ويكيبيديا

    "definición del delito" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعريف جريمة
        
    • بتعريف جريمة
        
    • تعريف الجريمة
        
    • بتعريف ارتكاب الجريمة
        
    • تدرج جريمة
        
    • عرف جريمة
        
    Finalmente, una de las tareas que está pendiente es la definición del delito de agresión. UN وأخيرا، من المهام التي تنتظر الأداء تعريف جريمة العدوان.
    Sin embargo, expectativas mínimas planteadas al inicio del proceso, como la elaboración de una definición del delito de agresión, no han sido aún satisfechas. UN غير أن أكثر التوقعات المثارة في بداية العملية تواضعا، مثل تفصيل تعريف جريمة العدوان، لم تتحقق بعد.
    A mi delegación le preocupa el hecho de que la definición del delito de agresión aún esté pendiente. UN ويشعر وفدي بالقلق إذ أن تعريف جريمة العدوان لا يزال معلقا.
    A este respecto, haremos hincapié, una vez más, sobre las labores en torno a la definición del delito de agresión. UN وفي هذا الصدد، سنؤكد بقوة من جديد على الأعمال المتعلقة بتعريف جريمة العدوان.
    Así pues, se ejerce la discriminación hasta en la definición del delito. UN وبالتالي، فهناك تمييز حتى في تعريف الجريمة.
    Esos términos no se refieren a la definición de la palabra “financiación”, sino a la definición del delito (artículo 2). UN الشرح لا علاقة لهذه العبارة بتعريــف لفظــة " التمويل " وإنما بتعريف ارتكاب الجريمة بحد ذاته )المادة ٢(.
    a) Se cerciore de que la definición del delito de tortura en la legislación nacional corresponda plenamente a la definición contenida en el artículo 1 de la Convención. UN (أ) ضمان أن تدرج جريمة التعذيب في التشريع الوطني على نحو يشكل امتثالاً كاملاً للتعريف المنصوص عليه في المادة 1 من الاتفاقية؛
    La recomendación de que el Estado de Kuwait examine la posibilidad de incluir la definición del delito de tortura en su Código Penal. UN التوصية بأن تنظر دولـة الكويت في إمكانيـة تعريف جريمة التعذيب في قانونها الجزائي.
    El Comité recomienda que en la definición del delito de trata de personas se incluyan ciertas prácticas relacionadas con los trabajadores domésticos extranjeros. UN وتوصي اللجنة بإدراج بعض الممارسات المتعلقة بعمال المنازل الأجانب في تعريف جريمة الاتجار بالبشر.
    La definición del delito de moharebeh exige que el acusado haya recurrido a armas con el propósito de infundir terror o miedo o crear una atmósfera de inseguridad. UN وأما تعريف جريمة المحاربة فإنه يشترط قيام المتهم بحمل السلاح بغرض الترهيب أو إشاعة الخوف أو إيجاد جو من عدم الأمن.
    El Comité recomienda que en la definición del delito de trata de personas se incluyan ciertas prácticas relacionadas con los trabajadores domésticos extranjeros. UN وتوصي اللجنة بإدراج بعض الممارسات المتعلقة بعمال المنازل الأجانب في تعريف جريمة الاتجار بالبشر.
    Si bien todos los participantes han demostrado una flexibilidad notable, el grupo de trabajo no ha logrado resolver dos cuestiones centrales interrelacionadas: la definición del delito terrorista y las exclusiones del ámbito de aplicación de la convención. UN إلا أنه على الرغم من أن جميع المشاركين أبدوا قدرا كبيرا من المرونة، فقد أُخفق الفريق العامل في حسم قضيتين مركزيتين ومترابطتين: تعريف جريمة الإرهاب، والاستثناءات من نطاق تلك الاتفاقية.
    Al Comité le preocupa que la definición del delito de violación se basa en la utilización de la fuerza y no en la falta de consentimiento y que la violación en el matrimonio no es considerada actualmente como un delito específico. UN وتشعر اللجنة بالقلق لأن تعريف جريمة الاغتصاب يستند إلى استعمال القوة بدلا من عدم الموافقة وأن جريمة الاغتصاب في إطار الزواج لا تعتبر حاليا جريمة محددة.
    Los importantes avances en el proceso de la existencia efectiva de la Corte no deben hacer olvidar que aún está pendiente un tema crucial: la definición del delito de agresión. UN 16 - ومضى يقول إنه بينما تم إحراز تقدم ملموس في إيجاد المحكمة ذاتها فثمة بند جوهري مازال على جدول الأعمال وهو تعريف جريمة العدوان.
    Al decidir sobre la ratificación del Estatuto de Roma, la Federación de Rusia tendrá en cuenta entre otros factores los primeros resultados de la actividad de la Corte y su labor en relación con la definición del delito de agresión. UN وللبت في مسألة التصديق على نظام روما الأساسي ستأخذ روسيا في اعتبارها عدداً من العوامل من بينها النتائج الأولى لنشاط المحكمة الجنائية الدولية وما تخلص إليه أعمالها المتعلقة بتعريف جريمة العدوان.
    40. El Sr. Schabas recordó que se estaban llevando a cabo importantes negociaciones sobre la definición del delito de agresión en el contexto del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN 40- وذكّر السيد شاباز بوجود مفاوضات هامة تتعلق بتعريف جريمة العدوان في سياق نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    6. El Consejo reiteró su petición de que se reformaran el Código Penal y el Código de Procedimiento Penal en lo concerniente a la definición del delito de tortura para que se ajustara a la Constitución. UN 6- وكرر المجلس طلبه لإجراء تعديلات على قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية فيما يتعلق بتعريف جريمة التعذيب بما يتفق مع الدستور.
    La definición del delito propuesto seguiría en gran medida a la que figura en el Estatuto de Roma. UN وسيتبع تعريف الجريمة المقترحة إلى حد كبير التعريف الوارد في نظام روما الأساسي.
    La definición del delito por motivos raciales y la prohibición de las organizaciones y publicaciones racistas en el Código Penal, así como la ratificación del Convenio Marco para la protección de las minorías nacionales, son motivo de beneplácito. UN وترحب اللجنة بإدخال تعريف الجريمة ذات الدوافع العنصرية وحظر المنظمات والمنشورات العنصرية في القانون الجنائي، فضلاً عن التصديق على الاتفاقية اﻹطارية لحماية اﻷقليات القومية.
    12. El proyecto de legislación destinada a eliminar ciertas ambigüedades en las leyes existentes, y en particular la definición del delito político, ha generado más incertidumbre. UN 12- وزاد من توليد الشكوك مشروع قانون يستهدف التصدي لبعض أوجه الغموض في القانون الحالي، وخاصة تعريف الجريمة السياسية.
    Esos términos no se refieren a la definición de la palabra “financiación”, sino a la definición del delito (artículo 2). UN الشرح لا علاقــة لهــذه العبــارة بتعريــف لفظــة " التمويل " وإنما بتعريف ارتكاب الجريمة بحد ذاته )المادة ٢(.
    a) Se cerciore de que la definición del delito de tortura en la legislación nacional corresponda plenamente a la definición contenida en el artículo 1 de la Convención. UN (أ) ضمان أن تدرج جريمة التعذيب في التشريع الوطنية على نحو يشكل امتثالاً كاملاً للتعريف المنصوص عليه في المادة 1 من الاتفاقية؛
    y contiene la definición del delito de trata de personas, el Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN ) الذي عرف جريمة الاتجار بالأشخاص والبروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد