ويكيبيديا

    "declarada y no reglamentada en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وغير المبلغ عنه وغير المنظم في
        
    • المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه في
        
    • المبلَّغ عنه وغير المنظَّم في
        
    • مبلغ عنه وغير منظم في
        
    No obstante, no abarcaba la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada en alta mar. UN بيد أن هذه التشريعات لا تشمل صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم في أعالي البحار.
    Se hizo un nuevo llamamiento de apoyo para preparar un plan de aplicación de la declaración ministerial del Caribe de 2009 sobre la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada en el Caribe. UN ووجه نداء آخر للمساعدة في إعداد خطة لتنفيذ الإعلان الوزاري الكاريبي الصادر عام 2009 بشأن صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم في منطقة البحر الكاريبي.
    Sin embargo, la mortalidad de las aves marinas sigue siendo un problema, agravado por la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada en la zona de la Convención y por la utilización de palangres en las aguas adyacentes a esta zona. UN غير أن معدلات موت الطيور البحرية لا تزال مشكلة، ويفاقم منها صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم في منطقة الهيئة ووضع شباك الخيوط الطويلة في المناطق المتخمة لها.
    En particular, Maldivas desea expresar su preocupación por las repercusiones negativas que tiene la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada en nuestra zona económica exclusiva. UN وبشكل خاص، تود ملديف الإعراب عن قلقها بسبب الآثار العكسية لصيد الأسماك غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه في منطقتنا الاقتصادية الخالصة.
    :: Asesor del Gobierno de Sudáfrica sobre pesca ilícita en aguas sudafricanas y pesca ilícita, no declarada y no reglamentada en la región oceánica meridional. UN :: مستشار لحكومة جنوب أفريقيا بشأن صيد الأسماك غير المشروع في مياه جنوب أفريقيا، وصيد الأسماك غير القانوني وغير المبلَّغ عنه وغير المنظَّم في المحيط الجنوبي.
    No obstante, observó que Camboya, Georgia e Indonesia no habían dado pruebas de ejercer tal control, ya que buques que enarbolaban su pabellón habían realizado actividades de pesca ilegal, no declarada y no reglamentada en la zona de la Convención de la CIAT. UN ولكنها لاحظت أن إندونيسيا وجورجيا وكمبوديا لم تمارس هذه المراقبة، حيث أنه تقوم سفن ترفع أعلامها بعمليات صيد غير مشروع وغير مبلغ عنه وغير منظم في منطقة اتفاقية اللجنة.
    La pesca ilícita, no declarada y no reglamentada en zonas que se hallan dentro y fuera de las jurisdicciones nacionales es ya un motivo de gran preocupación. UN وصيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم في مناطق تقع داخل وخارج نطاق الولايات القضائية الوطنية أصبح مصدرا للقلق البالغ.
    Informe del Taller de la Comisión General de Pesca del Mediterráneo sobre la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada en el Mediterráneo. UN :: تقرير حلقة عمل اللجنة العامة لمصائد أسماك البحر الأبيض المتوسط بشأن الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم في البحر الأبيض المتوسط، روما،
    Sin embargo, la ampliación ha hecho que algunos Estados que antes realizaban actividades de pesca ilícita, no declarada y no reglamentada en la zona de la CPANE estén ahora obligados a cumplir sus normas de conformidad con el reglamento de la Comunidad Europea. UN غير أن التوسيع أدى إلى جعل بعض الدول التي كانت في السابق تمارس صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم في منطقة اللجنة ملزمة بالامتثال لتدابير اللجنة بموجب لوائح الجماعة الأوروبية.
    Namibia acoge con satisfacción y apoya las considerables iniciativas del Convenio de preparación de instrumentos generales de ordenación para abordar, entre otras cosas, la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada en el Océano Atlántico. UN وترحب ناميبيا بالجهد الكبير الذي تبذله اللجنة في وضع أدوات إدارية شاملة من أجل التصدي لأمور منها الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم في المحيط الأطلسي وتدعم ذلك الجهد.
    Reunión ministerial regional para promover prácticas de una pesca responsable, incluida la lucha contra la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada en la región UN الاجتماع الوزاري الإقليمي المعني بتعزيز ممارسات صيد الأسماك المسؤول بما في ذلك مكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم في المنطقة
    Esas actividades abarcan la conservación de los recursos pesqueros y su medio, la ordenación de la capacidad pesquera y la lucha contra la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada en las zonas del Mar del Sur de China, los mares de Sulú Sulawesi (mar de Célebes) y los mares de Arafura y Timor. UN وتشمل الإجراءات المتخذة في هذا الصدد حفظ موارد مصايد الأسماك وبيئتها، وإدارة قدرات الصيد، ومكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم في مناطق بحر الصين الجنوبي، وبحري
    Además, la Comunidad Europea había firmado un acuerdo de asociación con la Comisión del Océano Índico y sus miembros para luchar contra la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada en la región del Océano Índico meridional. UN وبالإضافة إلى ذلك، وقعت المفوضية الأوروبية اتفاق شراكة مع لجنة المحيط الهندي وأعضائها لمكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم في منطقة جنوبي المحيط الهندي.
    El SEAFDEC cooperaba con el Plan de acción regional para promover prácticas de pesca responsable (incluida la lucha contra la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada) en la región de Asia Sudoriental, sobre cuestiones relacionadas con el seguimiento, el control y la vigilancia, y sobre la manera de mejorar el registro de buques. UN وتعاون مركز تنمية مصائد الأسماك لجنوب شرقي آسيا مع خطة العمل الإقليمية للتشجيع على ممارسات الصيد المتسم بالمسؤولية، بما في ذلك مكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم في منطقة جنوب شرقي آسيا، وذلك بشأن الرصد والمراقبة والإشراف، وسبل تحسين تسجيل السفن.
    Se expresaron diferentes opiniones acerca de la conveniencia de abordar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada en el contexto de la seguridad marítima. UN وجرى الإعراب عن آراء متباينة بشأن ما إذا كان من الملائم أن تعالج مسائل الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم في سياق الأمن البحري.
    La pesca ilegal, no declarada y no reglamentada en nuestra zona sigue siendo motivo de gran preocupación, ya que esa práctica detestable continúa con sus complejas operaciones delictivas multinacionales. UN فالصيد غير القانوني وغير المبلغ عنه وغير المنظم في منطقتنا ما زال يشغلنا للغاية، حيث تستمر تلك الممارسة المقيتة بتعقدها وعملياتها الإجرامية المتعددة الجنسيات.
    Haremos que los violadores respondan por sus actos recurriendo a mecanismos acordados internacionalmente para prevenir, desalentar y eliminar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada en nuestras aguas y en la región del Océano Pacífico occidental y central. UN وسنُخضِع المنتهكين للمساءلة من خلال الآليات المتفق عليها دولياً لمنع وردع والقضاء على الصيد غير القانوني وغير المبلغ عنه وغير المنظم في مياهنا وفي منطقة غرب ووسط المحيط الهادئ.
    El SEAFDEC apoyó la elaboración de medidas del Estado rector del puerto en el marco de la ASEAN para combatir la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada en zonas de alta mar o pesquerías de alta mar. Mecanismos de cumplimiento y aplicación coercitiva en organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera. UN ويدعم مركز تنمية مصائد الأسماك في جنوب شرق آسيا عملية وضع تدابير لدول الميناء بموجب إطار رابطة أمم جنوب شرق آسيا لمكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم في مناطق أو مصائد أعالي البحار.
    B. La pesca ilegal, no declarada y no reglamentada en el contexto de Somalia UN باء - الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم في سياق الصومال
    Los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico enfrentamos serias limitaciones para responder a la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada en nuestra región debido al aislamiento geográfico, la poca población y la falta de conocimientos técnicos. UN وتواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ قيودا خطيرة من حيث قدرتها على التصدي للصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه في منطقتنا بسبب عزلتها الجغرافية وقلة سكانها وافتقارها للخبرة التقنية.
    Los Estados del Pacífico se esfuerzan para potenciar la cooperación en las actividades de vigilancia, supervisión y cumplimiento de las disposiciones, que desempeñan un papel integral en la lucha contra la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada en la región. UN وتعمل دول منطقة المحيط الهادئ من أجل تعزيز التعاون في مجال تدابير الرصد والمراقبة وأنشطة الإنفاذ التي تؤدي دورا رئيسيا في مكافحة الصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه في المنطقة.
    :: Asesor del Gobierno de Sudáfrica sobre pesca ilícita en aguas sudafricanas y pesca ilícita, no declarada y no reglamentada en la región oceánica meridional (1998-2004) UN :: مستشار لحكومة جنوب أفريقيا بشأن صيد الأسماك غير المشروع في مياه جنوب أفريقيا، وصيد الأسماك غير القانوني وغير المبلَّغ عنه وغير المنظَّم في المحيط الجنوبي (1998-2004)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد