ويكيبيديا

    "declaración también" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإعلان أيضا
        
    • الإعلان أيضاً
        
    • البيان أيضا
        
    • البيان أيضاً
        
    La Declaración también incluye seis compromisos relativos a la promoción de los derechos humanos, la democracia y la buena gestión de los asuntos públicos. UN وينص الإعلان أيضا على ستة التـزامات تتعلق بالنهوض بحقوق الإنسان والديمقراطية وأساليب الحكم الرشيد.
    En la Declaración también se prometía " liberar a nuestros pueblos del flagelo de la guerra " y establecer la paz y la seguridad sostenibles en el mundo. UN وتعهد الإعلان أيضا بــتحرير شعوبنا من آفة الحرب، وترسيخ سلام وأمن مستدامين في جميع أنحاء العالم.
    En la Declaración también se prevén procedimientos justos y mutuamente aceptables para solucionar los conflictos entre los pueblos indígenas y los Estados. UN ويشترط الإعلان أيضا وضع إجراءات عادلة تحظى بقبول متبادل لحل الصراعات بين الشعوب الأصلية والدول.
    En la Declaración también figura una serie de medidas parlamentarias que se proponen en respaldo de la democracia. UN ويشمل الإعلان أيضاً قائمة بالإجراءات البرلمانية المقترحة لدعم الديمقراطية.
    Además, la Declaración también podría servir de mensaje al Estado autor de la reserva, que podría sentirse obligado a retirarla si la mayoría de los Estados formulan objeciones al respecto. UN ومن شأن الإعلان أيضاً أن يوجِّه رسالة إلى الدولة المتحفظة، وقد يحفزها ذلك على سحب التحفظ إذا اعترضت عليه غالبية الدول.
    En la Declaración también se deben incluir disposiciones en este sentido, que le permitan gozar de apoyo universal. UN ويجب أن يتضمن الإعلان أيضا أحكاما في ذلك الصدد ليحظى بقبول عالمي.
    En la Declaración también figuran normas más concretas sobre los derechos a los recursos naturales. UN ويتضمن الإعلان أيضا قواعد أكثر تحديدا بشأن الحقوق في الموارد الطبيعية.
    En la Declaración también se pide que la comunidad de investigadores intensifique el estudio sobre la importancia y la repercusión del voluntariado. UN ويدعو الإعلان أيضا المجتمع البحثي إلى تكثيف دراسة قيمة وتأثير العمل التطوعي.
    En la Declaración también se subraya la importancia de seguir realizando esfuerzos para revitalizar la Asamblea General y fortalecer el Consejo Económico y Social. UN ويبرز الإعلان أيضا أهمية مواصلة الجهود الرامية إلى تنشيط الجمعية العامة وتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Declaración también fue aprobada por el Consejo Económico y Social. UN واعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي الإعلان أيضا.
    En la Declaración también se señalan las responsabilidades y obligaciones concretas de los signatarios. UN ويبين الإعلان أيضا المسؤوليات والالتزامات المحددة للأطراف الموقعة عليه.
    En la Declaración también se reconoció el derecho fundamental de todos los residentes de Kosovo a regresar a la provincia y el hecho de que el desarrollo de una sociedad civil multiétnica sólida y a la vez dinámica era indispensable para el futuro de Kosovo. UN وسلم الإعلان أيضا بالحق الأساسي لجميع المقيمين بكوسوفو في العودة إلى الإقليم، وبأن إقامة مجتمع مدني قوي نشط متعدد الأعراق يُشكل عاملا ضروريا لمستقبل كوسوفو.
    La Declaración también recalcó la importancia de hallar soluciones a las causas del terrorismo internacional, incluidas la ocupación extranjera, la injusticia, la alienación, la pobreza y la amplia brecha existente entre los pobres y los ricos. UN وشدد الإعلان أيضا على أهمية التوصل إلى حلول لأسباب الإرهاب الدولي، بما في ذلك الاحتلال الأجنبي، والظلم والجفاء، والفقر، والهوة الواسعة القائمة بين الفقراء والأغنياء.
    En la Declaración también se fijan metas para impartir educación preventiva que promueva la igualdad de género y mejorar el acceso de las mujeres y las niñas a los servicios de salud, incluidos los servicios de salud sexual y reproductiva. UN ويحدد الإعلان أيضا أهدافا لتوفير التعليم عن سبل الوقاية تحقيقا للمساواة بين الجنسين، وزيادة الحصول على الخدمات الصحية، بما فيها خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، للنساء والفتيات.
    La Declaración también reafirmó nuestra fe en la Organización, nuestro compromiso con respecto a los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y el respeto del derecho internacional para mantener la paz y la seguridad internacionales. UN وأكد الإعلان أيضا من جديد إيماننا بالمنظمة، والتزامنا بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة واحترامنا للقانون الدولي، من أجل صون السلم والأمن الدوليين.
    La Declaración también destaca la dimensión internacional de la democracia. UN يؤكد الإعلان أيضاً البعد الدولي للديمقراطية.
    La Declaración también fija nuevos objetivos y metas, algunos con plazos concretos, para poner fin a la epidemia con renovada voluntad política. UN ويلتزم الإعلان أيضاً بوضع أهداف وغايات جديدة، بعضها محدد زمنياً للقضاء على الوباء بإرادة سياسية متجددة.
    La Declaración también incluye un capítulo sobre derechos humanos que trata de abordar preocupaciones importantes en materia de derechos humanos pertinentes para la respuesta al VIH. UN ويتضمن الإعلان أيضاً فصلاً عن حقوق الإنسان يتناول شواغل هامة في مجال حقوق الإنسان تتصل بالتصدي للفيروس.
    La Declaración también destaca que la manifestación pacífica va más allá de respaldar y fortalecer las democracias representativas. UN ويؤكد هذا الإعلان أيضاً أن الاحتجاج السلمي يتعدى نطاق دعم الديمقراطيات التمثيلية وتعزيزها.
    En la Declaración también se pedía que se hicieran cumplir allí las leyes israelíes. UN ودعا البيان أيضا إلى تطبيق القانون اﻹسرائيلي.
    La Declaración también habla del derecho a la confidencialidad que, si no se respeta, podría suscitar inquietud con respecto a tratos o penas inhumanos o degradantes. UN ويشير البيان أيضاً إلى الحق في السرية، والتي يؤدي عدم احترامها إلى إثارة الشواغل فيما يتعلق بالمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد