad de la Oficina de pronosticar y estudiar el contexto externo para mejorar la adopción de decisiones de gestión. | UN | زيادة قدرة المفوضية على التنبؤ واستكشاف السياق الخارجي من أجل تحسين قرارات الإدارة. |
El presente informe contiene decisiones de gestión de la información para mejorar la eficacia y la eficiencia de la Misión en el contexto del marco del componente de apoyo a la presupuestación basada en los resultados y la hipótesis de planificación. | UN | يشتمل هذا التقرير على معلومات بشأن قرارات الإدارة المتخذة للنهوض بفعالية البعثة وكفاءتها، في إطار عنصر الدعم المتصل بالميزنة على أساس النتائج وافتراضات التخطيط. |
Las hipótesis de planificación de los recursos que indican las decisiones de gestión más importantes relacionadas con el proyecto de presupuesto de la Operación y su ejecución se han incluido en el presupuesto | UN | أُدرجت في الميزانية افتراضات متعلقة بتخطيط الموارد تشير إلى أهم قرارات الإدارة المتصلة بالميزانية المقترحة للعملية وتنفيذها. |
Que, cuando en el futuro presente propuestas presupuestarias e informes de ejecución, incluya información sobre las principales decisiones de gestión relacionadas con el presupuesto de la misión y su ejecución, incluidas las relativas a los gastos operacionales. | UN | إدراج معلومات عن أهم قرارات الإدارة المتصلة بميزانية البعثة وتنفيذها، بما فيها تلك المتصلة بالتكاليف التشغيلية، عند تقديم مقترحات الميزانية المقبلة وتقارير الأداء. |
En las propuestas presupuestarias y los informes de ejecución que se presenten en el futuro, se debe incluir información sobre las principales decisiones de gestión relacionadas con el presupuesto de la misión y su ejecución, incluidas las relativas a los gastos operacionales. | UN | عند تقديم مقترحات الميزانية المقبلة وتقارير الأداء، إدارج معلومات عن أهم قرارات الإدارة المتصلة بميزانية البعثات وتنفيذها، بما فيها المعلومات المتصلة بالتكاليف التشغيلية. |
Cuando en el futuro se presenten propuestas presupuestarias e informes de ejecución, incluir información sobre las principales decisiones de gestión relacionadas con el presupuesto de la misión y su ejecución, incluidas las relativas a los gastos operacionales (párr. 2). | UN | عند تقديم مقترحات الميزانية وتقارير الأداء في الفترات القادمة، تدرَج معلومات عن أهم قرارات الإدارة المتصلة بميزانية البعثة وتنفيذها، بما في ذلك المتصلة بالتكاليف التشغيلية الفقرة 2 |
La retroinformación y la información facilitada por los instrumentos de seguimiento y evaluación servirán de base para las decisiones de gestión destinadas a orientar y configurar el programa mundial. | UN | وسوف تستخدم التغذية المرتدة والتعلُّم من أدوات الرصد والتقييم للاطلاع عليها في اتخاذ قرارات الإدارة التي توجِّه وتشكِّل البرنامج العالمي. |
En el presupuesto se han incluido hipótesis de planificación de los recursos en que se indican las principales decisiones de gestión relacionadas con el proyecto de presupuesto de la Misión y su ejecución. | UN | فقد أُُدرجت في الميزانية افتراضات تخطيط الموارد التي تشير إلى أهم قرارات الإدارة المتصلة بالميزانية المقترحة للبعثة وتنفيذها. |
En el informe se identifican las esferas que requieren cambios de política o decisiones de gestión para mejorar la función de evaluación. | UN | ويحدد التقرير المجالات التي تتطلب إدخال تغييرات في السياسات أو اتخاذ قرارات إدارية من أجل تعزيز مهمة التقييم. |
Los planes de respuesta ante la contaminación y la ingeniería costera y frente a las costas requieren datos hidrográficos para poder adoptar decisiones de gestión firmes. | UN | وتتطلب الخطط الهندسية الخاصة بالسواحل والمناطق المغمورة، وخطط التصدي للتلوث بيانات هيدروغرافية من أجل اتخاذ قرارات إدارية سليمة. |
explicar los métodos prácticos actuales utilizados en la adopción de decisiones de gestión financiera y la influencia del entorno en esas decisiones | UN | شرح الطرق العملية المستخدمة حالياً في اتخاذ القرارات الإدارية المالية وتأثير البيئة في هذه القرارات |
También ayudará a decidir en qué ámbitos es necesario optimizar de forma prioritaria las decisiones de gestión. | UN | وستساعد أيضاً على تسليط الضوء على المجالات التي يتطلب فيها اتخاذ القرارات الإدارية ترتيب الأولويات على النحو الأمثل. |
Se observó que esta cuestión es una función de las decisiones de gestión de riesgo que adopta cada empresa, y dependen del posible costo económico del fraude comercial; incluso se puede haber tomado la decisión de no asegurar ese riesgo en absoluto. | UN | ولوحظ أن هذه المسألة تعتمد على قرارات إدارة المخاطر التي تتخذها كل شركة، وبحسب التكاليف الاقتصادية المحتملة للاحتيال التجاري قد يتخذ قرار بعدم التأمين ضد ذلك الخطر على الاطلاق. |