Algunas delegaciones también formularon preguntas acerca de la declaración sobre la misión del FNUAP. | UN | وأثار بعض الوفود أيضا أسئلة حول بيان مهمة الصندوق. |
Algunas delegaciones también formularon preguntas acerca de la declaración sobre la misión del FNUAP. | UN | وأثار بعض الوفود أيضا أسئلة حول بيان مهمة الصندوق. |
La declaración sobre la misión del PNUD sería propuesta a la Junta Ejecutiva del PNUD y del FNUAP la semana siguiente. | UN | ويُعرض بيان مهمة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على المجلس التنفيذي المشترك بين البرنامج والصندوق في اﻷسبوع التالي. |
Se manifestó que el mandato del Departamento se complementa con una nueva declaración sobre la misión, que ayudará al Departamento a poner en práctica el mandato. | UN | ورئي أن ولاية الإدارة يكملها بيان المهمة الجديد الذي يعين الإدارة في إعمال هذه الولاية. |
Se manifestó que el mandato del Departamento se complementaba con una nueva declaración sobre la misión, que ayudaría al Departamento a poner en práctica el mandato. | UN | ورئي أن ولاية الإدارة يكملها بيان المهمة الجديد الذي يعين الإدارة في إعمال هذه الولاية. |
Por lo tanto, consideraba necesario que la Junta hiciera suya asimismo la declaración sobre la misión del FNUAP. | UN | ولذلك فإنها ترى أنه من الضروري أن يؤيد المجلس بيان مهمة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أيضاً. |
El Administrador presentó también el texto revisado del proyecto de declaración sobre la misión del PNUD, que se sometía a la aprobación de la Junta Ejecutiva. | UN | وعرض مدير البرنامج أيضاً مشروع بيان مهمة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المنقح الذي كان معروضاً على المجلس للموافقة عليه. |
Tema 4: declaración sobre la misión del Fondo de Población de las Naciones Unidas | UN | البند ٤: بيان مهمة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
TEMA 4: declaración sobre la misión DEL FONDO | UN | البند ٤: بيان مهمة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
La declaración sobre la misión del PNUD sería propuesta a la Junta Ejecutiva del PNUD y del FNUAP la semana siguiente. | UN | ويُعرض بيان مهمة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على المجلس التنفيذي المشترك بين البرنامج والصندوق في اﻷسبوع التالي. |
Por lo tanto, consideraba necesario que la Junta hiciera suya asimismo la declaración sobre la misión del FNUAP. | UN | ولذلك فإنها ترى أنه من الضروري أن يؤيد المجلس بيان مهمة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أيضاً. |
El Administrador presentó también el texto revisado del proyecto de declaración sobre la misión del PNUD, que se sometía a la aprobación de la Junta Ejecutiva. | UN | وعرض مدير البرنامج أيضاً مشروع بيان مهمة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المنقح الذي كان معروضا على المجلس للموافقة عليه. |
La Junta Ejecutiva, en su decisión 96/28, también hizo suya la nueva declaración sobre la misión del FNUAP como instrumento de información pública. | UN | وأيد المجلس التنفيذي أيضا، في مقرره ٩٦/٢٨، بيان المهمة الجديد لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بوصفه أداة لﻹعلام. |
85. El proyecto de declaración sobre la misión del FNUAP se había examinado junto con los miembros de la Junta Ejecutiva en una reunión oficiosa de la Junta el 23 de abril de 1996. | UN | ٥٨- وناقش أعضاء المجلس التنفيذي مشروع بيان المهمة في اجتماع غير رسمي عُقد في ٣٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١. |
Una delegación observadora comunicó que a su Gobierno le merecían reservas los párrafos tercero, cuarto y séptimo del proyecto revisado de declaración sobre la misión del FNUAP. | UN | وقال أحد الوفود المشتركة بصفة مراقب إن حكومته لديها تحفظات على الفقرات الثالثة والرابعة والسابعة من مشروع بيان المهمة المنقح. |
Dos delegaciones dijeron que los objetivos de la Cumbre Mundial, que eran mucho más concretos que los derechos, deberían constituir el marco conceptual del plan de mediano plazo, en lugar de la declaración sobre la misión. | UN | وذكر وفدان أن أهداف مؤتمر القمة العالمي التي هي ملموسة بدرجة أكبر كثيرا من الحقوق، يجب أن تشكل اﻹطار المفاهيمي للخطة المتوسطة اﻷجل وليس بيان المهمة. |
Un orador señaló que si bien en la declaración sobre la misión del UNICEF se decía que tenían prioridad los niños más desfavorecidos de los países más necesitados, ello no se reflejaba en la asignación de recursos, especialmente en el caso de los países africanos. | UN | وذكر متكلم أنه في حين ورد في بيان المهمة أن اﻷوليات ستمنح ﻷشد اﻷطفال حرمانا وأكثر البلدان احتياجا، فإن ذلك لا ينعكس في تخصيص الموارد، لاسيما بالنسبة للبلدان اﻷفريقية. |
Dos delegaciones dijeron que los objetivos de la Cumbre Mundial, que eran mucho más concretos que los derechos, deberían constituir el marco conceptual del plan de mediano plazo, en lugar de la declaración sobre la misión. | UN | وذكر وفدان أن أهداف مؤتمر القمة العالمي التي هي ملموسة بدرجة أكبر كثيرا من الحقوق، يجب أن تشكل اﻹطار المفاهيمي للخطة المتوسطة اﻷجل وليس بيان المهمة. |
Se aprovecharán instrumentos y canales de los medios de difusión nuevos y tradicionales a fin de proporcionar a las audiencias correctas contenidos relacionados con la declaración sobre la misión del UNFPA, las prioridades institucionales, los programas y la imagen institucional. | UN | وستستخدم أدوات وقنوات إعلامية تقليدية وجديدة لتزويد الجمهور الحقيقي بمضمون يتواءم مع بيان رسالة الصندوق، والأولويات المؤسسية، والبرامج، والعلامات التجارية. |
III. declaración sobre la misión | UN | ثالثا - بيان البعثة |
La Junta Ejecutiva convino en aprobar la declaración sobre la misión del UNICEF en la forma presentada por la Directora Ejecutiva, sin enmiendas. | UN | ووافق المجلس التنفيذي على اعتماد بيان الرسالة بدون تعديل كما عرضته المديرة التنفيذية. |
Tema 4. FNUAP: declaración sobre la misión del Fondo de Población de las Naciones Unidas. | UN | البند ٤ - صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: بيان مهام صندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
:: Poner en marcha una iniciativa de planificación estratégica a fin de llegar a una visión y una declaración sobre la misión de todo el Departamento | UN | :: إجراء عملية تخطيط استراتيجي لتكوين رؤية على مستوى الإدارة وإعداد بيان بمهامها |
Para cada uno de ellos, hay información sobre los datos de contacto, la declaración sobre la misión y los miembros que la componen. | UN | وتتيح معلومات عن تفاصيل الاتصال بكل شريك وعن مهامه وعضويته. |