ويكيبيديا

    "deducciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاقتطاعات
        
    • الخصم
        
    • تخفيضات
        
    • خصومات
        
    • اقتطاعات
        
    • خصم
        
    • الخصومات
        
    • استقطاعات
        
    • يخصم
        
    • الاستقطاعات
        
    • دائنة
        
    • لﻻقتطاع اﻹلزامي
        
    • الاشتراكات المقررة المستحقة القبض
        
    • الاقتطاع
        
    • للخصم
        
    La Comisión consideró que las deducciones de los sueldos eran igualmente irregulares. UN واعتبرت اللجنة أن الاقتطاعات من المرتبات هي، بالمثل، غير ملائمة.
    La Comisión consideró que las deducciones de los sueldos eran igualmente irregulares. UN واعتبرت اللجنة أن الاقتطاعات من المرتبات هي، بالمثل، غير ملائمة.
    ii) Las medidas adoptadas para hacer deducciones de la pensión no han dado resultados positivos. UN ' ٢ ' أن المحاولات التي بذلت ﻹجراء الخصم من المعاشات التقاعدية لم تكلل بالنجاح.
    El régimen del salario mínimo permite también efectuar algunas deducciones sobre la remuneración de los menores de 18 años. UN كما يجيز نظام الحد اﻷدنى لﻷجور إجراء تخفيضات محددة على أجور الذين تقل سنهم عن ٨١ عاماً.
    Por lo tanto, hasta esta séptima serie no se han practicado las deducciones correspondientes. UN ولذلك لم يؤد ذلك إلى إجراء أية خصومات حتى هذه الدفعة السابعة.
    La desventaja de que se utilizaran las deducciones correspondientes a los jubilados era que había que formular hipótesis respecto del tipo y del nivel de esas deducciones. UN والعيب في استخدام اقتطاعات المتقاعدين هو أنه يلزم وضع افتراضات فيما يتعلق بأنواع الاقتطاعات من المتقاعدين ومستوياتها.
    Las ganancias o pérdidas por diferencias cambiarias se consideran adiciones a los ingresos o deducciones de éstos, según corresponda. UN وتعامل المكاسب أو الخسائر الناتجة من سعر صرف العملات على أنها إضافة للإيرادات أو خصم منها.
    En cambio, la determinación del monto de las prestaciones por hijos a cargo se basaba en las deducciones impositivas y los pagos de la seguridad social por hijos a cargo. UN أما أساس تحديد بدل إعالة الأولاد، من الناحية الأخرى، فهو الخصومات الضريبية ومدفوعات الضمان الاجتماعي بالنسبة للأطفال.
    Las dos terceras partes de los costos administrativos en que haya incurrido efectivamente el Servicio de Empleo israelí, para la tramitación de esas deducciones, se deducirán de las sumas transferidas. UN ويخصم ثلثا التكاليف الادارية الفعلية في معالجة دائرة العمل الاسرائيلية لهذه الاقتطاعات وذلك من المبالغ المحولة.
    En tal caso, la responsabilidad de la parte palestina no excederá de las deducciones efectivamente transferidas respecto al caso. UN وفي مثل هذه الحالة، لا تتجاوز مسؤولية الجانب الفلسطيني الاقتطاعات الفعلية المحولة المتعلقة بهذه الحالة.
    Cualquier acuerdo a que lleguen las dos partes respecto a esas deducciones se añadirá a las disposiciones precedentes. UN ويكون أي اتفاق بين الجانبين بشأن هذه الاقتطاعات مضافا الى اﻷحكام المذكورة أعلاه.
    Las deducciones fiscales por pensiones e hijos son también imparciales en cuanto al sexo. UN وبالمثل، فإن الخصم الضريبي بأنواعه على المعاشات التقاعدية والأطفال محايد فيما يتعلق بالجنس.
    12. Pérdidas no relacionadas con intereses: indemnización recomendada después de efectuar las deducciones 23 UN 12- الخسائر خلاف الخسائر في الفائدة: التعويض الموصى به بعد الخصم 26
    Cuadro 12 Pérdidas no relacionadas con intereses: indemnización recomendada después de efectuar las deducciones UN الجدول 12- الخسائر خلاف الخسائر في الفائدة: التعويض الموصى به بعد الخصم
    El grupo de trabajo también ofreció posibilidades basadas en el uso de deducciones impositivas aplicables a a) los funcionarios en servicio activo y b) los jubilados. UN وقدم الفريق العامل أيضا خيارات تستند الى استخدام تخفيضات حسابات الضرائب المطبقة على الموظفين وعلى المتقاعدين.
    Por lo tanto, hasta esta séptima serie no se han practicado las deducciones correspondientes. UN ولذلك لم يؤد ذلك إلى إجراء أية خصومات حتى هذه الدفعة السابعة.
    Debido a esto, los empleados recibieron sueldos netos, sin deducciones por concepto de planes de pensiones y de seguros médicos. UN ونتيجة لذلك تلقى أولئك الموظفون مرتباتهم الصافية بدون اقتطاعات لصالح نظامي المعاشات التقاعدية والتأمين الطبي.
    En él se prevén deducciones en la nómina de sueldos cuando los funcionarios no dan cumplimiento a obligaciones establecidas por disposición judicial para el mantenimiento de la familia. UN وهي تتيح خصم حسومات من كشوف مرتبات الموظفين الذين يقصرون في الوفاء بالتزامات دعم أسرهم التي صدر بها حكم من محكمة.
    La Comisión también recomendó la revisión de las cuantías de las prestaciones por familiares a cargo, que se habían determinado sobre la base de las deducciones impositivas concedidas por los Gobiernos del Canadá y de Quebec. UN كما أوصت اللجنة بتنقيح مبالغ بدلات الإعالة، المحددة على أساس الخصومات الضريبية التي توفرها حكومتا كندا وكيبيك.
    Esos préstamos se reembolsaban mediante deducciones mensuales de los sueldos. UN وكانت هذه القروض تسدد من خلال استقطاعات من أجورهم الشهرية.
    ∙ La reducción de las deducciones al cumplir un número determinado de años de servicio activo (por ejemplo, 35 ó 40). UN ● تخفيض ما يخصم عند اكمال عدد معين من سنوات العمل الغعلي )٥٣ أو ٠٤، على سبيل المثال(.
    Por consiguiente, es evidente que el aumento formal de la cantidad fue acompañado de un gran aumento de la proporción de las deducciones. UN ومن هنا يتضح بأن الزيادة الشكلية في حجم المبلغ رافقتها زيادة كبيرة في نسبة الاستقطاعات.
    deducciones aplicadas a los Estados Miembros UN مبالغ دائنة معادة للدول الأعضاء
    deducciones aplicadas a los Estados Miembrose (3 194) (1 893) UN الاشتراكات المقررة المستحقة القبض من الدول الأعضاء (الجدول 14-2)(ب)
    Las mismas reservas se aplican al pago de intereses sobre los atrasos o a las deducciones posibles por la existencia de excedentes presupuestarios. UN وتنسحب نفس التحفظات أيضا على فرض فوائد على المتأخرات أو الاقتطاع من فائض الميزانية اللازم إرجاعه.
    La secretaría confirma que las reclamaciones de la categoría " C " que se enumeran en el cuadro 3 no fueron objeto de las deducciones requeridas. UN وتؤكد الأمانة أن مطالبات الفئة " جيم " المبينة في الجدول 3 أدناه لم تخضع للخصم المطلوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد