ويكيبيديا

    "declaraciones unilaterales que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإعلانات الانفرادية
        
    • إعلانات أحادية
        
    • إعلانات انفرادية
        
    • الاعلانات الانفرادية
        
    las Declaraciones unilaterales que tienen por objeto agregar nuevos elementos al tratado; UN :: الإعلانات الانفرادية الرامية إلى إضافة عناصر أخرى إلى المعاهدة؛
    1.4.2. [1.1.6] Declaraciones unilaterales que tienen por objeto agregar nuevos elementos al tratado UN 1-4-2 [1-1-6] الإعلانات الانفرادية الرامية إلى إضافة عناصر أخرى إلى المعاهدة
    3.5.1 Condiciones de validez aplicables a las Declaraciones unilaterales que constituyen reservas UN 3-5-1 شروط الصحة المنطبقة على الإعلانات الانفرادية التي تشكل تحفظات
    Declaraciones unilaterales que tienen por objeto agregar nuevos elementos al tratado UN الإعلانات الانفرادية الرامية إلى إضافة عناصر أخرى إلى المعاهدة
    Existen Declaraciones unilaterales que pueden afinarse y uniformizarse. UN وهناك إعلانات أحادية الجانب يمكن تنقيحها بحيث تصبح موحدة.
    8. Desde entonces, los Estados poseedores de armas nucleares han formulado, y en algunos casos han actualizado, Declaraciones unilaterales que establecían criterios para la concesión de garantías negativas a los Estados no poseedores de armas nucleares. UN ٨ - ومنذ ذلك الوقت، عمدت الدول الحائزة لﻷسلحة النووية الى إصدار إعلانات انفرادية تضع معايير ﻹعطاء الضمانات السلبية للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية، والى استكمال تلك اﻹعلانات في بعض الحالات.
    1.4.2. [1.1.6.] Declaraciones unilaterales que tienen por objeto agregar nuevos elementos al tratado UN 1-4-2 [1-1-6] الاعلانات الانفرادية الرامية إلى إضافة عناصر أخرى إلى المعاهدة
    Declaraciones unilaterales que tienen por objeto suspender un tratado o algunas de sus disposiciones UN 2 - الإعلانات الانفرادية التي ترمي إلى تعليق معاهدة أو أحكام معينة منها
    1.4.2 Declaraciones unilaterales que tienen por objeto agregar nuevos elementos al tratado UN 1-4-2 الإعلانات الانفرادية الرامية إلى إضافة عناصر أخرى إلى المعاهدة()
    1.4.2 Declaraciones unilaterales que tienen por objeto agregar nuevos elementos al tratado UN 1-4-2 الإعلانات الانفرادية الرامية إلى إضافة عناصر أخرى إلى المعاهدة 1-1-6
    1.4.2. [1.1.6] Declaraciones unilaterales que tienen por objeto agregar nuevos elementos al tratado UN 1-4-2 [1-1-6] الإعلانات الانفرادية الرامية إلى إضافة عناصر أخرى إلى المعاهدة()
    1.4.2 Declaraciones unilaterales que tienen por objeto agregar nuevos elementos al tratado UN 1-4-2 الإعلانات الانفرادية الرامية إلى إضافة عناصر أخرى إلى المعاهدة()
    1.4.2. [1.1.6] Declaraciones unilaterales que tienen por objeto agregar nuevos elementos al tratado UN 1-4-2 [1-1-6] الإعلانات الانفرادية الرامية إلى إضافة عناصر أخرى إلى المعاهدة()
    1.4.2. [1.1.6] Declaraciones unilaterales que tienen por objeto agregar nuevos elementos al tratado UN 1-4-2 [1-1-6] الإعلانات الانفرادية الرامية إلى إضافة عناصر أخرى إلى المعاهدة()
    1.4.2. [1.1.6] Declaraciones unilaterales que tienen por objeto agregar nuevos elementos al tratado UN 1-4-2 [1-1-6] الإعلانات الانفرادية الرامية إلى إضافة عناصر أخرى إلى المعاهدة()
    1.4.2. [1.1.6] Declaraciones unilaterales que tienen por objeto agregar nuevos elementos al tratado UN 1-4-2 [1-1-6] الإعلانات الانفرادية الرامية إلى إضافة عناصر أخرى إلى المعاهدة()
    1.4.2. [1.1.6] Declaraciones unilaterales que tienen por objeto agregar nuevos elementos al tratado UN 1-4-2 [1-1-6] الإعلانات الانفرادية الرامية إلى إضافة عناصر أخرى إلى معاهدة()
    1.4.2. [1.1.6] Declaraciones unilaterales que tienen por objeto agregar nuevos elementos al tratado UN 1-4-2 [1-1-6] الإعلانات الانفرادية الرامية إلى إضافة عناصر أخرى إلى معاهدة()
    Puesto que las Declaraciones unilaterales que tienen por objeto limitar las obligaciones del Estado o de la organización que las formula son reservas, entra en juego este elemento temporal y, evidentemente, están sometidas a esa limitación temporal. UN ولكي تشكل الإعلانات الانفرادية التي ترمي إلى الحد من التزامات الدولة أو المنظمة التي تصدرها تحفظات لا بد من أن يتدخل هذا العنصر الزمني، ومن البديهي أن تخضع هذه الإعلانات لهذا القيد الزمني.
    El proyecto de directiva 1.4.2 se refiere a las Declaraciones unilaterales que tienen por objeto agregar nuevos elementos al tratado y, para la CDI, constituyen propuestas de modificación del contenido del tratado. UN ويتناول مشروع المبدأ التوجيهي 1-4-2 الإعلانات الانفرادية الرامية إلى إضافة عناصر أخرى إلى المعاهدة، وهي تمثّل بالنسبة للجنة القانون الدولي مقترحات ترمي إلى تعديل مضمون المعاهدة.
    Por lo que respecta a las garantías negativas de seguridad otorgadas en el marco de la resolución 984 (1995) del Consejo de Seguridad, de conformidad con las declaraciones unilaterales formuladas por los Estados nucleares, son muy limitadas y no pasan de ser simples Declaraciones unilaterales que no llegan a la categoría de compromiso jurídico internacional. UN أما فيما يخص الضمانات السلبية الممنوحة في إطار قرار مجلس الأمن 984 لسنة 1995 بناءً على الإعلانات الأُحادية الطرف من قبل الدول النووية فهي محدودة جداً وهـي لا تعدو أن تكون مجرد إعلانات أحادية لا ترقى إلى التزام قانوني عالمي.
    En la práctica se observan Declaraciones unilaterales que, independientemente de su forma o de si ellas entran o no en la esfera convencional, pueden contener una renuncia, un reconocimiento, una protesta o una promesa. UN وتلاحظ في الواقع إعلانات انفرادية يمكن، بصرف النظر عن شكلها أو ما إذا كانت تدخل في المجال التعاهدي أم لا، أن تحتوي على تنازل أو اعتراف أو احتجاج أو تعهد.
    Por consiguiente, un aspecto de la definición de acto unilateral autónomo de un Estado, a saber, la intención del Estado de producir efectos jurídicos internacionales, faltaba en las Declaraciones unilaterales que podían dar lugar a la alegación de preclusión. UN ونتيجة لذلك فإن جانباً من تعريف الفعل الانفرادي المستقل للدولة، وبالتحديد نية الدولة في إحداث آثار قانونية دولية، لا يوجد في الاعلانات الانفرادية المؤدية إلى الإغلاق الحكمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد