ويكيبيديا

    "declaración sobre los defensores de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإعلان المتعلق بالمدافعين عن
        
    • الإعلان الخاص بالمدافعين عن
        
    • الإعلان بشأن المدافعين عن
        
    • إعلان المدافعين عن
        
    • إعلان بشأن المدافعين عن
        
    • وإعلان المدافعين عن
        
    Estos casos constituyen un atentado directo y perentorio contra la Declaración sobre los defensores de los Derechos Humanos. UN هذه الحالات تطرح التحدي الأكثر مباشرةً وإلحاحاً الذي يواجه الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    Además, unos pocos Estados han tomado la excelente iniciativa de examinar los medios de incorporar la Declaración sobre los defensores de los Derechos Humanos a su legislación nacional. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتخذت بعض الدول مبادرة إيجابية للغاية تتمثل في دراسة السبل إلى إدراج الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان في تشريعاتها الوطنية.
    Ese apoyo podría tomar la forma de medidas concretas para promover y aplicar la Declaración sobre los defensores de los Derechos Humanos. UN ويمكن تقديم هذا الدعم من خلال بذل جهود محددة لتعزيز الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان وتنفيذه.
    Esas posibilidades son aún mayores, dado el hecho de que la Declaración sobre los defensores de los derechos humanos no dispone de un órgano de vigilancia. UN بل وتتعزز هذه الإمكانية بالنظر إلى أن الإعلان الخاص بالمدافعين عن حقوق الإنسان ليس له هيئة رقابة.
    La Declaración sobre los defensores de los derechos humanos debe difundirse, consagrarse en las legislaciones nacionales y aplicarse en los Estados Miembros. UN وأوضحت أنه يجب نشر الإعلان بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان، وإدراجه في القوانين المحلية وتنفيذه في الدول الأعضاء.
    Felicitamos a los que ganaron este año los Premios de Derechos Humanos, en particular porque la ceremonia de entrega coincidió con la aprobación, ayer, de la Declaración sobre los defensores de los derechos humanos. UN ونهنئ من فازوا بجوائز حقوق اﻹنسان لهذا العام، خاصة وأن ذلك الفوز يواكب اعتماد إعلان المدافعين عن حقوق اﻹنسان أمس.
    La aplicación de la Declaración sobre los defensores de los Derechos Humanos debe hacerse a nivel tanto nacional como local. UN وينبغي السعي إلى تنفيذ الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان على الصعيدين المحلي والوطني.
    ii) examinen la posibilidad de adoptar la Declaración sobre los defensores de los Derechos Humanos como parte de la legislación nacional; UN `2` أن تنظر في اعتماد الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان بوصفه جزءاً من التشريع المحلي؛
    Incorporen la Declaración sobre los defensores de los derechos humanos en la legislación nacional. UN 61 - إدراج الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان في القانون المحلي.
    En el artículo 13 de la Declaración sobre los defensores de los Derechos Humanos se reconoce el derecho " a solicitar, recibir y utilizar recursos " . UN وتعترف المادة 13 من الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان بالحق في ' ' التماس وتلقي واستخدام موارد``.
    84. Todos los participantes subrayaron la importancia de prestar atención a la " Declaración sobre los defensores de los Derechos Humanos " a la hora de cumplir sus respectivas funciones. UN 84- وأكد جميع المشتركين أهمية أخذ " الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان " في الاعتبار عند أداء كل منهم لوظائفه.
    Su Gobierno ha contribuido a la redacción de la Declaración sobre los defensores de los derechos humanos, y celebra la designación del Representante Especial del Secretario General sobre los defensores de los derechos humanos. UN وذكر أن حكومته أسهمت في صياغة الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان، وترحب بتعيين ممثل خاص للأمين العام لشؤون المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Es importante que se divulgue la Declaración sobre los defensores de los derechos humanos para crear mayor conciencia de la legitimidad de una actividad destinada a la promoción, la protección y el ejercicio de los derechos humanos; UN من المهم نشر الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان بغية إذكاء الوعي بمشروعية الأنشطة الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها؛
    Los participantes también exhortaron a los gobiernos a que, entre otras cosas, pusieran en práctica la Declaración sobre los defensores de los derechos humanos, apoyaran la labor de la Representante Especial y cumplieran las resoluciones del sistema interamericano de protección de los derechos humanos. UN كما دعا المشاركون الحكومات في جملة أمور إلى تطبيق الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان، ودعم العمل الذي تضطلع به الممثلة الخاصة، والانصياع لقرارات منظومة البلدان الأمريكية لحماية حقوق الإنسان.
    Con respecto a esta última cuestión, la Representante Especial explicó las responsabilidades tanto de los gobiernos como de los defensores de los derechos humanos, remitiéndose a los artículos 2 y 3 de la Declaración sobre los defensores de los derechos humanos. UN وفي هذا الصدد، أوضحت الممثلة الخاصة مسؤوليات الحكومات والمدافعين عن حقوق الإنسان، وأشارت إلى المادتين 2 و3 من الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    En la sección IV del informe se examina la Declaración sobre los defensores de los Derechos Humanos en el contexto de la legislación relativa a la seguridad y de las situaciones de emergencia, y se interpreta la Declaración en el marco más amplio de la legislación internacional sobre los derechos humanos. UN ويتطرق الفرع الرابع إلى الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان في إطار كل من التشريعات الأمنية وحالات الطوارئ، ويفسر الإعلان في ضوء الإطار القانوني الدولي الأعم لحقوق الإنسان.
    Precisa que su mandato dimana de la Declaración sobre los defensores de los derechos humanos y se funda en las acciones encaminadas a proteger la libertad de reunión. UN وأوضحت أن ولايتها منبثقة عن الإعلان الخاص بالمدافعين عن حقوق الإنسان، ومتأصلة في نطاق الأعمال الهادفة إلى حماية حرية التجمع.
    La Representante Especial se remite a los artículos 2 y 12 de la Declaración sobre los defensores de los Derechos Humanos para recordar a los Estados su responsabilidad de proteger a los defensores contra la violencia y las amenazas. UN وتورد الممثلة الخاصة أحكام المادتين 2 و12 من الإعلان الخاص بالمدافعين عن حقوق الإنسان لتذكير الدول بالمسؤولية التي تقع على عاتقها في حماية المدافعين من العنف والتهديد.
    G. Seguir difundiendo la Declaración sobre los defensores de los Derechos Humanos UN زاي - مواصلة نشر الإعلان بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان
    En opinión del Gobierno, la Ley de asociaciones contribuye a seguir consolidando y avanzando en la aplicación de las normas y los principios internacionales que rigen la función de los defensores de derechos humanos, incluida la Declaración sobre los defensores de los derechos humanos. UN وترى الحكومة أن قانون المجتمع المدني يساعد على زيادة تعزيز وتنفيذ القواعد والمبادئ الدولية التي تحكم دور المدافعين عن حقوق الإنسان، بما في ذلك الإعلان بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Es fundamental que los principios consagrados en la Declaración sobre los defensores de los derechos humanos se respeten tanto en la legislación como en la práctica. UN ومن المهم للغاية أن تُحترم المبادئ الواردة في إعلان المدافعين عن حقوق الإنسان في القانون وفي الواقع العملي.
    Aunque la Declaración sobre los defensores de los derechos humanos fue aprobada hace seis años, aún se sigue recibiendo un número considerable de denuncias, tanto por parte del Representante Especial del Secretario General sobre los defensores de los derechos humanos como a nivel nacional. UN وأنه رغم أن إعلان المدافعين عن حقوق الإنسان قد اعتمد قبل ست سنوات، ما زال عدد كبير من الشكاوى يرد إلى الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان كما ترد هذه الشكاوى أيضا على الصعيد الوطني.
    La República Checa también colaboró activamente en la preparación de la Declaración sobre los defensores de los derechos humanos. UN وساهمت الجمهورية التشيكية أيضا مساهمة نشطة في إعداد إعلان بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان.
    g) Impartir a los funcionarios públicos la capacitación necesaria acerca de la función y los derechos de los defensores y de la Declaración sobre los defensores de los Derechos Humanos, en particular a quienes están en contacto directo con las comunidades de defensores. UN (ز) تقديم التدريب الضروري للموظفين الحكوميين بشأن دور المدافعين وحقوقهم وإعلان المدافعين عن حقوق الإنسان، لا سيما من هم على اتصال مباشر بمجتمعات المدافعين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد