En el proyecto de resolución de este año sobre el seguimiento de la Declaración y Programa de Acción sobre una Cultura de Paz no se han introducido cambios significativos. | UN | لقد أدخلت بعض التغييرات على مشروع قرار هذا العام فيما يتعلق بمتابعة تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام. |
Informe del Secretario General sobre la promoción del diálogo, la comprensión y la cooperación entre religiones y culturas en pro de la paz y sobre el seguimiento de la Declaración y Programa de Acción sobre una Cultura de Paz | UN | تقرير الأمين العام عن تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام وعن متابعة تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام |
Una delegación señaló la ausencia de una definición de paz y propuso que se añadiera un nuevo párrafo en el preámbulo para incluir tal definición, que podría extraerse del párrafo 4 de la Declaración y Programa de Acción sobre una Cultura de Paz. | UN | وأشار أحد الوفود إلى عدم وجود تعريف للسلام واقترح إضافة فقرة جديدة في الديباجة تحتوي على ذلك التعريف، الذي قد يستمد من الفقرة 4 من الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام. |
Informe consolidado que contiene un proyecto de Declaración y Programa de Acción sobre una cultura de paz | UN | تقرير موحد يتضمن مشروعي إعلان وبرنامج عمل بشأن ثقافة السلام |
Le agradecemos el haber proporcionado los elementos para un proyecto de Declaración y Programa de Acción sobre una cultura de paz, los cuales, creemos, constituyen una base útil para la ulterior elaboración de tal proyecto. | UN | فنحن نشكره على توفيره العناصر لمشروع إعلان وبرنامج عمل بشأن ثقافة للسلام، ونعتقد أنها توفر أساسا مفيدا ﻹعداد مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل. |
Teniendo presente el Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001 a 2010, y recordando la Declaración y Programa de Acción sobre una Cultura de Paz, que sirven de base al Decenio, | UN | " وإذ تضع في اعتبارها العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف الخاص بأطفال العالم، 2001-2010، وتشير إلى الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام اللذين يشكلان أساس العقد الدولي، |
Teniendo presente el Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001 a 2010, y recordando la Declaración y Programa de Acción sobre una Cultura de Paz, que sirven de base al Decenio Internacional, | UN | وإذ تضع في اعتبارها العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف الخاص بأطفال العالم، 2001-2010، وتشير إلى الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام اللذين يشكلان أساس العقد الدولي، |
Acogiendo con satisfacción el Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo (2001-2010) y recordando la Declaración y Programa de Acción sobre una Cultura de Paz, que sirven de base al Decenio Internacional, | UN | وإذ ترحب بالعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف الخاص بأطفال العالم (2001-2010)، وتشير إلى الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام اللذين يشكلان أساس العقد الدولي، |
Acogiendo con satisfacción el Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo (2001-2010) y recordando la Declaración y Programa de Acción sobre una Cultura de Paz, que sirven de base al Decenio Internacional, | UN | وإذ ترحب بالعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف الخاص بأطفال العالم (2001-2010)، وتشير إلى الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام اللذين يشكلان أساس العقد الدولي، |
Teniendo presente el Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010, y recordando la Declaración y Programa de Acción sobre una Cultura de Paz, que sirven de base al Decenio, | UN | وإذ تضع في اعتبارها العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم، 2001-2010، وإذ تشير إلى الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام() اللذين يشكلان أساس العقد، |
55. En 1999 la Asamblea General aprobó la Declaración y Programa de Acción sobre una Cultura de Paz, que constituyó la base del Año Internacional de la Cultura de la Paz y del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo. | UN | 55- وفي عام 1999، اعتمدت الجمعية العامة الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام()، الذي كان بمثابة أساس السنة الدولية لثقافة السلام والعِقد الدولي لثقافة السلم واللاعنف من أجل أطفال العالم. |
Cabe recordar que en 1998 las Naciones Unidas declararon el período 2001-2010 como Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, y en 1999 adoptaron la Declaración y Programa de Acción sobre una Cultura de Paz (resolución 53/243). | UN | ولنتذكر أنه في عام 1988 أعلنت الأمم المتحدة السنوات من 2001 إلى 2010 العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم، وأنها اعتمدت في عام 1999 الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام (القرار 53/243). |
Finalmente, mi delegación quiere expresar su firme compromiso de participar activamente durante el quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General, cuando estudiemos el borrador de la Declaración y Programa de Acción sobre una cultura de paz, que esperamos tenga una amplia acogida. | UN | أخيرا، يود وفد بلدي أن يعرب عن التزامه التام بالاشتراك بشكل نشط، في الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، في دراسة مشروع إعلان وبرنامج عمل بشأن ثقافة للسلام، ونأمل أن تلقى الترحيب على نطاق واسع. |
Declaración y Programa de Acción sobre una Cultura de Paz | UN | إعلان وبرنامج عمل بشأن ثقافة السلام |
Especialmente, queremos expresar nuestra gratitud al Representante Permanente de Bangladesh ante las Naciones Unidas, el Embajador Chowdhury, que asumió la difícil labor de coordinar las consultas, por su contribución decisiva para la elaboración de la Declaración y Programa de Acción sobre una Cultura de Paz. | UN | ونود أن نخص بالشكر الممثل الدائم لبنغلاديش لدى اﻷمم المتحدة، السفير تشاودري، الذي اضطلع بالمهمة الصعبة المتمثلة في تنسيق المشاورات، ومساهمته الهامة في إصدار إعلان وبرنامج عمل بشأن ثقافة السلام. |