Defensoría de la Mujer Indígena (DEMI) | UN | هيئة الدفاع عن النساء الأصليات |
:: Fortalecer financiera, técnica y política a la Defensoría de la Mujer Indígena. | UN | :: تعزيز هيئة الدفاع عن النساء الأصليات من الناحية المالية والتقنية والسياسية. |
- SEPAZ- Defensoría de la Mujer Indígena | UN | هيئة الدفاع عن نساء الشعوب الأصلية |
44) Desde la Defensoría de la Mujer Indígena, se impulsa el Programa de Defensa y Promoción de los Derechos de los Pueblos Indígenas. | UN | 44 - وقامت هيئة الدفاع عن نساء الشعوب الأصلية بتنفيذ برنامج الدفاع عن حقوق الشعوب الأصلية وتعزيزها. |
Asimismo, en cumplimiento de los Acuerdos de Paz, se han creado nuevas instituciones de protección, como la Defensoría de la Mujer Indígena, adscrita a la Presidencia, aunque las graves limitaciones presupuestarias han reducido considerablemente su alcance e impacto. | UN | وأقيمت مؤسسات جديدة للحماية من بينها مكتب الدفاع عن حقوق نساء الشعوب الأصلية التابع للرئاسة ولكن قيود الميزانية القاسية تحد من قدرة معظم هذه الكيانات الخاصة المنشأة بموجب اتفاقات السلام على الاتصال والتأثير. |
Un papel muy importante desempeña la Defensoría de la Mujer Indígena (DEMI), cuya misión es promover, capacitar, divulgar, defender, proteger y vigilar el cumplimiento de los derechos de las mujeres indígenas, partiendo de los Acuerdos de Paz y tratados y convenios internacionales ratificados por el Estado de Guatemala. | UN | 48 - وهناك دور هام جدا يضطلع به مكتب أمين المظالم المعني بنساء الشعوب الأصلية الذي تتمثل مهمته في الترويج لإعمال حقوقهن والتدريب على ذلك، والتعريف بها وحمايتها ورصد إعمالها، استنادا إلى اتفاقات السلام والمعاهدات الدولية التي صدقت عليها دولة غواتيمالا. |
Con el fin de promover el respeto de esos derechos, el UNFPA ha contribuido al fortalecimiento de instituciones nacionales como la Secretaría Presidencial de la Mujer, la Defensoría de la Mujer Indígena, la Secretaría de Planificación y Programación de la Presidencia y el Instituto Nacional de Estadística, entre otras. | UN | وللمساهمة في الامتثال لهذه الحقوق، ساهم الصندوق في تعزيز المؤسسات الوطنية، مثل الأمانة الرئاسية لشؤون المرأة ومكتب أمين المظالم لنساء الشعوب الأصلية والأمانة الرئاسية للتخطيط والبرمجة ومعهد الإحصاءات الوطني، ضمن جملة مؤسسات أخرى. |
Cuadro 1.4 Defensoría de la Mujer Indígena. | UN | الجدول 1-4 هيئة الدفاع عن النساء الأصليات. |
Cuadro 1.5 Defensoría de la Mujer Indígena. | UN | الجدول 1-5 هيئة الدفاع عن النساء الأصليات. |
Cuadro 1.6 Defensoría de la Mujer Indígena. | UN | الجدول 1-6 هيئة الدفاع عن النساء الأصليات. |
Cuadro 1.7 Defensoría de la Mujer Indígena. | UN | الجدول 1-7 هيئة الدفاع عن النساء الأصليات. |
Cuadro 1.8 Defensoría de la Mujer Indígena. | UN | الجدول 1-8 هيئة الدفاع عن النساء الأصليات. |
46) Desde la Defensoría de la Mujer Indígena se ejecuta el Proyecto Promoción y Defensa de los Derechos de las Mujeres Indígenas. | UN | 46 - وقامت هيئة الدفاع عن نساء الشعوب الأصلية بتنفيذ مشروع تعزيز حقوق نساء الشعوب الأصلية والدفاع عنها. |
En la actualidad, se gestiona con la Secretaría de Comunicación Social de la Presidencia la realización de un reportaje y spot para la televisión mediante los cuales pueda dar a conocer la función y logros de la Defensoría de la Mujer Indígena. | UN | وتقوم أمانة الاتصالات الاجتماعية التابعة للرئاسة، في الواقع، بالإشراف على إعداد برنامج إخباري وإعلان تلفزيوني للتعريف بمهام وإنجازات هيئة الدفاع عن نساء الشعوب الأصلية. |
Con la Comisión Nacional de Pueblos Indígenas CNP, la Defensoría de la Mujer Indígena DEMI y el Foro Nacional de la Mujer se coordinó la divulgación de la CEDAW pero el proceso llegó a solo a la negociación para la búsqueda de recursos para la ejecución de los proyectos elaborados con los comunicadores sociales. | UN | وقام كل من اللجنة الوطنية للشعوب الأصلية وهيئة الدفاع عن نساء الشعوب الأصلية والمنتدى الوطني للمرأة بتنسيق نشر اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
1.4. Impacto de la Defensoría de la Mujer Indígena (DEMI) | UN | 1-4 الأثر الناجم عن إنشاء مكتب الدفاع عن نساء الشعوب الأصلية |
Las nuevas instituciones incluyen el Foro Nacional de la Mujer, la Secretaria Presidencial para la Mujer y la Defensoría de la Mujer Indígena, si bien éstas han enfrentado limitaciones presupuestarias que han disminuido su impacto. | UN | وتشمل المؤسسات الجديدة المنتدى الوطني للمرأة والأمانة الرئاسية للمرأة ومكتب الدفاع عن حقوق نساء الشعوب الأصلية وإن كان النقص في التمويل يحد من قدرات هذه المؤسسات في مجال الاتصال ومن تأثيرها. |
104. El Comité se congratula por la creación de la Comisión Presidencial contra la Discriminación y el Racismo contra los Pueblos Indígenas de Guatemala (CODISRA), y de la Defensoría de la Mujer Indígena, adscrita a la Comisión Presidencial de Derechos Humanos de Guatemala. | UN | 104- ترحب اللجنة بإنشاء اللجنة الرئاسية لمكافحة التمييز والعنصرية ضد الشعوب الأصلية في غواتيمالا (CODISRA) ومكتب الدفاع عن حقوق نساء الشعوب الأصلية في إطار اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان. |
En los años noventa se crearon otras instituciones como la Defensoría de los Derechos de las Mujeres en la Procuraduría de Derechos Humanos (1994), la Defensoría de la Mujer Indígena (1999), la Secretaría Presidencial de la Mujer (2000) y la Coordinadora Nacional para la Prevención de la Violencia Intrafamiliar y contra las Mujeres (2000). | UN | وجلبت التسعينيات إنشاء مؤسسات أخرى تشمل مكتب الدفاع عن حقوق المرأة في مكتب النائب العام لحقوق الإنسان (1994)، ومكتب الدفاع عن حقوق نساء الشعوب الأصلية (1999)، والأمانة العامة للرئاسة لشؤون المرأة (2000) ومكتب التنسيق الوطني لمنع العنف المنزلي والعنف ضد المرأة (2000). |
Por ejemplo, la oficina de Defensoría de la Mujer Indígena en Guatemala, presta ayuda en la discriminación triple (por motivos de género, etnia y condición social) que sufren las mujeres mayas. | UN | ويساعد مكتب أمين المظالم لنساء الشعوب الأصلية في غواتيمالا، مثلا، في مواجهة التمييز الثلاثي (المتعلق بنوع الجنس والعرق والحالة الاجتماعية) الذي يؤثر على نساء المـايا. |
La Defensoría de la Mujer Indígena puede intervenir en los casos de registro de tierras. | UN | ويمكن لجمعية الدفاع " Defensoria " عن نساء السكان الأصليين أن تتدخل في حالات تسجيل الأرض. |
Un adelanto concreto a este respecto, relacionado directamente con el proceso de paz en Guatemala, es el reciente establecimiento de la Defensoría de la Mujer Indígena. | UN | وهناك تطور ملموس في هذا الصدد ذو صلة مباشرة بعملية السلام في غواتيمالا، هو إنشاء مكتب الدفاع عن النساء من السكان اﻷصليين في غواتيمالا. |
:: La firma del Convenio Tripartito en 2007, del Programa de Asistencia Legal gratuita a personas víctimas de violencia y en temas de familia, entre el Instituto de la Defensa Pública Penal, la Defensoría de la Mujer Indígena y la CONAPREVI. | UN | :: توقيع اتفاق ثلاثي في عام 2007 وضعه برنامج المساعدة القانونية المجانية لضحايا العنف وفي مجال الأحوال الشخصية، وذلك بين معهد الدفاع العام الجنائي وأمانة المظالم المعنية بنساء الشعوب الأصلية وآلية التنسيق الوطنية لمنع العنف العائلي والعنف ضد المرأة والقضاء عليهما. |