ويكيبيديا

    "defensor público" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المدافع العام
        
    • دفاع عام
        
    • الدفاع العام
        
    • المحامي العام
        
    • محامي عام
        
    • محامي الشعب
        
    • محامي دفاع
        
    • مدافع عام
        
    • الحامي العام
        
    • أمين حقوق الإنسان والعدالة
        
    • نصير عام
        
    • لمحاميّ
        
    • محام عام
        
    El Defensor Público de los Derechos Humanos es una entidad constitucional cuyo estatuto y actividades están previstos en la Constitución de la República Eslovaca en el artículo 151a. UN المدافع العام عن حقوق الإنسان هو هيئة دستورية يحدد مركزها ونشاطها دستور الجمهورية السلوفاكية بموجب المادة 151أ.
    Pidió a la delegación que proporcionara más detalles sobre el tipo de reclamaciones que las víctimas podrían presentar al Defensor Público de Derechos por discriminación, y las posibles medidas compensatorias. UN وطلبت من الوفد تقديم المزيد من التفاصيل عن نوع الشكاوى التي يمكن للضحايا رفعها إلى المدافع العام عن حقوق الإنسان بشأن التمييز وإجراءات التعويض المحتملة.
    El Gobierno afirma que presta una gran atención a las recomendaciones del Defensor Público de los Derechos y las tiene en cuenta al redactar nueva legislación. UN وتصرّح الحكومة بأنها تولي التوصيات التي تَقدم بها المدافع العام عن الحقوق اهتماماً كبيراً وإنها ستأخذها في الحسبان لدى صياغة تشريع جديد.
    Se deberían tomar las medidas necesarias para ofrecer el derecho a un Defensor Público desde el primer momento posible de la privación de libertad. UN وينبغي أن تتخذ خطوات لتحديد هذا الحق في وجود مستشار دفاع عام في أبكر مرحلة ممكنة من الحرمان من الحرية.
    Me llamo John Gibbons y soy un abogado de la oficina del Defensor Público. Open Subtitles إسمي جون غيبون وأنا محامي بمكتب الدفاع العام
    Capitana Beckett, el Defensor Público de Salvador Acosta quiere hablar con usted. Open Subtitles كابتن بيكيت المحامي العام لسيلفادور اكوستا يريد ان يتحدث معك
    En Pitcairn hay un Defensor Público que brinda asistencia jurídica gratuitamente. UN ويوجد في بيتكيرن محامي عام لتوفير التمثيل مجاناً.
    Pidió a la delegación que proporcionara más detalles sobre el tipo de reclamaciones que las víctimas podrían presentar al Defensor Público de Derechos por discriminación, y las posibles medidas compensatorias. UN وطلبت من الوفد تقديم المزيد من التفاصيل عن نوع الشكاوى التي يمكن للضحايا رفعها إلى المدافع العام عن حقوق الإنسان بشأن التمييز والإجراءات التعويضية المحتملة.
    Se ha invitado a participar a miembros de organizaciones internacionales, ONG, embajadas en Georgia, el Parlamento y la Oficina del Defensor Público. UN وقد دُعي إلى العضوية فيه ممثلو المنظمات الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والسفارات الأجنبية في جورجيا، والبرلمان ومكتب المدافع العام.
    En 2000, se creó la Oficina del Defensor Público de los Derechos Humanos y, en 2001, el Consejo del Gobierno sobre igualdad de oportunidades para hombres y mujeres. UN وفي عام 2000، أنشئ مكتب المدافع العام عن حقوق الإنسان، وفي عام 2001، أنشئ مجلس استشاري حكومي معني بإتاحة تكافؤ الفرص للمرأة والرجل.
    Acoge con satisfacción la creación de mecanismos para supervisar la promoción y la protección de los derechos humanos, incluso los derechos humanos de la mujer, como el Consejo de Derechos Humanos del Gobierno y la Oficina del Defensor Público de los Derechos Humanos. UN وترحب بإنشاء آليات، منها المجلس الحكومي لحقوق الإنسان ومكتب المدافع العام عن حقوق الإنسان، لرصد حماية وتعزيز حقوق الإنسان بما فيها حقوق الإنسان للمرأة.
    5. El Comité celebra el establecimiento del Consejo de Derechos Humanos del Gobierno en 1998 y de la Oficina del Defensor Público de los Derechos en 1999. UN 5- كما ترحب اللجنة بإنشاء مجلس الحكومة لحقوق الإنسان في عام 1998 ومكتب المدافع العام عن الحقوق في عام 1999.
    72. El Comité celebra el establecimiento del Consejo de Derechos Humanos como organismo del Gobierno en 1998 y de la Oficina del Defensor Público de los Derechos en 1999. UN 72- كما ترحب اللجنة بإنشاء المجلس الحكومي لحقوق الإنسان عام 1998 ومكتب المدافع العام عن الحقوق في عام 1999.
    4. Defensor Público de derechos, Ombudsman UN 4- المدافع العام عن الحقوق - أمين المظالم
    Puede ir con un Defensor Público pero nosotros pondremos todos nuestros recursos en esto. Open Subtitles بمكانك توكيل محامي دفاع عام لاكن نحن واضعين كل امكانياتنا في هذه القضية
    Lo sé, pero la asustan diciéndole que es ellos o un Defensor Público. Open Subtitles اعلم انهم يحاولون فقط اخافتك بقولهم اما هم واما محام دفاع عام
    El Defensor Público dice que no puedo aplazar mi cita con la corte. Open Subtitles مُحـامي الدفاع العام يقول أنني لا أستطيعُ تغيير موعد جلستي
    Sin coartada , un documentado historia de violencia y de su Defensor Público todavía en pañales. Open Subtitles لا يوجد أعذار, وثق تاريخ الإدانة و الدفاع العام, لازال قائماً بالأمر.
    El Defensor Público es designado por el Procurador General de la República con la finalidad de garantizar a todos los ciudadanos un debido proceso penal. UN ويتولى المدعي العام للجمهورية تعيين المحامي العام بهدف ضمان تحقيق الاجراءات الجنائية الواجبة لجميع المواطنين.
    Fondo Fiduciario de Suecia para la creación de capacidad en la Oficina del Defensor Público de Georgia UN الصندوق الاستئماني السويدي لبناء قدرات مكتب المحامي العام في جورجيا
    Cualquier, cualquier Defensor Público tendrá una propuesta descartada frente a un juez durante la siguiente semana. Open Subtitles أي محامي عام سيكون لديه سبب لعدم حدوث هذا في أي يوم خلال الاسبوع القادم
    Durante los últimos 12 meses la Oficina del Defensor Público ha impartido uno de esos cursos prácticos. UN وقد نظم مكتب محامي الشعب إحدى حلقات العمل تلك خلال الأشهر الإثني عشر الأخيرة.
    Se han implantado reformas para afianzar el imperio de la ley y establecer la oficina del Defensor Público y el ombudsman parlamentario. UN وسنت إصلاحات لتعزيز سيادة القانون وإنشاء مكتب محامي دفاع وأمين مظالم برلماني.
    Asimismo, la Sra. Palm solicita estadísticas sobre el número de causas penales en las que se ha asignado un Defensor Público. UN وطلبت أيضاً إحصاءاتٍ عن عدد القضايا الجنائية التي وفر فيها مدافع عام.
    Además de establecer el derecho universal de voto de los adultos y una carta de los derechos fundamentales, así como de garantizar la igualdad entre los sexos y crear el cargo de Defensor Público (ombudsman), la Constitución provisional también prevé el establecimiento de un tribunal constitucional, que entrará en funciones en febrero de 1995. UN وبالاضافة الى إدخال حق الانتخاب العام للراشدين، وميثاق الحقوق اﻷساسية، فضلاً عن ضمان المساواة بين الجنسين وإنشاء مكتب الحامي العام )أمين المظالم(، ينص الدستور المؤقت أيضاً على إنشاء محكمة دستورية يُنتظر أن تصبح جاهزة للعمل في شباط/فبراير ٥٩٩١.
    Medidas de la ejecución: Establecimiento de un sistema de recepción y tramitación de quejas y de un plan para la parte del mandato del Defensor Público relativa a los derechos humanos UN مقياس الأداء: ما إذا كان قد تم إنشاء نظام لتلقي الشكاوى والنظر فيها، ووضع خطة خاصة في مجال حقوق الإنسان المشمول بولاية مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة
    Al dar a conocer este nombramiento, el Secretario General subrayó la necesidad apremiante de que existiera un Defensor Público y una voz moral que se alzara en nombre de los niños cuyos derechos y bienestar han sido violados y siguen siéndolo en el contexto de los conflictos armados. UN وقد أبرز اﻷمين العام عند إعلانه لهذا التعيين الحاجة الملحة إلى وجود نصير عام ومتحدث أخلاقي باسم اﻷطفال الذين انتهكت ولا تزال تنتهك حقوقهم ورفاههم في سياق النزاع المسلح.
    En consecuencia, deberá permitirse a la Oficina del Defensor Público para la Defensa, en su calidad de abogado del Sr. Gaddafi, presentar observaciones por escrito. UN وبناءً عليه، يُسمَح للمكتب العمومي لمحاميّ الدفاع، بصفته المستشار القانوني للسيد القذافي، بأن يقدم ملاحظات خطية.
    Los Tribunales de Baucau y Oecussi cuentan cada uno con un solo Defensor Público, en tanto que aún no se ha nombrado a ninguno para el nuevo Tribunal de Suai. UN ولا يوجد في كل من محكمتي باوكاو وأوكوسي سوى محام عام واحد، بينما لم يُعين بعد محام عام في محكمة سواي الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد