ويكيبيديا

    "decisiones de la cumbre de johannesburgo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جوهانسبرج للتنفيذ
        
    • تنفيذ قمة جوهانسبرغ
        
    • تنفيذ جوهانسبرج
        
    • تنفيذ قمة جوهانسبرج
        
    Asimismo, el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre de Johannesburgo estableció el objetivo de que para el 2005 se ultimara el SAIMC. UN كما حددت خطة جوهانسبرج للتنفيذ عام 2005 كموعد مستهدف لاستكمال النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    Se contemplan objetivos dirigidos, entre otras cosas, a la aplicación de los elementos pertinentes de la Declaración del Milenio, del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre de Johannesburgo y los períodos de sesiones 12° y 13° de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN ويشمل هذا النهج أهدافاً موجهة، من جملة أمور، صوب تنفيذ العناصر الوثيقة الصلة من إعلان الألفية وخطة جوهانسبرج للتنفيذ وقرارات الدورتين الثانية عشرة والثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة.
    El objetivo concreto de la estrategia es hacer que el programa de mares regionales sea adaptativo y activo a nivel estratégico a la hora de abordar los desafíos del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre de Johannesburgo y los objetivos contenidos en la Declaración del Milenio.. UN والهدف المحدد للاستراتيجية هو تمكين برنامج البحار الإقليمية من أن يكون متوائماً واستباقياً من الناحية الاستراتيجية في التصدي لتحديات خطة جوهانسبرج للتنفيذ والأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    Establecer una lista de medidas prioritarias, junto con calendarios y objetivos concretos para alcanzar la meta de 2020 establecida en el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre de Johannesburgo. UN وضع قائمة بالتدابير ذات الأولوية، إلى جانب أهداف محددة وأُطر زمنية من أجل بلوغ هدف عام 2020 والمحدد في خطة تنفيذ قمة جوهانسبرغ.
    El objetivo del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre de Johannesburgo sobre la gestión integrada de los recursos hídricos y el aprovechamiento eficiente del agua para el año 2005 es esencial para el fortalecimiento de un programa del PNUMA sobre el agua dulce. UN إن الغاية الخاصة بالعملية الدولية لإدارة موارد المياه التابعة لخطة تنفيذ جوهانسبرج وخطط تحقيق الوفورات بحلول 2005 مدخل رئيسي لتصميم برنامج معزز لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في ميدان المياه العذبة.
    Asimismo, el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre de Johannesburgo estableció el objetivo de que para el 2005 se ultimara el SAIMC. UN كما حددت خطة تنفيذ قمة جوهانسبرج عام 2005 كموعد مستهدف لاستكمال النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    Ello podría deberse al hecho de que la base de recursos naturales del desarrollo sostenible no se destacó en la Cumbre del Milenio, del modo en que se hizo en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y en el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre de Johannesburgo. UN وربما كان ذلك مرتبطاً بحقيقة أن قاعدة الموارد الطبيعية للتنمية المستدامة لم يتم إبرازها في قمة الألفية كما برزت في القمة العالمية للتنمية المستدامة وفي خطة جوهانسبرج للتنفيذ.
    Por otro lado, el hecho de que las sinergias entre objetivos y metas de la Declaración del Milenio y contenidos en el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre de Johannesburgo, no sean las adecuadas. UN وينعكس هذا في شكل هواجس من أن أوجه التوافق النشاطي بين الأهداف والغايات المرتبطة بإعلان الألفية وتلك الواردة في خطة جوهانسبرج للتنفيذ ليست كافية.
    No obstante, sería útil determinar unos principios y conceptos generales que pudieran ayudar a los Gobiernos en sus esfuerzos y acordar unas políticas y unas medidas necesarias a nivel local, nacional y mundial para dar un salto cualitativo en el logro de las metas y objetivos asociados con la Declaración del Milenio y el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre de Johannesburgo. UN ومع ذلك، سيكون من المفيد الاتفاق على السياسات والتدابير المطلوبة على الصعيد المحلي، الوطني، الإقليمي والعالمي، من أجل التعجيل في تحقيق الأهداف والغايات المرتبطة بإعلان الألفية وخطة جوهانسبرج للتنفيذ.
    Además, en su 12° período de sesiones, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible expuso explícitamente los vínculos entre el logro de los objetivos del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre de Johannesburgo y los objetivos contenidos en la Declaración del Milenio en relación con el agua y la reducción de la pobreza. UN 33- وبالإضافة إلى ذلك، أفصحت لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثانية عشرة عن وجود صلات بين إنجاز أهداف خطة جوهانسبرج للتنفيذ وبين الغايات الواردة في إعلان الألفية بشأن المياه والحد من الفقر.
    El PNUMA también pretende contribuir de forma sustancial a la presentación de informes de situación sobre los aspectos ambientales relacionados con los objetivos incluidos en la Declaración del Milenio y en el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre de Johannesburgo. UN 54 - ويهدف برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً إلى الإسهام بشكل ملحوظ في تقديم التقارير المرحلية عن الجوانب البيئية المتصلة بأهداف إعلان الألفية وخطة جوهانسبرج للتنفيذ.
    El reto al que nos enfrentamos es encontrar medidas concretas de política que faciliten el logro de las metas, objetivos y compromisos asociados con la Declaración del Milenio y el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre de Johannesburgo. UN 57 - يتمثل التحدي في تحديد وتنفيذ إجراءات سياسات محددة من شانها تعزيز تحقيق الغايات والأهداف والالتزامات المرتبطة بإعلان الألفية وخطة جوهانسبرج للتنفيذ.
    Se tiene el propósito de que la aplicación del Enfoque estratégico tenga lugar en un período de 15 años en correspondencia con el objetivo de 2020 del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre de Johannesburgo para la gestión racional de los productos químicos. UN 7 - من المفترض أن يتم تنفيذ النهج الاستراتيجي في غضون إطار زمني مدته خمسة عشر عاماً مقابل هدف خطة جوهانسبرج للتنفيذ لعام 2020 المتعلق بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Se prevé que con esas medidas se contribuirá al logro de los objetivos y metas de sostenibilidad acordados a nivel internacional, con inclusión de los asociados a la Declaración del Milenio y al Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre de Johannesburgo. UN 3 - وكان متوقعا أن تساهم هذه التدابير في تحقيق أهداف وغايات الاستدامة المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك المرتبطة بإعلان الألفية وخطة جوهانسبرج للتنفيذ.
    b) Contribuir al Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre de Johannesburgo y otros objetivos de desarrollo internacionalmente acordados, en particular los que figuran en la Declaración del Milenio; UN (ب) الإسهام في خطة جوهانسبرج للتنفيذ والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دولياً، ولا سيما تلك الواردة في إعلان الألفية؛
    La ejecución del Programa de Acción Mundial contribuye al logro de los objetivos acordados del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre de Johannesburgo, en particular la meta establecida para 2005 sobre la ordenación integrada de los recursos hídricos y la meta sobre el abastecimiento del agua y el saneamiento establecida para 2015. UN 78 - يسهم تنفيذ برنامج العمل العالمي في تحقيق الأهداف المتفق عليها الخاصة بخطة جوهانسبرج للتنفيذ ولا سيما الهدف الخاص بعام 2005 بشأن الإدارة المتكاملة لموارد المياه والهدف الخاص بعام 2015 المتعلق بالمياه والتصحاح.
    1. La presente estrategia de política global dimana de los compromisos enunciados en la Declaración Política de Alto Nivel sobre el Enfoque Estratégico para la Gestión de Productos Químicos a Nivel Internacional elaborada en el contexto de la Declaración de Río, el Programa 21 y el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre de Johannesburgo. UN 1 - تنبثق الاستراتيجية الجامعة للسياسات الحالية من الالتزامات التي تم الإعراب عنها في الإعلان عالي المستوى بشأن النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية المعد في إطار إعلان ريو، وجدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرج للتنفيذ.
    1. La presente estrategia de política global dimana de los compromisos enunciados en la Declaración Política de Alto Nivel sobre el Enfoque Estratégico para la Gestión de Productos Químicos a Nivel Internacional elaborada en el contexto de la Declaración de Río, el Programa 21 y el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre de Johannesburgo. UN 1 - تنبثق الاستراتيجية الجامعة للسياسات هذه من الالتزامات التي تم الإعراب عنها في الإعلان عالي المستوى بشأن النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية المعد في إطار إعلان ريو، وجدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرج للتنفيذ.
    Incluir un número limitado de objetivos estratégicos en el SAICM y limitarse a los necesarios para alcanzar el objetivo de 2020 del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre de Johannesburgo. UN تضمين عدد محدود من الأهداف الإستراتيجية بالنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وحصرها في الأهداف الضرورية لتحقيق غايات عام 2020 الخاصة بخطة تنفيذ قمة جوهانسبرغ.
    La creación de capacidad es esencial para salvar la distancia cada vez mayor entre el mundo desarrollado y el mundo en desarrollo en la esfera de la gestión de los productos químicos y para alcanzar los objetivos expuestos en el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre de Johannesburgo. UN يعتبر بناء القدرات أمراً حاسماً بالنسبة لسد الهوة الآخذة في الاتساع بين العالمين المتقدم والنامي في مجال إدارة المواد الكيميائية وبالنسبة لتحقيق الغايات الواردة في خطة تنفيذ قمة جوهانسبرغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد