ويكيبيديا

    "declaración sobre el derecho a la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإعلان بشأن الحق في
        
    En ese contexto, el proyecto de declaración sobre el derecho a la paz que se está examinando en el Consejo de Derechos Humanos contribuiría al desarrollo de una cultura de diálogo y rechazo de la violencia. UN وفي ذلك السياق، فإن مشروع الإعلان بشأن الحق في السلام، الذي ينظر فيه مجلس حقوق الإنسان، من شأنه أن يسهم في تنمية ثقافة الحوار واللاعنف.
    IV. Lectura preliminar del proyecto de declaración sobre el derecho a la paz preparado por el Comité Asesor 30 - 82 7 UN رابعاً - القراءة الأولى لمشروع الإعلان بشأن الحق في السلام الذي أعدته اللجنة الاستشارية 30-82 8
    Encomió la amplia labor realizada por el Grupo de Redacción del Comité Asesor que había preparado el proyecto de declaración sobre el derecho a la paz y reconoció la existencia de diversas opiniones y posiciones con respecto al derecho a la paz. UN وأثنت على العمل الشامل الذي أنجزه فريق الصياغة التابع للجنة الاستشارية والذي أعد مشروع الإعلان بشأن الحق في السلام وسلَمت بتنوع الآراء والمواقف بشأن الحق في السلام.
    IV. Lectura preliminar del proyecto de declaración sobre el derecho a la paz preparado por el Comité Asesor UN رابعاً- القراءة الأولى لمشروع الإعلان بشأن الحق في السلام الذي أعدته اللجنة الاستشارية
    Debía incluirse una referencia a la Declaración sobre el derecho al desarrollo en el texto del proyecto de declaración sobre el derecho a la paz, cuya formulación podría luego seguirse puliendo para que fuera más precisa y concluyente con respecto a esta importante cuestión. UN وينبغي إيراد إشارة إلى الإعلان بشأن الحق في التنمية في نص مشروع الإعلان بشأن الحق في السلام، ويمكن في نهاية الأمر تعزيز مشروع الإعلان ليكون أكثر دقة وصلابة بشأن هذه المسألة الهامة.
    Además, el proyecto de declaración sobre el derecho a la paz formulado por el grupo asesor del Consejo de Derechos Humanos no es un punto de partida conveniente para las deliberaciones de su grupo de trabajo intergubernamental, y en consecuencia la Unión Europea no apoya la decisión del Consejo de establecer ese grupo de trabajo. UN وعلاوة على ذلك، فإن مشروع الإعلان بشأن الحق في السلام الذي وضعه الفريق الاستشاري التابع لمجلس حقوق الإنسان ليس نقطة انطلاق مناسبة لمناقشات فريقه العامل الحكومي الدولي، وبالتالي فإن الاتحاد الأوروبي لا يؤيد قرار المجلس بإنشاء هذا الفريق.
    Con la vista puesta más allá del plazo fijado para el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, la declaración sobre el derecho a la solidaridad internacional podría proporcionar un marco favorecedor de los compromisos internacionales, como el de fomentar el Objetivo 8, junto con el valor preventivo de un derecho a la solidaridad internacional, para hacer frente a la pobreza y las desigualdades en el mundo. UN وعند النظر إلى ما بعد الأجل المحدد لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، قد يتيح الإعلان بشأن الحق في التضامن الدولي إطاراً يمكن أن تتطور فيه الالتزامات الدولية، مثل الإطار الذي يعزز الهدف 8، إلى جانب القيمة الوقائية للحق في التضامن الدولي، في معالجة الفقر والحيف على الصعيد العالمي.
    i) El Grupo de Trabajo acogió complacido la participación de la Alta Comisionada Adjunta, el Presidente del Consejo de Derechos Humanos y la Presidenta del Grupo de Redacción del Comité Asesor encargado del proyecto de declaración sobre el derecho a la paz, y toma nota de la información recibida de los gobiernos, los grupos regionales y políticos, la sociedad civil y las partes interesadas. UN رحَب الفريق العامل بمشاركة نائبة المفوض السامي، ورئيس مجلس حقوق الإنسان ورئيس فريق الصياغة المعني بمشروع الإعلان بشأن الحق في السلام والتابع للجنة الاستشارية؛ ويحيط علماً بما تلقاه من مدخلات من الحكومات، والمجموعات الإقليمية والسياسية، والمجتمع المدني والجهات المعنية صاحبة المصلحة.
    Agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015: los futuros objetivos de desarrollo sostenible propuestos vistos a través del prisma del proyecto de declaración sobre el derecho a la solidaridad internacional UN رابعاً - خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015: أهداف التنمية المستدامة المقترحة للمستقبل من منظور مشروع الإعلان بشأن الحق في التضامن الدولي
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 17/16 del Consejo y en la recomendación 8/4 del Comité Asesor, este presentó al Consejo un proyecto de declaración sobre el derecho a la paz (A/HRC/20/31, anexo). UN وعملاً بقرار المجلس 17/16 وتوصية اللجنة الاستشارية 8/4، قدمت اللجنة الاستشارية إلى المجلس مشروع الإعلان بشأن الحق في السلام (A/HRC/20/31، المرفق) الذي قامت بصياغته.
    La actual Experta independiente interpreta las tareas asignadas del mandato como un reconocimiento implícito de que una declaración sobre el derecho a la solidaridad internacional desempeñará la función de un marco conceptual en el que se desarrollará ese derecho. UN 11 - أما الخبيرة المستقلة الحالية فهي تفسِّر المهام المحددة في إطار الولاية على أنها اعتراف ضمني بأن الإعلان بشأن الحق في التضامن الدولي سيكون بمثابة الإطار المفهومي الذي يتم على أساسه تطوير الحق المذكور نفسه.
    c) Una reunión para analizar la declaración sobre el derecho a la paz, organizada por la Coalición de Organizaciones de la Sociedad Civil sobre el derecho humano a la paz, el 11 de marzo de 2013; UN (ج) اجتماع يحلل الإعلان بشأن الحق في السلام نظمه ائتلاف منظمات المجتمع المدني بشأن حق الإنسان في السلام في 11 آذار/مارس 2013؛
    11. En cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 4 de la resolución 20/15 del Consejo de Derechos Humanos, la Presidenta del Grupo de Redacción del Comité Asesor encargado del proyecto de declaración sobre el derecho a la paz, Mona Zulficar, participó en el primer período de sesiones del Grupo de Trabajo, en el curso del cual hizo una declaración de carácter general y formuló observaciones. UN 11- وعملاً بالفقرة 4 من قرار مجلس حقوق الإنسان 20/15، شاركت السيدة منى ذو الفقار، رئيسة فريق الصياغة المعني بمشروع الإعلان بشأن الحق في السلام والتابع للجنة الاستشارية، في الدورة الأولى للفريق العامل، وأدلت ببيان عام وقدمت تعليقات أثناء الدورة.
    Reiteraron que no existía un consenso de la comunidad internacional para negociar una declaración sobre el derecho a la paz, como se desprendía claramente del resultado de la votación de la resolución 20/15 del Consejo de Derechos Humanos, de 5 de julio de 2012, y que iniciativas como el proyecto de declaración sobre el derecho a la paz desviaban el foco de atención de las actividades del Consejo. UN وأفادت مرة أخرى بأن ليس هناك توافق دولي في الآراء للتفاوض على إعلان بشأن حق في السلام كما تدل على ذلك نتيجة التصويت على قرار مجلس حقوق الإنسان 20/15 المؤرخ 5 تموز/يوليه 2012 وبأن مبادرات مثل مشروع الإعلان بشأن الحق في السلام قد حولت الانتباه عن الأنشطة التي يضطلع بها المجلس.
    IV. Agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015: los futuros objetivos de desarrollo sostenible propuestos vistos a través del prisma del proyecto de declaración sobre el derecho a la solidaridad internacional3 UN رابعاً - خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015: أهداف التنمية المستدامة المقترحة للمستقبل من منظور مشروع الإعلان بشأن الحق في التضامن الدولي(3)
    44. Las ONG y otros interesados eran partidarios de mantener algunas de las nociones incluidas en el proyecto de declaración sobre el derecho a la paz elaborado por el Comité Asesor, en particular la educación y la capacitación para la paz, el derecho a la vida y al desarrollo pacífico en un orden social e internacional y la prohibición del uso de la fuerza. UN 44- وفضلت المنظمات غير الحكومية هي وسائر الجهات صاحبة المصلحة الإبقاء على بعض المفاهيم في مشروع الإعلان بشأن الحق في السلام الذي أعدته اللجنة الاستشارية، بما في ذلك التعليم والتدريب في مجال السلام، والحق في الحياة والحق في التنمية السلمية في نظام اجتماعي ودولي وحظر استخدام القوة.
    a) El Experto independiente acoge con satisfacción los progresos realizados por el Consejo de Derechos Humanos en el examen del proyecto de declaración sobre el derecho a la paz preparado por el Comité Asesor, y alienta al Consejo a proseguir sus deliberaciones por tratarse de una medida constructiva para llegar a un orden internacional democrático y equitativo. UN (أ) يرحب الخبير المستقل بالتقدم الذي أحرزه مجلس حقوق الإنسان في بحث مشروع الإعلان بشأن الحق في السلام الذي أعدته اللجنة الاستشارية، ويشجع المجلس على مواصلة مداولاته كخطوة بناءة من أجل تحقيق نظام دولي ديمقراطي ومنصف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد