ويكيبيديا

    "defensa y promoción de los derechos humanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها
        
    • للدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها
        
    • حماية وتعزيز حقوق الإنسان
        
    • بالدفاع عن حقوق اﻹنسان وتعزيزها
        
    • والدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها
        
    • للدفاع عن حقوق الإنسان والنهوض بها
        
    Federación de Asociaciones de defensa y promoción de los derechos humanos UN اتحاد رابطات الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها
    Federación de Asociaciones de defensa y promoción de los derechos humanos UN اتحاد رابطات الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها
    La defensa y promoción de los derechos humanos es prioritaria en nuestra política exterior. UN إن الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها مجال أولوية لسياستنا الخارجية.
    Otros mecanismos de defensa y promoción de los derechos humanos UN الآليات الأخرى للدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها
    Cuarenta años y ocho meses de dedicación exclusiva a la defensa y promoción de los derechos humanos tanto en Chile como en muchos otros países. UN كرّس 40 سنة و8 أشهر حصرياً للدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها في شيلي وفي بلدان أخرى كثيرة.
    El examen del Ecuador orientaría sus políticas de defensa y promoción de los derechos humanos. UN وأشارت إلى أن استعراض إكوادور سيوفر خريطة طريق لسياساتها في مجال حماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    La Misión recibió en el semestre denuncias de amenazas contra personas y organizaciones vinculadas con la defensa y promoción de los derechos humanos, cuya verificación en curso no ha reunido elementos de juicio para pronunciarse sobre su origen o autoría. UN ٧٨ - وتلقت البعثة خلال اﻷشهر الستة شكاوى من تهديدات استهدفت أفرادا ومنظمات معنيين بالدفاع عن حقوق اﻹنسان وتعزيزها. أما التحقيقات الجارية بشأنها فلا تتوفر عنها أدلة اثبات من حيث مصادرها أو هوية أصحابها.
    Miembro fundador de la Liga de Burundi para la defensa y promoción de los derechos humanos UN عضو مؤسس لرابطة الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها في بوروندي.
    La participación de las Naciones Unidas en Camboya es una expresión de la solidaridad de la comunidad internacional en la defensa y promoción de los derechos humanos. UN فمشاركة الأمم المتحدة في كمبوديا تعبير عن تضامن المجتمع الدولي في الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها.
    Federación de Asociaciones de defensa y promoción de los derechos humanos UN الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان اتحاد رابطات الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها
    Federación de Asociaciones de defensa y promoción de los derechos humanos Partido Radical Transnacional UN الحزب الراديكالي عبر الوطني اتحاد رابطات الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها
    Federación de Asociaciones de defensa y promoción de los derechos humanos Partido Radical Transnacional UN الحزب الراديكالي عبر الوطني اتحاد رابطات الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها
    Federación de Asociaciones de defensa y promoción de los derechos humanos UN اتحاد رابطات الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها
    Earthjustice Federación de Asociaciones de defensa y promoción de los derechos humanos UN اتحاد رابطات الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها
    4. Otros mecanismos de defensa y promoción de los derechos humanos UN 5- الآليات الأخرى للدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها
    Inauguración de la primera oficina de derechos humanos en Chimore, Chapare (creación de una rama del Poder Ejecutivo para la defensa y promoción de los derechos humanos en áreas indígenas conflictivas). UN فتح أول مكتب لحقوق الإنسان في شيماوري، شاباري. وإنشاء فرع للسلطة التنفيذية للدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها في مناطق السكان الأصليين التي تتميز بالنزاعات
    La Federación ha participado activamente en distintas plataformas internacionales para la defensa y promoción de los derechos humanos con objeto de fortalecer los objetivos comunes y las relaciones con otras ONG, concretamente: UN شارك الاتحاد بنشاط في منابر دولية مختلفة للدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها بغرض تقوية الأهداف والعلاقات المشتركة مع المنظمات غير الحكومية الأخرى، وبالتحديد:
    El sentido común dicta que la lucha contra el terrorismo comienza y termina con la defensa y promoción de los derechos humanos y debe abrir paso a una ofensiva de paz que permita atender con preferencia al hambre y la pobreza. UN ومن شأن التفكير السليم أن يوحي بأن الحرب ضد الإرهاب لا بد وأن تبدأ وتنتهي مع حماية وتعزيز حقوق الإنسان وبدء هجوم للسلام يركز على مواجهة الجوع والفقر.
    44. Nicaragua observó que Dominica tenía un marco reglamentario y administrativo para garantizar la defensa y promoción de los derechos humanos de sus ciudadanos. UN 44- ولاحظت نيكاراغوا أن لدى دومينيكا إطاراً تنظيمياً وإدارياً قادراً على ضمان حماية وتعزيز حقوق الإنسان للمواطنين.
    24. La interacción entre las instituciones nacionales y las personas y asociaciones que trabajan a favor de la defensa y promoción de los derechos humanos es esencial. UN 24- والتفاعل بين المؤسسات والأفراد والجمعيات العاملة في مجال حماية وتعزيز حقوق الإنسان الوطنية مسألة أساسية.
    6. La misión se entrevistó con autoridades políticas, administrativas y religiosas, representantes de organizaciones sindicales, asociaciones de estudiantes, asociaciones de mujeres y asociaciones humanitarias, organizaciones de defensa y promoción de los derechos humanos y representantes de la prensa pública y privada y de los organismos especializados de las Naciones Unidas. UN ٦- واجتمعت البعثة بالسلطات السياسية واﻹدارية والدينية وممثلي المنظمات النقابية ورابطات الطلبة ورابطات النساء والرابطات اﻹنسانية والمنظمات المعنية بالدفاع عن حقوق اﻹنسان وتعزيزها وكذلك بممثلي الصحافة العامة والخاصة وممثلي وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة.
    Las conversaciones tendientes a las firmas de los acuerdos de paz se adelantan bajo las primicias del respeto al derecho internacional humanitario y de la defensa y promoción de los derechos humanos. UN وشجعت الحكومة على إجراء محادثات مؤدية إلى توقيع اتفاق للسلام، استنادا إلى احترام القانون الإنساني الدولي والدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها.
    Las expertas también se reunieron con órganos de las Naciones Unidas (Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM)) y organizaciones no gubernamentales (el Comité Mexicano para la defensa y promoción de los derechos humanos y Milenio Feminista). UN والتقت الخبيرتان أيضا بهيئات تابعة للأمم المتحدة (صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة) ومنظمات غير حكومية (اللجنة المكسيكية للدفاع عن حقوق الإنسان والنهوض بها ومنظمة ألفية المرأة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد