ويكيبيديا

    "deficiencias visuales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإعاقة البصرية
        
    • العاهات البصرية
        
    • الإعاقات البصرية
        
    • بضعف بصري
        
    • بصريا
        
    • بصرياً
        
    • ضعف البصر
        
    • إعاقات بصرية
        
    • بضعف البصر
        
    • بإعاقات بصرية
        
    • بإعاقة بصرية
        
    • العجز البصري
        
    • المصابين بضعف
        
    • من عاهات بصرية
        
    La campaña mundial hizo especial hincapié en la educación de las niñas con deficiencias visuales. UN استرعت الحملة العالمية انتباها خاصا لتعليم الفتيات ذوات الإعاقة البصرية.
    Porcentaje con deficiencias visuales, registradas UN النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة البصرية المسجّلين
    Integración de niños con deficiencias visuales UN إدماج الأطفال ذوي العاهات البصرية
    Integración de niños con deficiencias visuales UN إدماج الأطفال ذوي العاهات البصرية
    Las mujeres presentan tasas ligeramente más altas de deficiencias visuales en la mayoría de las regiones del país. UN أما نسب الإعاقات البصرية فهي أعلى بقليل لدى الإناث في معظم المناطق في البلد.
    189. El Centro de Rehabilitación para Personas con deficiencias visuales, establecido en 1962, beneficia a unas 300 personas con deficiencias visuales, incluidos más de 100 niños. UN ١٨٩ - ويستفيد من مركز إعادة تأهيل المصابين بضعف بصري نحو ٣٠٠ من المعاقين بصريا بما في ذلك أكثر من ١٠٠ طفل.
    Fundado en 1952, el Consejo Internacional para la Educación de las Personas con Incapacidades de la Vista es la organización de personas y organismos relacionados con las necesidades educativas escolares y no escolares de niños con deficiencias visuales en todo el mundo. UN تأسس المجلس الدولي لتعليم الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية عام 1952 وهي منظمة الأفراد والوكالات التي تُعنى باحتياجات الأطفال ذوي الإعاقة البصرية في جميع أنحاء العالم من التعليم الرسمي وغير الرسمي.
    Este consejo internacional trabaja a escala mundial para unir a educadores, administradores y padres, entre otros, a fin de promover la igualdad de oportunidades educativas para niños con deficiencias visuales. UN ويعمل المجلس على نطاق عالمي على جمع المدرِّسين والإداريين والأهل وغيرهم من المعنيين من أجل تعزيز تكافؤ الفرص التعليمية للأطفال ذوي الإعاقة البصرية.
    La situación perpetúa un ciclo de analfabetismo y pobreza que debe romperse, puesto que provoca que las personas con deficiencias visuales se encuentren entre los grupos más marginados del mundo. UN وهذا الوضع يديم حلقة الأمية والفقر التي يجب كسرها لأنها ترسِّخ جعلَ الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية من أكثر الفئات تهميشا في العالم.
    Esta campaña está generando una demanda de educación y se está poniendo en práctica en el marco de las campañas nacionales con el objeto de garantizar la disponibilidad de servicios educativos apropiados para los niños con deficiencias visuales que todavía no disfrutan de ellos. UN وتعمل هذه الحملة على توليد طلب على التعليم وهي تنفَّذ في إطار الحملات الوطنية بغية ضمان إتاحة الخدمات التعليمية المناسبة للأطفال ذوي الإعاقة البصرية الذين لم يستفيدوا من هذه الخدمات بعد.
    De esta manera se aumentaron las posibilidades de que personas con deficiencias visuales y auditivas vieran nuevas películas suecas en el cine y en vídeo. UN وزاد ذلك من فرص متابعة ذوي العاهات البصرية والسمعية لأفلام سويدية جديدة في قاعات السينما وعلى جهاز الفيديو.
    Las deficiencias mentales incluyen las deficiencias intelectuales, en tanto que las deficiencias físicas abarcan las deficiencias visuales, auditivas y otras deficiencias sensoriales. UN وتشمل العاهات العقلية العاهات الفكرية، بينما تشمل العاهات البدنية العاهات البصرية والسمعية والعاهات الحسية الأخرى.
    40% de personas con deficiencias visuales, o sea 2.785 personas UN 40 في المائة من الأشخاص ذوي العاهات البصرية أو 785 2 شخصاً
    Centro de rehabilitación para personas con deficiencias visuales UN مركز التأهيل لذوي الإعاقات البصرية
    Centro de rehabilitación para personas con deficiencias visuales UN مركز تأهيل ذوي الإعاقات البصرية
    La Sociedad de Amigos del Centro de Rehabilitación para Personas con deficiencias visuales estaba trabajando con el Organismo para lograr que el centro, en el curso de los próximos cinco años, se convirtiese en una organización viable, sin fines de lucro e independiente. UN وتعمل جمعية أصدقاء مركز تأهيل المصابين بضعف بصري مع الوكالة على تحويل المركز إلى مؤسسة دائمة مستقلة غير ربحية في السنوات الخمس المقبلة.
    El desempleo y la desigualdad de acceso al mercado de trabajo constituyen un tercer motivo de preocupación para las personas con deficiencias visuales. UN وتشكل البطالة وعدم تكافؤ الفرص في سوق العمل قضية ثالثة تشغل بال المعوقين بصريا.
    109. Las señalizaciones utilizadas para marcar los espacios públicos a fin de facilitar el movimiento de las personas ciegas y con deficiencias visuales son las siguientes: UN 109- وتتمثل المعدات المستخدمة في تحديد معالم الطرق لأغراض تنقل المكفوفين والمعوقين بصرياً فيما يلي:
    Sexto Objetivo. La Fundación ha elaborado material pedagógico sobre las deficiencias visuales que figuran en Vision 2020: El derecho a ver - la Iniciativa global para la eliminación de la ceguera evitable. UN الهدف 6 - أعدت المؤسسة مواد توجيهية بشأن أوجه ضعف البصر المدرجة في قوة البصر 2020: الحق في التمتع بالبصر - المبادرة العالمية للقضاء على العمى القابل للوقاية. أولا - مقدمـة
    Sin embargo, la legislación sobre alimentos permite a las personas con deficiencias visuales o problemas similares entrar, junto con sus perros lazarillos, en el sector de atención al público de tiendas y restaurantes, que deben ocuparse de que los perros no pongan en riesgo la higiene de los alimentos. UN غير أن التشريع الدانمركي بشأن الأغذية يسمح للأشخاص الذين يعانون من إعاقات بصرية أو ما شابه ذلك بقيادة كلابهم الإرشادية في مناطق العملاء من المتاجر والمطاعم.
    d Incluye a 302 personas atendidas en el Centro de Rehabilitación de las deficiencias visuales de Al–Nour, de Gaza. UN )د( يشمل أشخاصا عددهم ٣٠٢ يستفيدون من خدمات مركز النور لتأهيل المصابين بضعف البصر في غزة.
    También hay una tasa muy elevada de personas con deficiencias visuales, deficiencias auditivas y otras formas de discapacidad. UN كما تسجل معدلات مرتفعة جداً لدى الأشخاص المصابين بإعاقات بصرية وإعاقات سمعية وإعاقات أخرى.
    Incorporación de los estudiantes palestinos con deficiencias visuales en instalaciones educativas ordinarias en el Líbano UN إدماج الطلاب الفلسطينيين المصابين بإعاقة بصرية في المرافق التعليمية العادية في لبنان.
    Esos estudios versaron sobre deficiencias visuales, auditivas y físicas, respectivamente, y sobre la forma en que afectaban a la participación de las personas con esas deficiencias en las actividades de las Naciones Unidas; UN وتناولت هذه الدراسات على التوالي حالات العجز البصري والسمعي والبدني وما ترتبه من آثار على مشاركة المصابين بتلك الحالات في أنشطة اﻷمم المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد