ويكيبيديا

    "declaración de beijing" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إعلان بيجين
        
    • بيان بيجين
        
    • وإعلان بيجين
        
    Las prioridades establecidas en la Declaración de Beijing se manifiestan también en este informe. UN كما أن الأولويات الواردة في إعلان بيجين واردة أيضا في هذا التقرير.
    Se ha elaborado un plan de acción trienal, en el que se tienen en cuenta las recomendaciones formuladas en la Declaración de Beijing, que abarca 13 objetivos, incluida una mejor educación para la mujer. UN وقد صيغت خطة عمل لمدة ثلاث سنوات تراعى فيها توصيات إعلان بيجين. وللخطة ١٣ هدفا من بينها تحسين تعليم المرأة.
    El año pasado, la Cuarta Conferencia Internacional de la Mujer se celebró con éxito en China y aprobó la Declaración de Beijing. UN وفي العام الماضي، عُقد المؤتمر الدولي الرابع للمرأة بنجاح في الصين. واعتمد المؤتمر إعلان بيجين.
    Como actividad complementaria a la Declaración de Beijing, tal vez convendría incluir el tema de la igualdad de sexos en la lista. UN وقد يكون من المناسب في معرض متابعة إعلان بيجين أن يدرج في هذه القائمة نوع الجنس.
    Declaración de Beijing sobre la lucha contra la desertificación y la promoción del desarrollo sostenible UN بيان بيجين بشأن مكافحة التصحر وتعزيز التنمية المستدامة
    Declaración de Beijing sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad en el Nuevo Siglo UN إعلان بيجين المتعلق بحقوق المعوقين في القرن الجديد
    Fondo para el Medio Ambiente Mundial: Nota del Administrador sobre la Declaración de Beijing de la segunda Asamblea del FMAM UN مرفق البيئة العالمية: مذكرة من مدير البرنامج بشأن إعلان بيجين للجمعية الثانية لمرفق البيئة العالمية
    La protección y la promoción de los derechos y los intereses de la mujer es una parte importante de la aplicación de la Declaración de Beijing. UN فحماية وتعزيز حقوق المرأة ومصالحها جزء هام من تنفيذ إعلان بيجين.
    Declaración de Beijing sobre la energía hidroeléctrica y el desarrollo sostenible UN إعلان بيجين بشأن الطاقة الكهرومائية والتنمية المستدامة
    Declaración de Beijing sobre las fuentes de energía renovables para el desarrollo sostenible UN إعلان بيجين بشأن الطاقة المتجددة من أجل التنمية المستدامة
    Proyecto de elementos para una Declaración de Beijing sobre la aplicación ulterior del Programa de Acción Mundial UN مشروع عناصر لإعلان يصدر باسم إعلان بيجين بشأن مواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي
    Debate sobre el proyecto de elementos de una Declaración de Beijing sobre la aplicación ulterior del Programa Mundial de Acción UN مناقشة بشأن عناصر إعلان بيجين لدعم تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية
    Declaración de Beijing sobre la aplicación ulterior del Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra UN إعلان بيجين لمواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية
    Proyecto de elementos para una Declaración de Beijing sobre la aplicación ulterior del Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra UN مشروع عناصر لإعلان يصدر باسم إعلان بيجين بشأن مواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي
    No debemos cejar en nuestros esfuerzos de aplicación de la Declaración de Beijing. UN ويجب علينا مواصلة جهودنا من أجل تنفيذ إعلان بيجين.
    La reunión, que fue inaugurada por el Vicepresidente de China, culminó con la aprobación de la Declaración de Beijing sobre la cooperación Sur-Sur en favor de los derechos del niño. UN واختتم الاجتماع الذي افتتحه نائب الرئيس الصيني، باعتماد إعلان بيجين بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب لحقوق الطفل.
    En la Declaración de Beijing se pone de manifiesto que el empoderamiento y el avance de las mujeres son necesarios para la igualdad de oportunidades de las mujeres y los hombres. UN يوضح إعلان بيجين أنه لا غنى عن تمكين المرأة والنهوض بها في تكافؤ الفرص بين النساء والرجال.
    La Conferencia adoptó la Declaración de Beijing sobre la Creación de Ciudades del Aprendizaje. UN واعتمد المؤتمر إعلان بيجين بشأن بناء مدن التعلم.
    La Declaración de Beijing estuvo guiada en particular por el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes y las propuestas que figuran en éste de adopción de medidas integradas para abordar con mayor eficacia los problemas de los jóvenes y afianzar su participación en el desarrollo. UN وقد استرشد بيان بيجين بشكل خاص ببرنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٠٠٠٢ وما بعدها وبالمقترحات الواردة فيه من أجل العمل المتكامل لمعالجة مشاكل الشباب على نحو أكثر فعالية ولتعزيز مشاركتهم في التنمية.
    La conferencia aprobó la Declaración de Beijing, en la que se abordan las principales prioridades para la adopción de medidas, entre ellas la ordenación del agua y los recursos, la seguridad alimentaria, la salud y la educación. UN واعتمد المؤتمر بيان بيجين الذي يتناول أولويات العمل الرئيسية، بما في ذلك إدارة المياه والموارد، والأمن الغذائي، والصحة، والتعليم.
    Los participantes convinieron en que la Declaración de Beijing, en su forma enmendada oralmente, se remitiría a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su 16º período de sesiones para darle una difusión más amplia. UN واتفق المشاركون على أن يحال بيان بيجين بصيغته المعدلة شفويا إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها السادسة عشرة كي تقوم بنشره على نطاق أوسع.
    Capítulo II Medidas adoptadas para la aplicación de la Convención y la Declaración de Beijing UN الفصل الثاني: التدابير المتخذة لتنفيذ الاتفاقية وإعلان بيجين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد