Resumen de la segunda reunión dedicada a Sierra Leona, preparado por el Presidente | UN | الموجز الذي أعده الرئيس عن الاجتماع الثاني المخصص لسيراليون |
Resumen de la segunda reunión dedicada a Sierra Leona, preparado por el Presidente | UN | الموجز الذي أعده الرئيس عن الاجتماع الثاني المخصص لسيراليون |
Obtener apoyo, en esta esfera, del Commonwealth y de otros participantes de la Reunión dedicada a Sierra Leona | UN | التماس الدعم في هذا المجال من رابطة الكومنولث وغيرها من أعضاء الفريق المخصص لسيراليون |
La mayoría de los participantes de la Reunión dedicada a Sierra Leona que trabajan en el país apoyan las actividades que se realizan en esta esfera | UN | ويدعم معظم أعضاء الاجتماع المخصص لسيراليون الناشطين في البلد ما يبذل من جهود في هذا المجال |
Quizás en la próxima reunión dedicada a Sierra Leona, los principales donantes que trabajan sobre el terreno puedan informar a la Comisión de Consolidación de la Paz cómo han aplicado las sugerencias de la Comisión. | UN | وأضاف أنه ربما سيكون بوسع الجهات المانحة الرئيسية العاملة في الميدان أن تقوم خلال اجتماع لاحق من الاجتماعات المخصصة لبلدان معينة بتقديم تقارير إلى لجنة بناء السلام بشأن الكيفية التي تم بها تناول مقترحات اللجنة. |
El Presidente entiende que la Comisión desea que prepare un resumen de las deliberaciones de la segunda reunión dedicada a Sierra Leona. | UN | 5 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن يعد موجزا لمداولاتها خلال الاجتماع الثاني المخصص لسيراليون. |
Apoyar la próxima reunión que celebrará el Grupo Consultivo en el otoño de 2008 y participar en ella. Mantener las labores de promoción, extensión y movilización de recursos de la Presidencia de la Reunión dedicada a Sierra Leona y de otros miembros | UN | دعم الاجتماع المقبل للفريق الاستشاري الذي سيعقد في خريف 2008 والمشاركة فيه، ومواصلة جهود الدعوة والتوعية وحشد الموارد التي يقوم بها رئيس الاجتماع المخصص لسيراليون وغيره من الأعضاء |
Los Países Bajos, en su condición de ocupantes de la Presidencia de la Reunión dedicada a Sierra Leona, y el Gobierno de Sierra Leona remitieron el texto del Marco por medio de una carta conjunta en la que solicitaban a todas las partes interesadas, incluidas las juntas ejecutivas de los organismos de las Naciones Unidas, su apoyo | UN | أحالت هولندا ورئاسة الاجتماع المخصص لسيراليون وحكومة سيراليون الإطار في رسالة مشتركة تلتمس فيها الدعم لتنفيذه من جميع أصحاب المصلحة المعنيين، ومن بينهم المجالس التنفيذية لدى الأمم المتحدة |
La Presidencia de la Reunión dedicada a Sierra Leona mantuvo una sesión informativa con el Consejo de Seguridad y abogó por que se formara una Oficina Integrada de Consolidación de la Paz en Sierra Leona para dotar de mayor coordinación y cohesión al sistema de las Naciones Unidas sobre el terreno. | UN | قدم رئيس الاجتماع المخصص لسيراليون إحاطة إلى مجلس الأمن ودعا إلى تشكيل مكتب موحد لبناء السلام في سيراليون للتشجيع على الارتقاء بمستوى تنسيق واتساق منظومة الأمم المتحدة في الميدان. |
Irlanda y el Reino Unido son los participantes de la Reunión dedicada a Sierra Leona más activos en esa esfera | UN | وتعتبر أيرلندا والمملكة المتحدة والمجموعة الأوروبية والأمم المتحدة من أكثر أعضاء الاجتماع المخصص لسيراليون نشاطا في هذا المجال |
Los participantes de la Reunión dedicada a Sierra Leona han respaldado la labor de la Comisión de Lucha contra la Corrupción y la elaboración de una nueva estrategia y un nuevo plan de acción de lucha contra la corrupción | UN | دعم أعضاء الاجتماع المخصص لسيراليون ما تقوم به اللجنة الوطنية لمكافحة الفساد من جهود، كما دعموا وضع الاستراتيجية وخطة العمل الجديدتين لمكافحة الفساد |
Los participantes de la Reunión dedicada a Sierra Leona han respaldado activamente la intervención de la sociedad civil y del sector privado en sus deliberaciones y han estimulado el fomento de la capacidad y la cooperación Sur-Sur en esta esfera | UN | دعم الاجتماع المخصص لسيراليون بنشاط مشاركة المجتمع المدني والقطاع الخاص في مداولاته، كما شجع بناء القدرات والتعاون فيما بين بلدان الجنوب في هذا المجال |
El Banco Mundial , la Comisión Europea, el Japón y otros han participantes de la Reunión dedicada a Sierra Leona han colaborado activamente en la rehabilitación y la potenciación del sector. | UN | شاركت اليابان والمجموعة الأوروبية والبنك الدولي وغيرهم من أعضاء الاجتماع المخصص لسيراليون مشاركة نشطة في إعادة تأهيل القطاع وتعزيزه. |
Algunos participantes de la Reunión dedicada a Sierra Leona y de las Naciones Unidas han prestado apoyo a las actividades de la Unión del Río Mano, sobre todo a las cumbres presidenciales y a las reuniones ministeriales | UN | قدم أعضاء في الاجتماع المخصص لسيراليون بصفتهم الفردية، والأمم المتحدة، الدعم لأنشطة اتحاد نهر مانو، لا سيما مؤتمرات القمة الرئاسية والاجتماعات الوزارية |
Inmediatamente después de que se aprobara el Marco, en la Reunión dedicada a Sierra Leona se acordó un plan de trabajo de seis meses, de movilización de recursos, extensión y promoción de intereses. | UN | 26 - وبعد اعتماد الإطار مباشرة، اتفق الاجتماع المخصص لسيراليون على خطة عمل لتعبئة الموارد والتوعية والدعوة مدتها ستة أشهر. |
En diciembre de 2008 a más tardar, la Presidencia de la Reunión dedicada a Sierra Leona habrá de haberse reunido con la CEDEAO y con el Representante Especial de la Presidencia de la Unión Europea para la Unión del Río Mano, con objeto de analizar la colaboración en el ámbito del Marco | UN | يجتمع رئيس الاجتماع المخصص لسيراليون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والممثل الخاص لرئاسة الاتحاد الأوروبي لدى اتحاد نهر مانو لمناقشة التعاون في سياق الإطار، وذلك بحلول كانون الأول/ديسمبر 2008 |
Primera sesión El Presidente, Excmo. Sr. Frank Majoor (Países Bajos), declara abierta la primera sesión dedicada a Sierra Leona de la Comisión de Consolidación de la Paz y formula una declaración. | UN | الجلسة الأولى أعلن الرئيس سعادة السيد فرانك مايور (هولندا) عن افتتاح الاجتماع القطري الأول المخصص لسيراليون من الدورة الثالثة للجنة بناء السلام وأدلى ببيان. |
Tres participantes de la Reunión dedicada a Sierra Leona (la Comisión Europea, el Departamento de Desarrollo Internacional y los Estados Unidos) apoyan al Gobierno de Sierra Leona en esa esfera | UN | يقدم 3 من أعضاء الاجتماع المخصص لسيراليون (المجموعة الأوروبية وإدارة التنمية الدولية والولايات المتحدة) دعما فعالا لحكومة سيراليون في هذا المجال |
Tres participantes de la Reunión dedicada a Sierra Leona (Irish Aid, PNUD, Suecia) trabajan en esa esfera | UN | ينشط في هذا المجال 3 من أعضاء الاجتماع المخصص لسيراليون (وكالة المعونة الأيرلندية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والسويد) |
Ocho miembros de la Reunión dedicada a Sierra Leona (el Banco Mundial, los Estados Unidos, Irish Aid, el Japón, el Organismo Alemán de Cooperación Técnica, el PNUD, la Unión Europea y la UNIOSIL) trabajan activamente en esta esfera | UN | ينشط في هذا المجال 8 من أعضاء الاجتماع المخصص لسيراليون (وكالة المعونة الأيرلندية واليابان والولايات المتحدة والبنك الدولي ومؤسسة التعاون التقني الألمانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمجموعة الأوروبية ومكتب الأمم المتحدة الموحد لسيراليون) |
Quizás en la próxima reunión dedicada a Sierra Leona, los principales donantes que trabajan sobre el terreno puedan informar a la Comisión de Consolidación de la Paz cómo han aplicado las sugerencias de la Comisión. | UN | وأضاف أنه ربما سيكون بوسع الجهات المانحة الرئيسية العاملة في الميدان أن تقوم خلال اجتماع لاحق من الاجتماعات المخصصة لبلدان معينة بتقديم تقارير إلى لجنة بناء السلام بشأن الكيفية التي تم بها تناول مقترحات اللجنة. |