ويكيبيديا

    "dedicar más tiempo a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تخصيص مزيد من الوقت
        
    • تكريس مزيد من الوقت
        
    • تخصيص المزيد من الوقت
        
    • تكريس المزيد من الوقت
        
    • تخصيص وقت أكبر
        
    • قضاء المزيد من الوقت
        
    • قضاء وقت أطول
        
    La mayoría de las que renuncian a su trabajo lo hacen para dedicar más tiempo a sus familias. UN والغالبية من النساء اللائي يستقلن من وظائفهن يفعلن ذلك بغية تخصيص مزيد من الوقت لأسرهن.
    La UNFICYP necesitará dedicar más tiempo a visitar esos grupos y a las autoridades de ambos lados. UN وستحتاج القوة الى تخصيص مزيد من الوقت من أجل زيادة تلك المجموعات وسلطات الجانبين.
    • Ha transferido recursos de su departamento para que los funcionarios puedan dedicar más tiempo a fomentar la igualdad de oportunidades en los nombramientos judiciales; UN ● تحويل الموارد داخل وزارته لضمان قدرة الموظفين على تكريس مزيد من الوقت لتطبيق تكافؤ الفرص في الوظائف القضائية؛
    El hecho de dedicar más tiempo a los seminarios permitiría un debate más a fondo de los temas del programa. UN إذ إنَّ تكريس مزيد من الوقت لحلقات العمل يتيح إجراء مناقشة أكثر تعمُّقاً لبنود جدول الأعمال.
    Sería útil dedicar más tiempo a ello. UN وسيكون من الأفيد تخصيص المزيد من الوقت لهذا الغرض.
    La documentación debía distribuirse con suficiente antelación, se debía dedicar más tiempo a debatir los estudios, y se podría considerar la idea de que ese tipo de estudios se efectuaran también fuera del ámbito de la Comisión. UN وينبغي توزيع الوثائق قبل الاجتماع بوقت كاف، وينبغي تكريس المزيد من الوقت لعمليات الاستعراض، ويمكن النظر في فكرة أن تكون هناك عمليات استعراض تخرج عن شكل اللجنة.
    En el futuro se deberá dedicar más tiempo a las actividades de extensión para que la identificación con el programa de consolidación de la paz tenga una base aún más ancha. UN وينبغي تخصيص وقت أكبر لأنشطة التواصل في المستقبل بحيث يتمتع برنامج عمل بناء السلام بملكية أوسع.
    Gracias a ello el personal ha podido dedicar más tiempo a mejorar el sitio. UN وقد مكن هذا الأمر الموظفين من تخصيص مزيد من الوقت لتعزيز هذا الموقع.
    Si bien el número de declaraciones en nuestras deliberaciones ha sido abrumador, necesitamos dedicar más tiempo a los debates interactivos. UN على الرغم من العدد الهائل من البيانات التي أدلي بها خلال مداولاتنا، ينبغي لنا تخصيص مزيد من الوقت للمناقشات التفاعلية.
    Ambos Consejos podrían dedicar más tiempo a debatir sobre cuestiones normativas sustantivas en sus reuniones. UN وقد يود المجلسان تخصيص مزيد من الوقت لمناقشة المسائل الأساسية التي تخص السياسة العامة عندما يجتمعان.
    Tanto la Quinta Comisión como la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) deberían dedicar más tiempo a examinar los informes de la DCI. UN وينبغي لكل من اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية تخصيص مزيد من الوقت للنظر في تقارير وحدة التفتيش المشتركة.
    Muchas veces las Comisiones se limitaban a reaccionar ante los acontecimientos, en vez de examinar las consecuencias de la labor de la UNCTAD en el plano normativo, por lo que habría que dedicar más tiempo a los debates sobre cuestiones normativas. UN وما تقوم به اللجان عادة هو مجرد ردود أفعال بدلا من مناقشة ما يترتب على عمل الأونكتاد من آثار من حيث السياسات العامة، وسيتعين بالتالي تخصيص مزيد من الوقت لمناقشة السياسات العامة.
    Muchas veces las Comisiones se limitaban a reaccionar ante los acontecimientos, en vez de examinar las consecuencias de la labor de la UNCTAD en el plano normativo, por lo que habría que dedicar más tiempo a los debates sobre cuestiones normativas. UN وما تقوم به اللجان عادة هو مجرد ردود أفعال بدلا من مناقشة ما يترتب على عمل الأونكتاد من آثار من حيث السياسات العامة، وسيتعين بالتالي تخصيص مزيد من الوقت لمناقشة السياسات العامة.
    Representan esferas fundamentales que deben examinarse en el debate más intenso de la labor del Consejo que se lleve a cabo en la Asamblea, lo cual supone que, forzosamente, hay que dedicar más tiempo a estudiar el informe del Consejo, aunque esto es beneficioso. UN وهي تمثل مجالات هامة للنظر فيها خلال المناقشات المكثفة التي تجريها الجمعية حول عمل المجلس، والتي تنطوي بالضرورة، وإن كان بشكل مفيد، على تكريس مزيد من الوقت للنظر في تقرير المجلس.
    Siguiendo una sugerencia del Sr. Dmitriev, el Comité decidió dedicar más tiempo a la redacción de recomendaciones organizando un grupo de trabajo sobre la protección social. UN وقررت اللجنة، بناء على اقتراح السيد دميترييف، تكريس مزيد من الوقت لصياغة التوصيات وذلك بعقد اجتماع لفريق عامل يعنى بالحماية الاجتماعية.
    Tras la emisión del fallo en la causa Dordević, en febrero de 2011, el Magistrado Flügge ha podido dedicar más tiempo a esta causa. UN وبعد صدور الحكم في قضية دورديفيتش في شباط/فبراير 2011، تمكن القاضي فلوغ من تكريس مزيد من الوقت لهذه القضية.
    Es necesario dedicar más tiempo a cada sector. UN كما يُطلب تخصيص المزيد من الوقت لكل قطاع؛
    Otra iniciativa adoptada para mejorar el funcionamiento del Comité es la revisión del umbral financiero de las necesidades de adquisición propuestas que deberían ser examinadas por el Comité, con miras a que éste pueda dedicar más tiempo a examinar propuestas complejas y significativas desde el punto de vista estratégico y racionalizar así su carga de trabajo. UN واتخذت مبادرة أخرى لتحسين أداء لجنة عقود المقر تتمثل في استعراض العتبة المالية للاحتياجات المقترحة من المشتريات التي ينبغي أن تفحصها لجنة عقود المقر، وذلك بهدف تمكين اللجنة من تخصيص المزيد من الوقت لاستعراض الاقتراحات المعقدة وذات الأهمية الاستراتيجية وبالتالي إعادة تنظيم عملها.
    La documentación debía distribuirse con suficiente antelación, se debía dedicar más tiempo a debatir los estudios, y se podría considerar la idea de que ese tipo de estudios se efectuaran también fuera del ámbito de la Comisión. UN وينبغي توزيع الوثائق قبل الاجتماع بوقت كاف، وينبغي تكريس المزيد من الوقت لعمليات الاستعراض، ويمكن النظر في فكرة أن تكون هناك عمليات استعراض تخرج عن شكل اللجنة.
    La documentación debía distribuirse con suficiente antelación, se debía dedicar más tiempo a debatir los estudios, y se podría considerar la idea de que ese tipo de estudios se efectuaran también fuera del ámbito de la Comisión. UN وينبغي توزيع الوثائق قبل الاجتماع بوقت كاف، وينبغي تكريس المزيد من الوقت لعمليات الاستعراض، ويمكن النظر في فكرة أن تكون هناك عمليات استعراض تخرج عن شكل اللجنة.
    Además, los investigadores de los centros pueden dedicar más tiempo a la investigación y menos a actividades no operacionales, en comparación con sus homólogos destinados en las misiones. UN وعلاوة على ذلك، يكون المحققون في المراكز قادرين على تخصيص وقت أكبر للتحقيقات في الأنشطة غير التشغيلية مقارنة بنظرائهم العاملين في البعثات.
    Tal vez deberías dedicar más tiempo a aprender inglés y menos a tener el culo sentado. Open Subtitles ربما يجب عليك قضاء المزيد من الوقت تعلم اللغة الإنجليزية والجلوس وقتا أقل على ظهرك.
    No había contradicciones entre el deseo de dedicar más tiempo a los programas por los países y menos tiempo a las sesiones en general. UN وقال إنه ليس ثمة تناقض بين الرغبة في قضاء وقت أطول في بحث البرامج القطرية وقضاء وقت أقصر في الاجتماعات بصفة عامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد