ويكيبيديا

    "declaración ministerial del consejo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإعلان الوزاري للمجلس
        
    • الإعلان الوزاري الصادر عن المجلس
        
    Es de esperar que la declaración ministerial del Consejo de 2000 siga proporcionando orientación a las comisiones en la labor que realizan en esa esfera. UN ويتوقع أن يظل الإعلان الوزاري للمجلس لعام 2000 يوفر توجيهات تسترشد بها اللجان في أعمالها في هذا الميدان.
    De hecho, la tecnología de la información y las comunicaciones es definitivamente crucial para enfrentar este desafío, según se recalcó en la declaración ministerial del Consejo Económico y Social de 2000, donde se dijo que: UN وفي الواقع أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالغة الأهمية بالتأكيد في مواجهة هذا التحدي، كما شدد على ذلك أيضا الإعلان الوزاري للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2000، حيث ورد فيه
    En pos de la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible, la Asociación Internacional Soroptimista insta a los gobiernos a que promuevan la inclusión en la declaración ministerial del Consejo de cláusulas que abarquen las siguientes actividades: UN وسعياً إلى القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، تحت منظمة سوروبتيميست الدولية الحكومات على القيام بما يلزم من أجل إدراج بنود في الإعلان الوزاري للمجلس تتصدى للمسائل التالية:
    El enfoque integrado del desarrollo rural propugnado en la declaración ministerial del Consejo Económico y Social formulada en 2003 debe abarcar las dimensiones económicas, sociales y ambientales del desarrollo rural. UN فالنهج المتكامل للتنمية الريفية الـذي تمت الدعوة له في الإعلان الوزاري للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2003، يشمـل الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية الريفية.
    La declaración ministerial del Consejo Económico y Social constituyó un paso importante en este proceso. UN وكان الإعلان الوزاري الصادر عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي خطوة مهمة في هذه العملية.
    El examen de la aplicación de la declaración ministerial del Consejo en la serie de sesiones de coordinación del posterior período de sesiones anual ofrece una oportunidad adicional para que el Consejo proporcione más orientación al sistema de las Naciones Unidas sobre la aplicación de la declaración. UN واستعراض تنفيذ الإعلان الوزاري للمجلس في الجزء الخاص بالتنسيق من الدورة السنوية التالية يتيح فرصة إضافية لزيادة التوجيه المقدم إلى منظومة الأمم المتحدة بشأن تفعيل الإعلان.
    Se han puesto en marcha más iniciativas en distintos sectores para reducir los desfases en la aplicación, como se pidió en la declaración ministerial del Consejo Económico y Social. UN ويمضي المزيد من الجهود قدما في قطاعات مختلفة من أجل تقليص الفجوة في التنفيذ، على النحو الذي دعا إليه الإعلان الوزاري للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Las principales conclusiones y recomendaciones quedaron recogidas en la declaración ministerial del Consejo que fue aprobada al término de la serie de sesiones de alto nivel sobre la aplicación de los objetivos y compromisos acordados a nivel internacional con respecto a la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. UN وأدرجت النتائج والتوصيات الرئيسية في الإعلان الوزاري للمجلس الذي اعتمده في اختتام الجزء الرفيع المستوى بشأن تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا في ما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Las iniciativas conjuntas de la Junta de Jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, en particular el Pacto Mundial para el Empleo adoptado por la Conferencia Internacional del Trabajo, y la declaración ministerial del Consejo Económico y Social, insistieron en la necesidad de establecer un nivel mínimo de protección social o reforzar el existente. UN وجرى التأكيد على ضرورة وضع الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية أو تعزيزه في المبادرات المشتركة لمجلس الرؤساء التنفيذيين، بما في ذلك الميثاق العالمي لفرص العمل الذي اعتمده مؤتمر العمل الدولي، إضافة إلى الإعلان الوزاري للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En el año 2002 tendrá lugar el examen definitivo del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990 y se prevé que los resultados de dicho examen servirán de orientación para el programa en el período del plan. [El cambio refleja la declaración ministerial del Consejo Económico y Social] UN وفي عام 2002 سيجري استعراض ختامي لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات. ومن المتوقع أن توفر نتائج هذا الاستعراض مزيدا من التوجيه لهذا البرنامج في فترة الخطة [عُدلت الفقرة لتعكس الإعلان الوزاري للمجلس الاقتصادي والاجتماعي].
    Solicitar a la Asociación Tunecina de Madres que presente la Declaración y el Plan de Acción en forma de Declaración de Principios a la serie de sesiones sustantivas de 2005 del Consejo Económico y Social, para su examen en el marco de la declaración ministerial del Consejo Económico y Social. UN 6 - دعوة الجمعية التونسية للأمهات على تقديم الإعلان وبرنامج العمل على شكل إعلان مبادئ إلى الاجتماع رفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لسنة 2005 لأخذها بعين الاعتبار في الإعلان الوزاري للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    11. Pidan a la Asociación Panpakistaní de Mujeres que, en colaboración con el Ministerio para el Adelanto de la Mujer del Pakistán, presente el plan de acción de Islamabad en forma de declaración en la serie de sesiones de alto nivel del Consejo de 2005, con miras a su examen en el marco de la declaración ministerial del Consejo Económico y Social. UN 11 - دعوة رابطة كل الباكستانيات إلى مشاركة وزارة النهوض بالمرأة والحكومة الباكستانية في تقديم خطة عمل إسلام آباد على شكل بيان تطرحه على الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، للنظر في إمكانية إدراجها في الإعلان الوزاري للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En este contexto, los Jefes de Estado y de Gobierno tomaron nota con satisfacción de la aprobación de la declaración ministerial del Consejo Económico y Social de 2009, titulada " Aplicación de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto a la salud pública mundial " . UN وفي هذا السياق، لاحظ رؤساء الدول والحكومات بارتياح اعتماد الإعلان الوزاري للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2009 المعنون " تعزيز الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العمومية " .
    La función del microcrédito para promover la igualdad entre los géneros y potenciar a la mujer desde el punto de vista económico se ha resaltado en numerosos documentos de las Naciones Unidas, como en la declaración ministerial del Consejo Económico y Social de este año y en la resolución 54/4 de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN وجرى أيضا إبراز دور الائتمان البالغ الصغر في تعزيز المساواة بين الجنسين والتمكين الاقتصادي للمرأة في عدد من وثائق الأمم المتحدة، مثل الإعلان الوزاري للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والقرار 54/4 للجنة وضع المرأة.
    La declaración ministerial del Consejo Económico y Social de 2012 hizo hincapié en la necesidad de brindar protección social a todos los miembros de la sociedad, mediante el fomento del crecimiento, la resiliencia y la justicia y la cohesión sociales, incluso para los que no están empleados en el sector regulado de la economía. UN 22 - أكد الإعلان الوزاري للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2012 ضرورة توفير الحماية الاجتماعية لجميع أفراد المجتمع، بمن فيهم الأفراد الذين لا يعملون في الاقتصاد الرسمي، وتعزيز النمو والمرونة والعدالة والتماسك الاجتماعيين.
    En la declaración ministerial del Consejo Económico y Social de 20062 dedicada al empleo y al trabajo decente, el Consejo pidió al sistema de las Naciones Unidas que apoye los esfuerzos para incorporar los objetivos del empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos en sus políticas, programas y actividades. UN وفي الإعلان الوزاري للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2006() المكرس للعمالة والعمل اللائق، طلب المجلس من منظومة الأمم المتحدة دعم الجهود المبذولة من أجل تعميم هدفي العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع في سياساتها وبرامجها وأنشطتها.
    En la declaración ministerial del Consejo Económico y Social de 2002 se reafirmó el compromiso de movilizar la voluntad política y los recursos necesarios para la Educación para Todos. UN وأكد الإعلان الوزاري الصادر عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2002 مجددا الالتزام بحشد الإرادة السياسية والموارد لتوفير التعليم للجميع.
    El énfasis de la declaración ministerial del Consejo en un enfoque multisectorial y de asociaciones se reflejó en la participación en esta serie de sesiones. UN وتركيز الإعلان الوزاري الصادر عن المجلس بشأن اتباع نهج متعدد القطاعات وبشأن الشراكات قد انعكس بصورة جلية في مستوى الحضور في ذلك الجزء.
    Seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo declaración ministerial del Consejo Económico y Social Declaración ministerial de 2009 sobre el cumplimiento de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto a la salud pública mundial UN الإعلان الوزاري الصادر عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي الإعلان الوزاري لعام 2009 بشأن تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد