ويكيبيديا

    "declaraciones de situación financiera" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بتقديم إقرارات مالية
        
    • إقرارات الذمة المالية
        
    • الإقرار بالذمة المالية
        
    • بيانات الكشف المالي
        
    • الكشف عن الوضع المالي
        
    • الإفصاح المالي
        
    • إقرارات بالذمة المالية
        
    • بالذمة المالية من
        
    • إقرار مالي مطبق
        
    • إقرارات مالية بناء
        
    Como se indica en los párrafos 19 y 20 del informe, en el apartado i) de la cláusula 2 se establece que los funcionarios y los expertos en misión presentarán declaraciones de situación financiera cuando así lo solicite el Secretario General. UN 72 - ومثلما ورد في الفقرتين 19 و 20 من التقرير، ينص البند 2 ' ط` على أن المسؤولين والخبراء القائمين بمهمة مطالبون بتقديم إقرارات مالية بناء على طلب من الأمين العام.
    72. Como se indica en los párrafos 19 y 20 del informe, en el apartado i) de la cláusula 2 de dicho Estatuto se establece que los funcionarios y los expertos en misión presentarán declaraciones de situación financiera cuando así lo solicite el Secretario General. UN 72 - وكما ورد في الفقرتين 19 و 20 من التقرير، ينص البند 2 ' ط` على أن المسؤولين والخبراء الموفدين في بعثات مطالبون بتقديم إقرارات مالية بناء على طلب من الأمين العام.
    Se está examinando un proyecto de política de declaración de situación financiera que exigirá que todo el personal con autoridad delegada o autorización para efectuar gastos por valor de 200.000 dólares de los EE.UU. o más, todos los directores de los países, y todos los funcionarios de categoría D-2 y categorías superiores presenten declaraciones de situación financiera. UN يجري حالياً استعراض مشروع سياسة للإقرارات المالية يُلزم بموجبها جميع الموظفين الذين فوضوا سلطة أو مُنحوا إذن لإنفاق 000 200 دولار أو أكثر، وجميع المديرين القطريين، وجميع الموظفين من رتبة مد - 2 وما فوقها بتقديم إقرارات مالية.
    Durante el año, el Oficial de Ética recibió 291 consultas sobre declaraciones de situación financiera. UN 17 - وخلال السنة، تلقى موظف الأخلاقيات 291 استفسارا بشأن إقرارات الذمة المالية.
    Esta disminución puede obedecer en parte al hecho de que el programa de declaraciones de situación financiera está en su segundo año de aplicación. UN وقد يكون هذا الانخفاض ناتجا إلى حد ما عن تنفيذ برنامج الإقرار بالذمة المالية للعام الثاني على التوالي.
    b) Las declaraciones de situación financiera se sometan anualmente a la oficina de ética o al oficial de cuestiones éticas para que las examine. UN (ب) القيام سنويا بإحالة بيانات الكشف المالي إلى بيانات مكتب (موظف) الأخلاقيات من أجل استعراضها.
    La Oficina también coordinó las actividades anuales ampliadas sobre las declaraciones de situación financiera, en que participaron más de 1.800 funcionarios y que generaron centenares de consultas sobre las instrucciones de presentación de información. UN ونسّق المكتب أيضا عملية الكشف عن الوضع المالي السنوية الموسعة، وشملت أكثر من 800 1 موظفا، وتولدت عنها مئات الاستفسارات بشأن تعليمات الطلبات.
    n) Todos los funcionarios de categoría D1/L6 y superiores deberán presentar al ser nombrados, y periódicamente según lo determine el Secretario General, declaraciones de situación financiera respecto de sí mismos, de su cónyuge y de sus hijos a cargo y prestar asistencia al Secretario General para verificar la exactitud de la información presentada cuando le sea solicitado. UN (ن) على جميع الموظفين الذين يشغلون الرتبة مد-1 أو م-6 وما فوقها أن يقوموا، لدى تعيينهم ثـم على فترات يحددها الأمين العام، بتقديم إقرارات مالية فيما يتعلق بأنفسهم وأزواجهم ومعاليهم، ومساعدة الأمين العام على التحقق من دقة المعلومات المقدمة عندما يطلب منهم ذلك.
    n) Todos los funcionarios de categoría D-1 o L-6 y superiores deberán presentar al ser nombrados, y periódicamente según lo determine el Secretario General/la Secretaria General, declaraciones de situación financiera respecto de sí mismos, de su cónyuge y de sus hijos a cargo y prestar asistencia al Secretario General/a la Secretaria General para verificar la exactitud de la información presentada cuando le sea solicitado. UN (ن) على جميع الموظفين الذين يشغلون الرتبة مد-1 أو م-6 وما فوقها أن يقوموا، لدى تعيينهم ثـم على فترات يحددها الأمين العام، بتقديم إقرارات مالية فيما يتعلق بأنفسهم وأزواجهم ومعاليهم، ومساعدة الأمين العام على التحقق من دقة المعلومات المقدمة عندما يطلب منهم ذلك.
    n) Todos los funcionarios de categoría D1 o L6 y superiores deberán presentar al ser nombrados, y periódicamente según lo determine el Secretario General/la Secretaria General, declaraciones de situación financiera respecto de sí mismos, de su cónyuge y de sus hijos a cargo y prestar asistencia al Secretario General/a la Secretaria General para verificar la exactitud de la información presentada cuando le sea solicitado. UN (ن) على جميع الموظفين الذين يشغلون الرتبة مد-1 أو م-6 وما فوقها أن يقوموا، لدى تعيينهم ثـم على فترات يحددها الأمين العام، بتقديم إقرارات مالية فيما يتعلق بأنفسهم وأزواجهم ومعاليهم، ومساعدة الأمين العام على التحقق من دقة المعلومات المقدمة عندما يطلب منهم ذلك.
    n) Todos los funcionarios de categoría D-1/L-6 y superiores deberán presentar al ser nombrados, y periódicamente según lo determine el Secretario General, declaraciones de situación financiera respecto de sí mismos, de su cónyuge y de sus hijos a cargo y prestar asistencia al Secretario General para verificar la exactitud de la información presentada cuando le sea solicitado. UN )ن( على جميع الموظفين الذين يشغلون رتبة مد-1 و ر-6 وما فوقها أن يقوموا، لدى تعيينهم ثم على فترات يحددها الأمين العام، بتقديم إقرارات مالية فيما يتعلق بأنفسهم وأزواجهم* وأولادهم المعالين، وأن يساعدوا الأمين العام في التحقق من دقة المعلومات المقدمة عندما يُطلب منهم ذلك.
    n) Todos los funcionarios de categoría D-1/L-6 y superiores deberán presentar al ser nombrados, y periódicamente según lo determine el Secretario General, declaraciones de situación financiera respecto de sí mismos, de su cónyuge y de sus hijos a cargo y prestar asistencia al Secretario General para verificar la exactitud de la información presentada cuando le sea solicitado. UN (ن) على جميع الموظفين الذين يشغلون رتبة مد -1 و ر-6 و ما فوقهما أن يقوموا، لدى تعيينهم ثم على فترات يحددها الأمين العام، بتقديم إقرارات مالية فيما يتعلق بأنفسهم وأزواجهم* وأولادهم المعالين، وأن يساعدوا الأمين العام في التحقق من دقة المعلومات المقدمة عندما يُطلب منهم ذلك.
    n) Todos los funcionarios de categoría D-1 o L-6 y superiores deberán presentar al ser nombrados, y periódicamente según lo determine el Secretario General/la Secretaria General, declaraciones de situación financiera respecto de sí mismos, de su cónyuge y de sus hijos a cargo y prestar asistencia al Secretario General/la Secretaria General para verificar la exactitud de la información presentada cuando le sea solicitado. UN (ن) على جميع الموظفين الذين يشغلون رتبة مد-1 أو م-1 وما فوقها أن يقوموا، لدى تعيينهم ثم على فترات يحددها الأمين العام، بتقديم إقرارات مالية فيما يتعلق بأنفسهم وأزواجهم ومعاليهم، وأن يساعدوا الأمين العام على التحقق من دقة المعلومات المقدمة إذا طُلب منهم ذلك.
    Se solicita un crédito de 1.000.000 dólares para sufragar los honorarios de los consultores que examinarán las declaraciones de situación financiera de los funcionarios superiores en las misiones de mantenimiento de la paz y en la Sede. UN 592 - يُطلب اعتماد مبلغ قدره 000 000 1 دولار لتغطية الأتعاب التي ستُدفع للخبراء الاستشاريين من أجل استعراض نماذج إقرارات الذمة المالية لكبار الموظفين في بعثات حفظ السلام وفي المقر.
    La intención del proceso de verificación es convalidar la información contenida en las declaraciones de situación financiera de 2005 seleccionadas al azar, y comprobar que la información declarada esté completa. UN والغرض من " عملية التحقق " هو التأكد من صحة واكتمال المعلومات المدلى بها في تلك العينة المختارة عشوائيا من بين إقرارات الذمة المالية لعام 2005.
    El programa inicial de declaraciones de situación financiera entró en vigor el 1° de enero de 1999. UN 37 - وبدأ نفاذ برنامج الإقرار بالذمة المالية بصيغته الأولية في 1 كانون الثاني/يناير 1999.
    b) Las declaraciones de situación financiera se sometan anualmente a la oficina de ética o al oficial de cuestiones éticas para que las examine. UN (ب) القيام سنوياً بإحالة بيانات الكشف المالي إلى بيانات مكتب (موظف) الأخلاقيات من أجل استعراضها.
    Programa de declaraciones de situación financiera UN دال - برنامج الكشف عن الوضع المالي
    Cabe mencionar al respecto el establecimiento de la Oficina de Ética y la introducción de las declaraciones de situación financiera (véase ST/SGB/2006/6). UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى إنشاء مكتب للأخلاقيات وإدخال بيانات الإفصاح المالي (انظر ST/SGB/2006/6).
    Además, todos los funcionarios que prestan servicio en la Oficina de Ética están obligados a presentar declaraciones de situación financiera. UN ويضاف إلى ذلك أن جميع الموظفين العاملين في مكتب الأخلاقيات مطالبون بتقديم إقرارات بالذمة المالية.
    D. Programa de declaraciones de situación financiera La Oficina de Ética tiene el mandato de administrar el programa de declaraciones de situación financiera para mantener y aumentar la confianza pública en la integridad de la Organización. UN 36 - عُهد إلى مكتب الأخلاقيات بمهمة إدارة برنامج الإقرار بالذمة المالية من أجل صون وتعزيز الثقة العامة في نزاهة المنظمة.
    No se exige presentación de declaraciones de situación financiera a los funcionarios de categoría superior. UN لا يوجد شرط تقديم إقرار مالي مطبق على كبار الموظفين.
    Los funcionarios y los expertos en misión presentarán declaraciones de situación financiera cuando así lo solicite el Secretario General. UN على المسؤولين والخبراء القائمين بمهمة تقديم إقرارات مالية بناء على طلب الأمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد