ويكيبيديا

    "declaración ministerial conjunta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البيان الوزاري المشترك
        
    • بيان وزاري مشترك
        
    • الإعلان الوزاري المشترك
        
    • بالبيان الوزاري المشترك
        
    Noruega también apoyó la Declaración Ministerial Conjunta UN وأيدت النرويج أيضا البيان الوزاري المشترك
    La Declaración Ministerial Conjunta y el informe del seminario se presentaron al Comité Especial. UN وقُدم البيان الوزاري المشترك وتقرير الحلقة الدراسية إلى اللجنة المخصصة.
    Declaración Ministerial Conjunta y medidas adicionales para la aplicación de los planes de acción emanados del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General UN البيان الوزاري المشترك والتدابير الاضافية لأجل تنفيذ خطط العمل المنبثقة عن الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة
    Declaración Ministerial Conjunta sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares UN بيان وزاري مشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Declaración Ministerial Conjunta sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, UN بيان وزاري مشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Declaración Ministerial Conjunta AMCEN/CAMRE sobre el desarrollo sostenible UN الإعلان الوزاري المشترك بين المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة ومجلس الوزراء العرب المسؤولين عن شؤون البيئة والمتعلق بالتنمية المستدامة
    En cumplimiento de esa resolución, la Declaración Ministerial Conjunta abarcará lo siguiente: UN وعملا بذلك القرار، سيشمل البيان الوزاري المشترك ما يلي:
    Comisión de Estupefacientes Declaración Ministerial Conjunta UN البيان الوزاري المشترك للجنة المخدرات
    Hemos reafirmado nuestro firme apoyo a ese Tratado al suscribir la Declaración Ministerial Conjunta firmada en Nueva York el mes pasado. UN وقد أكدنا مجددا دعمنا القوي لهذه المعاهدة من خلال تأييد البيان الوزاري المشترك الذي وقع في نيويورك الشهر الماضي.
    Setenta y dos Estados se adhirieron a la Declaración Ministerial Conjunta. UN وأيدت اثنان وسبعون دولة البيان الوزاري المشترك.
    La Declaración Ministerial Conjunta que se hizo pública en el acto ha sido firmada por 72 países. UN ووقع 72 بلدا على البيان الوزاري المشترك الذي صدر بمناسبة هذا الحدث.
    La Declaración Ministerial Conjunta que se hizo pública en el acto fue firmada por 72 países. UN ووقع 72 بلدا على البيان الوزاري المشترك الصادر بمناسبة هذا الحدث.
    Más de 90 Estados firmaron la Declaración Ministerial Conjunta emanada de la reunión. UN ووقع على البيان الوزاري المشترك المنبثق عن الاجتماع أكثر من 90 دولة.
    Polonia también apoyó la aprobación de la Declaración Ministerial Conjunta sobre la entrada en vigor del Tratado UN كما أيدت بولندا اعتماد البيان الوزاري المشترك بشأن بدء نفاذ المعاهدة.
    Se emitió una Declaración Ministerial Conjunta, en la que se instaba a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen el Tratado sin demora. UN وقد صدر بيان وزاري مشترك يهيب بكل الدول التي لم توقع وتصدق بعد على المعاهدة أن تفعل ذلك دونما تأخير.
    Declaración Ministerial Conjunta sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares UN بيان وزاري مشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Declaración Ministerial Conjunta sobre el Tratado de UN بيان وزاري مشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Se aprobó una Declaración Ministerial Conjunta en la que se reconoció la importancia de promover un enfoque amplio y equilibrado que incluyera medidas de salud adecuadas. UN واتفقت على إصدار بيان وزاري مشترك أقرت فيه بأهمية الترويج لاتباع نهج شامل ومتوازن يشمل اتخاذ تدابير صحية ملائمة.
    En la resolución también se recomendó que, cuando concluyera la serie de sesiones a nivel ministerial, se hiciera pública una Declaración Ministerial Conjunta que se presentaría a la Asamblea General, junto con el informe de la Comisión de 2003 sobre los progresos alcanzados en el cumplimiento de las metas y los objetivos establecidos en la Declaración Política. UN وينص القرار أيضا على إصدار بيان وزاري مشترك في ختام الجزء الوزاري يقدّم إلى الجمعية العامة إلى جانب تقرير اللجنة لعام 2003 بشأن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات الواردة في الإعلان السياسي.
    Asimismo el Perú fue uno de los países que suscribieron la Declaración Ministerial Conjunta de Nueva York, en septiembre de 2002, en apoyo de la pronta entrada en vigor del TPCE. UN وكانت بيرو أيضا من ضمن البلدان التي أيدت الإعلان الوزاري المشترك الذي صدر في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2002 دعما للمسارعة بإنفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Hablando con motivo de la presentación al Secretario General de la Declaración Ministerial Conjunta en apoyo al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE) deseo reiterar la importancia que concede la Unión Europea a la pronta entrada en vigor del Tratado. UN وإذ أتكلم في مناسبة تقديم الإعلان الوزاري المشترك دعما لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إلى الأمين العام، أود أن أجدد تأكيد الأهمية التي يوليها الاتحاد الأوروبي لدخول الاتفاقية المبكِّر حيِّز النفاذ.
    La Declaración Ministerial Conjunta de apoyo a ese Tratado, dada a conocer por los Ministros de Relaciones Exteriores de 18 países el 14 de septiembre de 2002, pone de relieve el carácter urgente que esos Ministros han asignado a la entrada en vigor del Tratado y el compromiso que asumieron al respecto. UN وقد أكد الإعلان الوزاري المشترك لدعم هذه المعاهدة، الذي أصدره وزراء خارجية 18 بلدا في 14 أيلول/سبتمبر 2002، على الإلحاحية والالتزام اللذين يوليهما أولئك الوزراء لدخول المعاهدة حيز النفاذ.
    En ese sentido, acogemos con beneplácito la Declaración Ministerial Conjunta sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, dada a conocer en Nueva York el mes pasado. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالبيان الوزاري المشترك الذي صدر في نيويورك في الشهر الماضي، بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد