De conformidad con una decisión adoptada anteriormente en la sesión, el Consejo escuchó una declaración del Observador Permanente interino de Suiza ante las Naciones Unidas. | UN | وطبقا لمقرر اتخذ في الجلسة في وقت سابق، استمع المجلس إلى بيان من نائب المراقب الدائم عن سويسرا لدى اﻷمم المتحدة. |
De conformidad con la decisión adoptada previamente en esa sesión, el Consejo escuchó una declaración del Sr. Jovanović. | UN | ووفقا لمقرر اتخذ في وقت سابق من الجلسة، استمع المجلس إلى بيان من السيد يوفانوفيتش. |
De conformidad con la decisión adoptada anteriormente, el Consejo escucha una declaración del Observador Permanente de Suiza ante las Naciones Unidas. | UN | ووفقا لقرار اتخذ سابقا في الجلسة، استمع المجلس إلى بيان من المراقب الدائم عن سويسرا لدى اﻷمم المتحدة. |
declaración del Servicio de Prensa del Ministerio de Defensa de la República de Nagorno-Karabaj | UN | بيان صادر عن دائرة الصحافة في وزارة الدفاع في جمهورية ناغورنو كاراباخ |
La delegación alemana naturalmente suscribe plenamente la declaración del Representante Permanente de Irlanda en nombre de la Unión Europea. | UN | ووفد ألمانيا يؤيد بالطبع تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به الممثل الدائم ﻷيرلندا باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
La Asamblea escuchará ahora una declaración del Excmo. Sr. Mohammad Ali Najafi, Vicepresidente de la República Islámica del Irán. | UN | ستستمع الجمعية الآن إلى بيان من فخامة السيد محمد على النجفي، نائب رئيس جمهورية إيران الإسلامية. |
La Asamblea General escucha una declaración del Excmo. Sr. Luiz Felipe Palmeira Lampreia, Ministro de Relaciones Exteriores del Brasil. | UN | واستمعت الجمعية العامة إلى بيان من سعادة السيد لويز فيليب بالميرا لامبريا، وزير العلاقات الخارجية للبرازيل. |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha una declaración del representante de Israel. | UN | وشرع المجلس في النظر في هذا البند واستمع إلى بيان من ممثل إسرائيل. |
A continuación el Consejo escuchó una declaración del Vicepresidente del Banco Mundial. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيان من نائب رئيس البنك الدولي. |
También escuchó una declaración del Primer Ministro de Serbia, Sr. Vojislav Kostunica. | UN | واستمع أيضا إلى بيان من رئيس وزراء صربيا، فويسلاف كوستونيتشا. |
declaración del Contralor sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas | UN | بيان من المراقب المالي عن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة |
declaración del Subsecretario General de Coordinación de Políticas y de Asuntos Interinstitucionales, Departamento de Asuntos Económicos y Sociales | UN | بيان من الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المستركة بين الوكالات، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
El Consejo escucha una declaración del Excmo. Sr. Jamal Abdullah Al-Sallal, Representante Permanente del Yemen. | UN | واستمع المجلس إلى بيان من سعادة السيد جمال عبدالله السلال، الممثل الدائم لليمن. |
declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana | UN | بيان صادر عن وزارة خارجية جمهورية أذربيجان |
declaración del Comité Popular de la Oficina Popular de | UN | بيان صادر عن اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون |
Su delegación apoya la declaración del representante de Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y de China. | UN | وصرح بأن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
El Consejo comenzó su examen del tema y oyó una declaración del Ministro Federal de Relaciones Exteriores de Yugoslavia. | UN | وبدأ المجلس النظر في البند واستمع إلى بيان أدلى به اﻷمين الاتحادي للشؤون الخارجية في يوغوسلافيا. |
declaración del Viceministro de Relaciones Exteriores de Cuba sobre la República Árabe Siria | UN | الإعلان الصادر عن نائب وزير خارجية كوبا بشأن الجمهورية العربية السورية |
declaración del Vicepresidente de la República Constituyente | UN | البيان الصادر عن رئيس اﻹقليم اليوغوسلافي، |
declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República | UN | بيان مقدم من وزارة خارجية جمهورية طاجيكستان، في ٣١ |
La Asamblea escuchará ahora una declaración del Presidente de la República de Guinea Ecuatorial, Excmo. Sr. Teodoro Obiang Mbasogo. | UN | تستمع الجمعية اﻵن إلى بيان يدلي به فخامة السيد تيودورو أوبيانغ مباسوغو، رئيس جمهورية غينيا الاستوائية. |
Gambia suscribe la declaración del Presidente del Grupo de los 77 y China. | UN | وتود غامبيا أن تعلن تأييدها لبيان رئيس مجموعة الـ 77 والصين. |
En breve tendremos ocasión de escuchar una declaración del Sr. Tang Chengyuan, Secretario General del Comité Consultivo. | UN | وسوف نستمع بعد قليل إلى بيان يلقيه السيد تانغ تشنغيوان اﻷمين العام للجنة الاستشارية القانونية. |
Página ANEXO declaración del Parlamento de la República de Moldova sobre el | UN | إعلان صادر عن برلمان جمهورية مولدوفا بشأن محاكمة |
declaración del SECRETARIO GENERAL ADJUNTO DE ADMINISTRACIÓN Y GESTIÓN | UN | بيان وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية |
Austria apoya plenamente la declaración del Cuarteto. | UN | وتدعم النمسا تماما بيان المجموعة الرباعية. |
Pedimos la ratificación universal de la Convención contra la Tortura y exhortamos a los Estados Partes en la Convención a formular la declaración del artículo 22 que prevé la posibilidad de presentar quejas individuales. | UN | ونحن ندعو إلى أن يصدّق الجميع على اتفاقية مناهضة التعذيب، ونحث الدول الأطراف في الاتفاقية على إصدار الإعلان بموجب المادة 22 التي تنص على إصدار بلاغات فردية. |
La Junta determinó que no podía aceptar ni la declaración del autor ni la de su esposa sobre los motivos para solicitar el asilo. | UN | واستنتج المجلس أنه لا يسعه قبول أقوال صاحب البلاغ ولا أقوال زوجته بشأن السبب الذي حملهما على التماس اللجوء. |